Часовые Запада - David Eddings
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Буду".
- Что там происходит? - спросил Бэрак шепотом, разглядывая людей на крепостной стене.
- Они начали обстреливать камнями северные утесы, - тихо ответил Гарион. - А Анхег двинул флот.
Бэрак заскрипел зубами.
- Я же велел ему ждать, пока не разрушат все катапульты.
- Да не переживай ты так за свой корабль, - сказал Шелк вполголоса. - Очень тяжело целиться из катапульты, когда тебя обстреливают булыжниками.
- Кому-нибудь может повезти.
Они напряженно ждали, пока станет еще немного светлее. Гарион, разглядывая массивные городские ворота, ощущал резкий запах моря и тяжелый аромат хвойных деревьев.
"Гарион, мы увидели город", - сообщила тетушка Пол.
Из города донеслись крики тревоги, и Гарион увидел, как вдоль по стене побежали вооруженные люди, направляясь к береговой части Ярвиксхольма.
- Вы готовы? - прошептал он своим друзьям.
- Давай, - напряженно сказал Шелк.
Гарион поднялся на ноги и сосредоточился. В нем росла огромная сила, казалось, все его тело звенело. Он вытянул Ривский меч из ножен, и предрассветные сумерки рассеялись.
- Начали, - сказал Гарион сквозь зубы. Он направил острие меча в сторону города, покрепче уперся ногами в землю и вперил взгляд в ворота. - Огонь! - скомандовал он, и вся его сила единым потоком хлынула в меч, а через сияющее острие - дальше, на мятежный город.
Гарион недооценил желание самого Шара ему помочь. Сила, выбившая ворота Ярвиксхольма, была, мягко говоря, изрядной. Толстенные бревна просто исчезли, а обломки и щепки просмоленных ворот встречались потом в пяти милях от города. Крепкая каменная стена тоже была разнесена на куски, и огромные, грубо обтесанные блоки с плеском посыпались в воду залива довольно далеко от берега. Большая часть западной стены Ярвиксхольма потрескалась и осела. Шум стоял ужасающий.
- Белар! - в изумлении воскликнул Бэрак, наблюдая за разрушением.
На несколько минут воцарилась тишина, а затем от края леса раздались громкие крики - Хеттар и Мандореллен повели в атаку на потрясенный внезапным штурмом город ривские и черекские силы.
Назвать то, что произошло, справедливым боем было нельзя. Далеко не все приверженцы Медвежьего культа были молодыми здоровыми людьми. Культ привлекал в свои ряды стариков, женщин и детей. Отчаянное сопротивление, объясняемое непримиримым фанатизмом приверженцев культа, вынуждало подчас атакующих убивать тех, кого при иных обстоятельствах можно было бы пощадить. К концу дня только несколько локальных очагов сопротивления еще оставалось в северо-западной части Ярвиксхольма, а большая часть города пылала в огне.
Гарион, ощущая тошноту от дыма и вида развернувшейся бойни, спотыкаясь, вышел из горящего города через рухнувшую стену обратно, в открытые поля за городом. Шелк, удобно устроившись на большом камне, издалека наблюдал за разрушением.
- Не закончили еще? - спросил маленький человечек.
- Почти, - ответил Гарион. - Они сохраняют под своим контролем лишь несколько домов.
- Каково тебе?
- Очень неприятно. Погибло много стариков, детей и женщин.
- Это иногда случается.
- Анхег говорил, что он собирается сделать с теми, кто уцелел? Мне кажется, хватит уже убийств.
- Трудно сказать, - ответил Шелк. - Видишь ли, наши черекские родственники склонны иногда вести себя как дикари. Возможно, завтра произойдет нечто такое, чего бы ты предпочел не видеть, как сейчас например. - И он указал в сторону лесной опушки, где копошилась целая толпа черекских солдат. Там возвели и воткнули в землю длинный шест с перекладиной, к которой был привязан человек с раскинутыми руками.
- Нет! - воскликнул Гарион.
- Я бы не стал вмешиваться, Гарион, - посоветовал ему Шелк. - Это королевство Анхега, в конце концов, и он волен поступать с преступниками и предателями так, как считает нужным.
- Это же варварство!
- Мягко говоря, да. Как я уже заметил, в натуре черекцев присутствует некоторая жестокость.
- Но не лучше ли сначала допросить пленников?
- Этим занимается Дротик.
Гарион вглядывался в толпу солдат, трудившихся при последних красноватых отблесках заходящего солнца.
- Я не могу, - сказал он; его тошнило от отвращения. - Мне кажется, все это зашло слишком далеко. Я хочу положить этому конец.
- Я тебе не советую, Гарион.
- О нет - он велел распять женщину!
- Что? - Шелк повернулся и тоже стал смотреть на солдат. Внезапно кровь отлила от лица маленького человечка, он резко вскочил на ноги и кинулся через торфяник. Гарион наступал ему на пятки. - Ты совсем с ума сошел? - набросился Шелк на костлявого начальника драснийской разведки, который спокойно сидел за грубо сколоченным столом в центре группы солдат.
- Что такое, Хелдар?
- Ты знаешь, кого только что распяли на кресте?
- Естественно. Я сам ее допрашивал. - Его пальцы отстукивали на крышке стола какой-то ритм.
- Сними ее оттуда! - сказал Шелк, хотя его голос прозвучал уже не так напористо и гневно.
- Почему бы тебе не заняться своим делом, Хелдар? - предложил Дротик. - А мои дела оставь мне. - Он повернулся к крепкому черекскому солдату, стоявшему рядом. - Принц Хелдар и король Ривский сейчас уходят, - холодно сказал он. - Пожалуйста, проводи их. Мне кажется, им следует находиться не ближе чем в четверти мили отсюда.
- Я убью его, - бушевал Шелк, пока их с Гарионом отгоняли прочь. - Я убью его своими собственными голыми руками!
Однако, когда солдаты увели их на значительное расстояние от того места, где расположился Дротик, и вернулись к своей грязной работе, маленький человечек удивительно быстро обрел присущее ему хладнокровие.
- К чему все это? - спросил Гарион.
- Девушка, которую он только что привязал к кресту, - его собственная племянница, Лизелль, - ответил Шелк вполне спокойно.
- Ты шутишь!
- Я знаю ее с тех пор, когда она была еще ребенком. Он обещал все объяснить; и будет хуже, если его объяснение окажется недостаточно убедительным, - я ему тогда все потроха вырежу! - Из-под своего жемчужно-серого камзола он извлек кинжал и большим пальцем проверил его на остроту.
Дротик нашел их только после наступления темноты.
- Убери это, Хелдар, - сказал он, неодобрительно взглянув на кинжал Шелка.
- Он мне может сейчас пригодиться, - ответил Шелк. - Начинай говорить, Дротик, и постарайся, чтобы твой рассказ мне понравился, или твои кишки кучкой упадут к твоим ногам.
- Кажется, ты расстроен.
- Ты заметил? Какой наблюдательный!
- Я сделал это с особой целью.
- Здорово! А я думал, ты просто развлекался.
- Я вполне могу обойтись без твоего сарказма, Шелк. Знай на будущее, что я ничего без причины не делаю. Насчет Лизелль можешь быть спокоен. Ее, вполне вероятно, уже освободили.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});