Дверь в мансарду. Зубы дракона - Эллери Куин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вели поднялся:
— Эй, парень…
— Не лезьте в это, Вели. По-вашему, я прикончил Марго и свалил вину на Керри? — Бо говорил очень тихо, стоя над Вай.
— Да! — Сорвавшийся с губ Вай крик звучал вызывающе, несмотря на ее испуг.
— Полагаю, вы внушили эту идею и Керри, верно?
— Мне не пришлось этого делать. Идея и так была у нее в голове.
— Ах вы, проклятая лгунья!
— Спросите у нее, — сказала Вай, отшатнувшись и с ненавистью глядя на него. — Ваш уход пришелся так кстати, что Керри наверняка все поняла, хоть и гонит от себя подозрения. Она любит вас, хотя бог знает за что. Ей бы следовало проклинать тот день, когда она впервые вас увидела!
— Продолжайте, — хрипло сказал Бо.
— Вы были заодно с Марго… Сержант! — Вай соскочила с кресла и отбежала от Бо к Вели, схватив его за огромную ручищу. Почувствовав защиту, она заговорила снова: — Вы были сообщником Марго — вы договорились убрать Керри с пути. Но когда ваши ловкие покушения не сработали, вы решили жениться на Керри и лишить ее таким образом доли наследства, а потом бросить ее…
— Я не желаю выслушивать ваши грязные подозрения! — рявкнул Бо. — Я хочу знать, что думает Керри!
— Но Марго потеряла голову, явилась сюда прошлой ночью и хотела рассказать, что вы с ней партнеры. Вы боялись этого, последовали за ней и, прежде чем она успела сболтнуть лишнее, застрелили ее!
— Говорю вам: я хочу знать, что думает Керри.
— Она думает то же, что я! Только не может в этом признаться ни себе, ни мне. Керри убеждает себя, что вы отличный парень, и берет на себя вашу вину! Вы, должно быть, гордитесь собой?
Бо с шумом втянул в себя воздух.
— Убирайтесь отсюда!
Вай сердито уставилась на него. Бо двинулся к ней, но она взвизгнула и спряталась за сержанта.
— Полегче, сынок, — проворчал Вели.
— Пускай выметается!
— Вы не можете меня заставить!
— Вон отсюда, вы, змея!
— Керри нуждается во мне!
— Нуждается, как в дырке в голове! Вы уберетесь сами или мне придется вас вышвырнуть?
Бо обращался к ней через плечо сержанта, не обращая внимания на разделяющую их гору человеческой плоти.
— Оставить ее с вами? — истерически вскрикнула Вай. — Чтобы вы и ее прикончили?
— Если бы вы были мужчиной, — буркнул Бо, — я бы вам шею свернул.
— Тихо, говорю вам! — прогремел Вели, хватая Бо за руку.
Услышав щелчок, все обернулись.
В дверях спальни стояла Керри в тонком пеньюаре; растрепанные волосы свешивались на ее мертвенно-бледное лицо.
Шея Бо побагровела. Он пытался что-то сказать. Но Керри повернулась и захлопнула за собой дверь спальни. Вай с криком побежала за ней. Дверь хлопнула снова.
Бо рванулся за ними, но сержант Вели оказался проворнее, закрыв дверь своими широченными плечами.
— Лучше успокойтесь, Бо, — мягко сказал он.
— Я должен поговорить с Керри! Не могу позволить ей думать, что…
— По-вашему, ей мало досталось, и вы хотите добавить еще? Идите домой и поспите как следует. Сразу почувствуете себя лучше…
— Но я должен рассказать ей… кто я. Вели! Должен объяснить всю эту путаницу с именами, вытряхнуть из нее эту дурацкую мысль, будто я пытаюсь повесить ей на шею убийство, которое якобы совершил сам!
— Вам, безусловно, удастся ее убедить, — сухо промолвил сержант, — рассказав, что вы под чужим именем познакомились с ней и женились на ней.
При слове «женились» Бо судорожно глотнул и отшатнулся, как будто сержант собирался его ударить. Повернувшись, Бо вышел без единого слова.
Глава 17
Мистер Раммелл вновь становится самим собойУстало ввалившись к себе в квартиру, Бо сбросил одежду, завел девяностовосьмицентовый будильник и плюхнулся в кровать.
Будильник зазвонил перед полуднем. Бо со стоном открыл глаза.
— Чувствую себя как во время похмелья, — пробормотал он. — Только еще хуже.
Выбравшись из постели, Бо принял холодный душ, побрился, оделся и вышел.
Остановившись на углу у табачной лавки, он купил две пачки сигарет и плитку шоколада с орехами, после чего направился к метро, пожевывая шоколад.
Керри пробудилась после тяжелого сна около девяти. Вай металась во сне на другой кровати.
Соскользнув с кровати, Керри заглянула в гостиную. Сержант Вели ушел, но в кресле сидел другой детектив, читая утреннюю газету. Увидев ее, он быстро спрятал заголовки. Она поежилась и закрыла дверь.
Когда Вай проснулась, был полдень и полностью одетая Керри сидела у одного из окон спальни, положив руки на колени и глядя во двор.
Вай что-то сказала, но Керри не ответила. Блондинка зевнула, скорчила гримасу и присоединилась к подруге у окна.
— Керри…
Керри вздрогнула:
— О, ты встала… Что?
— Разве ты не видишь этих зевак?
У окон, выходящих на их сторону двора, толпились люди: мужчины, женщины, по меньшей мере двое детей, а в одном из окон рискованно перегнувшийся через подоконник репортер выкрикивал вопросы.
— Я их не заметила, — равнодушно ответила Керри.
Вай опустила штору, а Керри, словно расслышав, наконец, крики репортера, закрыла окно.
День был на редкость мирным. Иногда открывалась дверь в коридор, захлопываясь за вошедшим в гостиную детективом. Люди входили и выходили постоянно. В номере 1726 также происходила какая-то деятельность. Вай, выглядывая из окна, видела суетящихся там людей.
Однако в спальню никто не входил, за исключением дежурного детектива, да и он вошел только потому, что Вай, после тщетных попыток дозвониться до телефониста, пожаловалась, что они голодны.
— Почему же вы не попросили раньше? — осведомился детектив и вышел.
— Они отключили телефон, — испуганно сказала Вай.
Керри промолчала.
Спустя пятнадцать минут детектив вкатил столик с едой и сразу же удалился.
— Давай поедим, малышка. Нам следует подкрепиться.
Кивнув, Керри села за стол и взяла бутерброд. Она выглядела спокойной — только рассеянное выражение лица и две углубившиеся линии от ноздрей к уголкам рта указывали, что с ней творится что-то неладное. Заметив это, Вай сказала:
— Керри, дорогая, тебе необходимо перекусить. Ты не ела с…
— Я не голодна, Вай.
Керри вернулась к окну.
Вай вздохнула. Закончив свой завтрак, она после недолгих колебаний съела завтрак Керри. Потом она приняла ванну, оделась, позаимствовала у Керри свежее белье и чулки, и обе просидели молча весь день.
В девять вечера Вай хотелось кричать. Любой звук — вопль, кашель, плач — явился бы облегчением. Но Керри просто сидела, сложив руки на коленях, точно высеченный из камня будда женского пола.
Наконец снаружи послышались голоса и топот ног. Вай встрепенулась, и даже Керри повернула голову.
Дверь в спальню открылась. На пороге стоял сержант Вели в сопровождении нескольких незнакомых мужчин. Сержант держал в руке сложенный вдвое лист бумаги.
Керри поднялась, побледнев.
— У меня имеется ордер, — бесстрастно заговорил сержант, — на арест Керри Шон. Мисс Шон, вы готовы?
После этого все замелькало, как на киноэкране. Фотограф умудрился прорваться сквозь наружный кордон, засверкали вспышки, детективы закричали, репортеры просачивались в комнату — короче говоря, началась всеобщая свалка. В суматохе Вай надела на Керри шляпу и легкое пальто из верблюжьей шерсти. Сержант Вели сказал, что Вай не может сопровождать арестованную, поэтому она с плачем повисла на Керри.
— Не веди себя как ребенок, Вай, — в конце концов сказала Керри и поцеловала подругу на прощание.
Вскоре Вай осталась плакать, сидя на полу номера 1724 среди газет, предметов гардероба Керри и прочего хлама в обществе двух репортеров женского пола, задержавшихся для каких-то своих зловещих целей.
Они даже помогли Вай, когда у той хватило сил встать, собрать в чемоданы вещи Керри, попутно задавая вопросы, как две болтливые сойки, пока плачущая Вай не пригрозила стукнуть их головой друг о дружку.
С помощью полицейского ей наконец удалось спастись с сумкой Керри. Недовольные журналистки отправились на Сентр-стрит.
В съехавшей на ухо шляпке Вай добралась до своего отеля. Войдя в вестибюль, она увидела двух мужчин, которые, как ей показалось, с подозрением на нее смотрят, быстро поднялась к себе и заперла за собой дверь.
Затем начались телефонные звонки. Спустя полчаса Вай сказала оператору, чтобы с ее номером больше не соединяли. Тогда к ней стали стучать в дверь. Снова позвонив оператору, она пригрозила вызвать полицию, если стук не прекратится.
— Да, мадам, подождите минутку, — сказала телефонистка, а потом неуверенно добавила: — Простите, мадам, но… это и есть полиция.