Лабиринт - Кэтрин Коултер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сворачивай сюда, — сказал он наконец. — Да-да, сюда. Ну вот мы и приехали. Ты неплохо управилась, Шерлок. Красивое местечко, а?
— Здесь уже кто-то есть, — заметила Лейси. — Черт возьми, нам придется отсюда сматываться. Я не хочу рисковать — ты сейчас не в форме. Если их там больше, чем двое, я не уверена, что мне удастся тебя защитить.
Услышав последнюю фразу, Сэвич приподнял бровь.
— Пожалуй, я все же смогу одного из них взять на себя, Шерлок, если, конечно, он будет не слишком крупным парнем, — с иронией заметил он.
— Нет, нам лучше убраться отсюда. Я высажу тебя у мотеля, а потом вернусь и проверю, как тут дела.
— Шерлок, Шерлок, подожди. Это же Куинлан.
Лейси в самом деле увидела Джеймса Куинлана, который, чуть прихрамывая, шел к машине. Опустив стекло, она радостно улыбнулась ему:
— Слава Богу, что это вы. Нам пока что хватит встреч со всякими плохими парнями.
— Нет, я хороший парень, более того — я герой. Можете спросить у моей жены. Эй, Шерлок, у Сэвича такой вид, словно он с кем-то подрался и ему намяли бока. Это не вы его отделали?
— Нет, его сбила машина. Но когда он немножко оклемается, я в самом деле накостыляю ему по шее. Я его просто по стенке размажу. Этот болван говорит, что ему не нужны никакие врачи. Помогите мне затащить его в дом.
У двери их встречала Салли Куинлан. Из-за ее спины выглядывал чернокожий мужчина, подстриженный, как морской пехотинец, и с ног до головы упакованный в изделия фирмы «Кельвин Кляйн». Он был огромный и страшный как смертный грех.
— Ба, да это же вышибала Марвин из «Бонхоуми»! — воскликнул Сэвич. — Видно, он рассудил, что Джеймс не сумеет должным образом подготовиться к приезду гостей, и решил за всем проследить самолично. Марвин, познакомься, это Лейси Шерлок.
— А она хорошая малышка?
— Думаю, да.
— У нее странное имя.
— Лейси — вовсе не странное имя, Марвин, — возразила агент Шерлок.
— Эй, может, вы и в самом деле неплохая малышка, О Боже! Ну и видок у тебя, Сэвич! — Гигант Марвин сбежал по ступенькам крыльца и, поддерживая Диллона под руку, повел его внутрь изрядно потрепанного временем и непогодой дома.
— Ты в самом деле выглядишь неважнецки, — снова заговорил Марвин, уложив Сэвича на диван. — Лежи, не двигайся. Сейчас Марвин проверит, что у тебя с ребрами. Хорошо, что у меня было девять братьев. Мне не раз приходилось накладывать на ребра повязки. Но теперь я этим больше не занимаюсь. Все, с медициной покончено, это уж точно. Ничего с тобой делать не стану — буду только советовать тебе потерпеть и не особенно расстраиваться. Слушай, Сэвич, ребра не сломаны, но трещины наверняка есть. Мой третий брат, Томас, как-то переломал себе ребра, так мы, я помню, рассказывали ему анекдоты и смешные истории — нам было интересно слушать, как он одновременно смеется и стонет.
Сэвич лежал с закрытыми глазами и прислушивался к низкому голосу Марвина, а тот привычными движениями с удивительным для его габаритов проворством, словно опытный врач, ощупывал грудь Диллона своими черными ручищами.
— Да нет, Марвин, все у меня цело. Там у меня просто кровоподтек — подал наконец голос Сэвич. — Я рад, что ты здесь. У мисс Лили все в порядке?
— У мисс Лили всегда все в порядке. Вчера вечером она выиграла в покер пятьсот долларов у одного чернокожего болвана из Кливленда. Везучая она, что и говорить. У тебя, Сэвич, такой вид, будто сама мисс Лили отвесила тебе хорошую плюху. Ты знаешь, как-то раз она меня звезданула — так я после этого лежал, вот как ты сейчас. Мне понадобилось целых три дня, чтобы окончательно оклематься.
— Мисс Лили — владелица клуба «Бонхоуми», — на всякий случай пояснила Салли для Лейси. — Марвин, у меня найдется обезболивающее. Что ты думаешь по этому поводу?
— Салли, дай мне любой анальгетик, какой у тебя есть, и я буду готов ради тебя сразиться с сотней драконов.
— Ах ты, мой герой, — сказала Салли Куинлан и удалилась на кухню.
— Ты это брось! — крикнул ей вслед Джеймс Куинлан. — Это я твой герой, ты что, забыла?
Лейси внимательно наблюдала за тем, как Марвин осторожно ощупывает тело Диллона. Наконец чернокожий исполин встал, скрестил руки на груди и сказал:
— Ну что ж, парень, жить ты будешь, но все это мне не нравится. У вас с Куинланом слишком опасная работа. И потом, вы такие доверчивые. На улицах полно всяких злобных подонков. Уж я-то это точно знаю — я их почти каждый вечер вышвыриваю из клуба на улицу.
— Это был коричневый «форд-таурус» с номерным знаком 429JRD. Год выпуска, как мне кажется, 1994-й, — сказала Лейси.
Сэвич открыл глаза:
— Ты уверена? Я успел заметить только две последние буквы — RD. Ну что ж, это хорошо. А почему ты мне об этом не сказала раньше?
— Потому, что я беспокоилась за тебя, голова садовая.
— Сейчас мы все проверим, — сказал Куинлан и пошел к телефону. Салли вернулась с кухни с таблеткой и стаканом воды.
Через десять минут Сэвич уснул. Салли укрыла его одеялом, а Марвин стащил с него ботинки.
— А у него красивые ноги, — заметила Салли.
— Насчет красоты не знаю, но большие — это точно, — добавил Марвин. — Вы только гляньте на эти подставки, малышки. Они же двенадцатого размера.
Женщины переглянулись. Марвин посмотрел на Лейси, потом на Салли.
— Что, вам не нравится, что я вас так называю? У меня еще не было случая, чтобы кто-нибудь против этого возражал.
— У Марвина есть одна особенность, — сказала Салли, обращаясь к Лейси. — Он всех женщин называет малышками — разумеется, за исключением мисс Лили. А свою мать ты тоже так называешь, Марвин?
— Ее я называю Большая малышка. Салли, если тебе не нравится, я буду называть тебя по-другому, но ты все равно малышка.
— Я вовсе ничего не имею против того, чтобы ты меня так называл.
— Малышка Сэвич, — медленно, со смаком произнес вдруг Диллон, словно пробуя на вкус это словосочетание. — Звучит странновато. Сомневаюсь, что меня устроит такое обращение. Но знаете, все же это лучше, чем малышка Шерлок.
— А мы думали, ты спишь. Как ты, Диллон? — спросила Лейси, наклоняясь над Сэвичем и осторожно притрагиваясь к синяку на его щеке.
— Да пока еще жив.
— Вот и хорошо. Но голова, наверное, как в тумане.
— Вот уж нет. У меня все так болит, что я просто не в состоянии отключиться, а уж тем более отправиться на небеса. И еще я тебя хочу.
— Ты хоть понимаешь, что ты говоришь?
— Да, я прекрасно понимаю, что говорю. Звучит довольно странно, не так ли?
— Надеюсь, я смогу привыкнуть к твоей манере выражаться, так же как Марвин, узнав меня получше, со временем привыкнет ко мне и станет называть меня Шерлок, — медленно проговорила Лейси, глядя сверху вниз на мужчину, который за короткое время стал для нее самым важным из всего, что было в ее жизни.