- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
У любви свои законы - Линда Ховард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сама Фэйт трубки не снимала. Звонки принимал автоответчик. К сожалению, в основном они были от Грея.
Вначале голос у него был довольно мягкий, даже ободряющий:
— Я хотел увидеться с тобой сегодня, но с утра пришлось уехать в Новый Орлеан. Я звоню сейчас оттуда. Похоже, раньше вечера не вернусь.
«Слава Богу! — подумала она. — По крайней мере можно не бояться, что он постучит в дверь в любую минуту».
Вскоре после первого раздался новый звонок.
— Нам надо поговорить, девочка. Хочешь, я загляну к тебе сегодня вечером, когда вернусь?
— Нет!!! — вскрикнула Фэйт в ужасе, хоть и понимала, что Грей не может ее слышать.
— Я перезвоню позже, — закончил Грей и положил трубку.
Только спустя полчаса она успокоилась настолько, чтобы осознать, что Грей в Новом Орлеане. Ей не хотелось возвращаться в летний домик, но она понимала, что по крайней мере сейчас нечего бояться, что он ее там поймает. Другого такого шанса, возможно, не представится. И даже по лесу идти не придется.
Если она высадит в лодочном сарае окно, Грей сразу поймет, что это сделала она, поскольку поймал ее вчера как раз перед сараем. И потом, залезть туда без лестницы все равно невозможно, а лестницы у Фэйт не было. Но сейчас не ночь, а ясный день. И плавает она неплохо. Поэтому то, что вчера ночью казалось просто немыслимым, сейчас ее не пугало.
Когда она уходила из дома, телефон вновь зазвонил, но Фэйт даже не обернулась. Под брюками и блузкой на ней был ее старый купальник. В сумке лежали два полотенца и фонарик для обследования темных уголков сарая. Фонарь Фэйт завернула в целлофановый пакет. Она также взяла с собой из дома самый большой кухонный нож. Взяла, хотя не знала, для чего он мог ей пригодиться, и надеялась, что на нее не нападет рассерженная змея. Но уж больно хорошо нож лег в руку.
Когда она подъезжала к летнему домику, настроение у нее было хорошее. Дважды уже Фэйт приходила сюда, и оба раза ее ловил Грей. Но сегодня он в Новом Орлеане.
Подъехав к озеру, она нарочно старалась не оглядываться в сторону крыльца дома, ибо боялась воспоминаний о вчерашнем. Внизу живота все болело, но желание уже снова пробудилось, и Фэйт ненавидела себя за это.
Она торопливо разделась и несколько раз стукнула кулаком по двери лодочного сарая, чтобы распугать его обитателей, если таковые имелись. За стеной стояла мертвая тишина. Очевидно, там никого не было. Удовлетворившись этим, Фэйт вышла на доски причала и заглянула под воду. Со стороны озера к стене сарая была приварена гаражная дверь. Под нее и нужно было поднырнуть.
Во время летних каникул Грей и Моника частенько отдыхали здесь со своими друзьями. Фэйт в детстве тоже удалось пару раз окунуться в озере, но только когда поблизости никого не было. Она не боялась воды, хотя и знала, что у лодочного сарая очень глубоко. Зажав в руке обернутый в целлофан фонарь, она нырнула в воду с причала и показалась на поверхности в нескольких футах от берега. От холода у Фэйт захватило дух. К июлю — августу вода в озере становилась теплая, как парное молоко, но сейчас был еще только конец мая. Она поплавала немного около берега, привыкая к воде, и только потом приблизилась к сараю. Зная, что около его стены под водой будет очень темно, она включила фонарь, не без труда нащупав через целлофан кнопку, и тут же нырнула под гаражную дверь.
Видимость была скверная даже с фонарем, а под самим сараем царила поистине адская тьма. Подняв голову, она увидела вверху светлый прямоугольник воды. Слава Богу, лодки не было. Иначе вынырнуть было бы сложно. Фэйт устремилась навстречу свету и через несколько секунд показалась на поверхности. Ухватившись за край деревянного пола, она первым делом положила на него фонарь. Немного отдышавшись она откинула с лица мокрые волосы и огляделась.
Внутри сарая было сумрачно. Выбравшись из воды, она дала своим глазам привыкнуть к полумраку и только потом стала внимательно осматривать то, что ее окружало. Раньше здесь было много чего: плавательные матрасы, автомобильные камеры, принадлежности для ныряния, спасательные жилеты, лодка, в углу были сложены банки со смазкой. Теперь ничего не осталось. Сарай был пуст, и в нем хранились только косилка, дворовые грабли да старая метла. Конечно, невозможно было отыскать гильзу, упавшую где-то здесь двенадцать лет назад.
Осознав бесполезность своего занятия, Фэйт, тем не менее, тщательно обследовала весь сарай, посветила фонариком в каждый угол, даже ложилась на пол, чтобы заглянуть в самые укромные места.
Ничего.
Что ж, по крайней мере теперь насчет сарая можно успокоиться. Фэйт вычеркнула этот пунктик из плана своих действий и к тому же неплохо искупалась.
Поднырнув под гаражную дверь, она вскоре вылезла на причале. Бояться Грея было нечего. Сняв купальник, она насухо вытерлась полотенцем и оделась во все сухое, благо, не забыла захватить из дому белье. Села в машину и выехала на шоссе. Ничто, кроме разве что влажных волос, не указывало на то, чем она только что занималась.
За время ее отсутствия Грей звонил еще дважды.
— Где ты, девочка? Ты еще не проснулась? Хорошо, я позвоню позже.
Она закрыла лицо руками. Магнитофон пискнул и выдал следующее сообщение:
— Ты не сможешь долго избегать меня. Рано или поздно нам все-таки придется поговорить. Сними трубку.
Она пошла в душ, чтобы сполоснуть волосы. Даже там ее достал настойчивый звук телефонного звонка. Она пыталась не обращать внимания на домогательства Грея, но у нее это получалось с трудом. Он звонил в течение всего дня и с каждым разом говорил все раздраженнее. Он перестал уговаривать и стал требовать.
— Фэйт, черт тебя возьми, сними трубку! Если ты думаешь, что я позволю тебе игнорировать меня… — Не договорив, он швырнул трубку.
Улучив минутку, когда телефон был свободен, она позвонила в Новый Орлеан, но детектива Эмброуза застать не удалось. Она оставила для него сообщение и стала ждать, когда он перезвонит.
Он связался с ней только к вечеру. Едва услышав его голос, она моментально схватила трубку.
— Это Фэйт Харди, детектив. Вы нашли мистера Плизанта?
— Нет, миссис Харди. Мне очень жаль, но пока не удалось найти даже его машину. — Он заговорил еще мягче, — Если честно, мне все это очень не нравится. Он не похож на человека, который может вот так вдруг ни с того ни с сего исчезнуть. Ему не от кого и не к кому было бежать. Не исключено, что он где-нибудь на дороге потерял управление, заснул или… сердечный приступ. Если его машина съехала с дороги и провалилась, скажем, в болото или реку…
Он не договорил, но Фэйт поняла, на что именно намекал детектив: мол, рыбаки со временем найдут мистера Плизанта.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
