- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Комната смерти - Джеффри Дивер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И калибр редкий. Крупный. Четыреста двадцать.
— Не четыреста шестнадцать? — нахмурился Райм.
Это была его первая мысль, когда он увидел пулю в «комнате смерти». Калибр четыреста шестнадцать был недавним новшеством для винтовочных пуль, разработанным знаменитой компанией «Баррет армс». Патрон был разновидностью пятидесятого калибра, используемого снайперами по всему миру. В то время как некоторые страны и американские штаты запрещали пятидесятый калибр для гражданского применения, четыреста шестнадцатый оставался легальным в большинстве мест.
— Нет, определенно больше. — Сакс рассмотрела пулю под микроскопом при низком увеличении. — И конструкция замысловатая. Пустотелое острие с пластиковым наконечником — модифицированный шпитцер.
Производители оружия начали учитывать аэродинамику при разработке пуль примерно в то же время, когда появились самолеты, что, впрочем, неудивительно. Пуля-шпитцер — от немецкого слова «остроконечный» — была разработана для стрельбы из винтовки на большой дистанции. Благодаря обтекаемости достигалась точность выстрела. Недостаток же заключался в том, что она оставалась невредимой при попадании в цель и причиняла намного меньше повреждений, чем тупоконечная пустотелая пуля, раскрывавшаяся, подобно грибу, в теле жертвы.
Некоторым производителям пришла идея снабдить пустотелую пулю острым пластиковым наконечником, который обеспечивал аналогичную шпитцеру обтекаемость, но отламывался при попадании в цель, позволяя пуле раскрыться.
Именно такую пулю использовал Барри Шейлс для убийства Роберта Морено.
Амелия также добавила, что в дополнение к обтекаемой форме пуля сужалась сзади, будто гоночная яхта, чтобы еще больше уменьшить трение во время полета.
— Большая, тяжелая и дьявольски точная, — подвела она итог, кивнув в сторону фотографии раскинувшегося на кушетке в «комнате смерти» Морено, позади которого расходились во все стороны брызги крови. — И смертоносная.
Поскоблив пулю, она проанализировала оставшиеся после выстрела следы газа и частиц сгоревшего пороха.
— Лучший из всех возможных патронов, — сказала Амелия. — Капсюль класса «Федерал премиум», порох «Ходждон экстрим», пригодный для стрельбы в самых неблагоприятных условиях. Своего рода «феррари» среди пуль.
— Кто их производит?
Это был самый важный вопрос.
Но поиск в интернете мало что дал. Никакие крупные производители, вроде «Винчестера», «Ремингтона» или «Федерала», и никакие торгующие боеприпасами фирмы подобных пуль не поставляли. Сакс, однако, нашла ряд упоминаний о существовании загадочной пули на некоторых стрелковых форумах, выяснив, что производителем может быть оружейная компания в Нью-Джерси, «Уокер дефенс системс». Из информации на сайте следовало, что, хотя компания «Уокер» не делала винтовок, она производила пули калибра четыреста двадцать, с пластиковым наконечником и суженной задней частью.
Сакс взглянула на Райма:
— Они продают свою продукцию только армии, полиции… и федеральному правительству.
Первая цель — идентификация пули — была достигнута, и команда занялась выяснением, из какого оружия стреляли.
— Итак, вопрос, — сказал Райм, — в каком режиме велась стрельба? Ручном, на полуавтомате, короткой очередью, полностью автоматическом? Сакс, как считаешь?
— Снайперы никогда не стреляют на автомате или очередями — слишком сложно компенсировать отдачу на таком расстоянии. Если бы он вручную передергивал затвор, то не выпустил бы три пули. В случае первого промаха он предупредил бы свою цель, которая тут же спряталась бы. Скорее всего, полуавтомат.
— Не так уж трудно выяснить, — заметил Селитто. — Вряд ли в мире существует больше одной или двух разновидностей оружия, которое стреляет такими пулями. Оно довольно-таки уникально.
— «Довольно-таки уникально», — язвительно бросил Райм. — Примерно как быть слегка беременным.
— Линк, — весело ответил Селитто, — ты никогда не думал о карьере учителя в начальной школе? Уверен, ребятишки бы тебя обожали.
Райм, однако, понимал, что Селитто по сути прав. Чем более редкой является пуля, тем меньше типов подходящего для нее оружия. Соответственно, проще было идентифицировать винтовку, которая могла привести к Барри Шейлсу.
Две характеристики пули, связывающие ее с оружием, из которого она выпущена, — калибр, теперь известный, и следы нарезов.
В стволе любого современного огнестрельного оружия имеются спиральные нарезы — благодаря им пуля вращается, что позволяет ей точнее лететь к цели. Производители делают эти нарезы, именуемые выступами и бороздками, в разных конфигурациях, в зависимости от типа оружия, пуль, которыми оно должно стрелять, и его предназначения. Нарезы могут раскручивать пулю по часовой стрелке или против, а также быстрее или медленнее в зависимости от того, сколько оборотов она совершает в стволе.
Осмотр пули показал, что оружие Барри Шейлса раскручивало ее против часовой стрелки, один оборот каждые десять дюймов.
Райм знал, что это достаточно необычно; нарезы обычно шли гуще, с соотношением один к семи или один к восьми.
— То есть это означает длинный ствол? — спросил Райм у Купера.
— Угу. Очень длинный. Странно.
Учитывая редкий калибр и нарезы, в обычных условиях было легко выделить модели полуавтоматических винтовок с подобными характеристиками. Баллистические базы данных собирают всю эту информацию воедино, и простой компьютерный поиск за несколько секунд возвращает результат.
Но на этот раз все оказалось не как обычно.
— Ни единого совпадения, — сообщила Сакс, поднимая взгляд от компьютера. — Ни одного упоминания о коммерческом производителе оружия, который делал бы такие винтовки.
— Можем мы что-то еще сказать об этом оружии? — спросил Райм. — Посмотрим на фотографии с места преступления, на тело Морено. Надо полагать, они нам что-то подскажут.
Эксперт уставился на зловещие фото, водрузив очки высоко на переносицу и раскачиваясь в кресле. Если у кого-то и могли возникнуть некие идеи, так это у Мэла Купера. Детектив активно участвовал в деятельности Международной ассоциации криминалистов, имевшей почти столетнюю историю, и получил все ее высшие сертификаты по всем специальностям: создание словесных портретов, трасология, криминалистическая фотография, дактилоскопия, а также сравнительный анализ следов крови — область интересов не только Купера, но и Райма.
Мэл Купер мог читать фотографии с места преступления с той же легкостью, как врач — рентгеновские снимки.
— Взгляните-ка сюда, на брызги. — Он дотронулся до фото, показывая на кровь и частицы плоти и костей на кушетке и на полу за ней. — Он стрелял с двух тысяч ярдов, так?

