- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Перемените обстановку. Не упусти свой шанс. На грани смерти - Д. Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я был настолько поражен тем, что он читает мои мысли, что не нашелся, что сказать в ответ.
— Хосе и Раймундо будут вам верными друзьями, мистер Томпсон, — продолжал Мигуэль, — но до тех пор, пока вы не надумаете предать их…
— Я об этом даже и не думал, мистер Мигуэль. Мы заключили сделку, и я честно отработаю свои деньги, — ответил я спокойно.
— Будем на это надеяться. Мне было бы неприятно ошибиться в человеке, — и он сделал жест, как будто стрелял из пистолета.
Я сделал вид, что не заметил его жеста, и промолчал.
Когда мы уже уходили, нам вслед донеслось распоряжение Мигуэля, сказанное по–испански:
— Помните мой наказ, мальчики.
— Да, сеньор, — ответил Хосе.
В машине за руль сел Хосе, а мы с Раймундо расположились сзади.
Мы несколько раз проехали по параллельной дороге, на которую выходил забор, и Раймундо все мне подробно показал и пояснил. Изъяснялись парни по–английски весьма прилично, хотя Мигуэль и утверждал обратное. За время дороги они несколько раз переходили на родной язык, опуская самые нелестные замечания в мой адрес и внимательно наблюдая за мной, и тут же продолжали беседу со мной по–английски в самом дружественном тоне. Я не подавал вида, что все неплохо понимаю, не зная еще, что это сослужит мне хорошую службу.
Место, выбранное Раймундо для преодоления забора, было идеальным. Больше здесь рассматривать было нечего.
— Слушай, Хосе, я хотел бы посмотреть дом с другой стороны, — сказал я, с той, где стоит охранник.
— Это невозможно, мистер Томпсон, — ответил он. — Там частная дорога, а наше появление там может вызвать ненужные предосторожности.
— Это возможно, — настаивал я. — Вы довезете меня до этой развилки дорог, а потом поедете вокруг к другому окончанию этой части дороги. Я же пешком пройду мимо дома и не спеша осмотрю все. Я думаю, расстояние здесь около двух миль, и через полчаса мы встретимся с вами.
— Послушай, парень, — сказал Хосе, впервые назвав меня «парнем», — мистер Мигуэль не одобрил бы этого. Он тебя предупреждал…
— Думайте сначала о деле, Хосе, — прервал я его, вынимая из кармана пиджака пачку полученных денег и документы. — Я возьму их, когда вернусь, закончил я, кладя все на переднее сиденье рядом с Хосе.
— Хорошо, мистер Томпсон, — сказал Хосе, подумав, — только не заговаривайте с охранником.
Я вышел у развилки, а они поехали дальше. Через полмили я увидел изображенные на плане ворота и будку охранника. У будки стоял рослый светловолосый парень с «кольтом» на поясе, а как бы подчеркивая его национальную принадлежность, немного в стороне от ворот стояла потрепанная машина «вольво». Я подумал, что этот светловолосый гигант был шведом. Но кем бы он ни был, мне не хотелось встречаться с ним ночью.
Не спеша, я продолжил свой путь. Когда я подходил к основной дороге, машина уже ждала меня.
— Послушайте, Хосе, — сказал я, садясь в машину, — Вы можете сейчас связаться с мистером Мигуэлем?
— А что случилось?
— Как я понял, он спешит; да и мне не очень хочется здесь задерживаться, сказал я, кладя на место документы и деньги. — Если мы будем колесить здесь еще хоть месяц, ничего нового не увидим, а только можем привлечь внимание охранников. Поэтому я предлагаю, если у него все готово, извлечь бумаги сегодня ночью… Вы получите свои бумаги, а я — деньги. Утром мы расстанемся друзьями.
Мои слова вызвали кратковременный спор между Хосе и Раймундо. Я, конечно, понял, что Раймундо боялся, что я устрою какую–нибудь ловушку, но Хосе сказал, что это уже пусть решает шеф.
— Возможно, вы и правы, мистер Томпсон, — сказал Хосе по–английски, обращаясь ко мне. — Мы сейчас вернемся и обсудим все с сеньором Мигуэлем.
Выслушав внимательно меня, Мигуэль на некоторое мгновение задумался.
— Да, ваши доводы верны, мистер Томпсон. Тем более, что сегодня к вечеру должна сдохнуть одна из собак, что облегчит вашу задачу. Теперь еще вот что, он развернул план. — Здесь и здесь, — он указал на основные дороги, — в случае непредвиденных обстоятельств, вас будут ждать машины с моими людьми, усмехнувшись, он взглянул на меня. — Надеюсь, что мистер Томпсон уже догадался, что идет не за частными бумагами?
— Разумеется, но меня интересуют в этом вопросе только деньги.
— Весьма похвальное стремление, — он внимательно взглянул на меня. — Если что–то случится с вами, то следом пойдут Хосе и Раймундо, а если надо, то мы возьмем виллу штурмом. Но я думаю, что до этого дело не дойдет. Не зря же мы вам платим такие деньги. — Он сделал паузу. — Да, мистер Томпсон, вам дадут, кроме всего снаряжения, еще маленькую коробочку с кнопочкой. Когда вы все там возьмете, то нажмите кнопку и оставьте коробку в сейфе… Ровно через 5 минут раздастся взрыв, скроющий все следы пропажи. Думаю, что в это время вы все будете достаточно далеко. — Он поднялся из–за стола. — А сейчас всем отдыхать.
Вечером я надел новый темный костюм, туфли на мягкой подошве, проверил длинноствольный пистолет с глушителем, переложил к себе в карман деньги и документы, взял фонарик, ключи от виллы, «коробочку» и план.
Я был готов к выполнению задания.
— Сколько времени потребуется вам на выполнение всей операции, мистер Томпсон? — спросил меня Мигуэль.
— Думаю, что около получаса…
— Почему так много? — нахмурился он.
— Это зависит не от меня.
— А от кого же?! — удивился он.
— От собаки, мистер Мигуэль. Я же не буду, перебравшись через забор, кричать, подзывая ее, чтобы потом убить. Я рассчитываю подождать ее в кустарнике, когда она бросится, а потом спокойно все закончить. Да и все может случиться… Разумеется, задерживаться там без необходимости я не собираюсь.
— Хорошо, мистер Томпсон, ребята будут вас ждать полчаса, — закончил разговор со мной Мигуэль.
Меня сопровождали Хосе и Раймундо. Ехали мы молча, и каждый думал о своем.
— А куда мы денем потом его труп? — вдруг спросил Раймундо на родном языке.
— Заткнись… — прошипел Хосе. — Шеф все предусмотрел. — И тут же, обратившись ко мне, сказал по–английски:
— Раймундо волнуется, осталась ли в живых вторая собака.
Я весь внутренне напрягся, но не выдал своего

