- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невеста Короля Теней - Сильвия Мерседес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но пусть я и моргаю, и мотаю головой, и снова моргаю, видение никуда не уходит. Она здесь. Фэрейн. Ее колени подтянуты к груди, одна лямка белого платья соскользнула с плеча, волосы всклокочены и спутаны там, где мои пальцы играли с ними. Фэрейн. Другая сестра.
Не моя невеста.
– Я не понимаю. – Я прижимаю ладонь ко лбу, словно каким-то образом могу образумить собственный мозг. – Я не понимаю. Ильсевель…
– Простите, мой король, – ее голос такой мягкий. Такой сладкий. Этот торжественный, серьезный голос с неожиданными глубинами, который поразил меня своей силой в первый же раз, как я его услышал. Как мог я вообще спутать этот голос с чьим-то другим?
Мои губы в оскале обнажают зубы.
– Где Ильсевель?
Фэрейн смотрит на меня, с усилием сглатывая. Ее ресницы поднимаются и опускаются, когда она единожды моргает.
– Что происходит? – мой голос звучит более резко, чем я намеревался.
Она ежится, отворачивает лицо к стене, словно я ее ударил. Боги, как я себя ненавижу за то, что внушаю ей подобный страх! Но в этот миг утешения ей предложить я не могу.
– Отвечай! – рычу я.
Она поднимает на меня взгляд, ее глаза в сиянии кристаллов большие и светящиеся, полные непролитых слез. Ее губы беззвучно шевелятся, но когда слова наконец вылетают из уст, они звучат достаточно четко:
– Ильсевель мертва.
Я отдергиваюсь.
– Мертва? Но… но она была…
Она только что была в моих объятиях. Ее губы отвечали на мои поцелуи и просили у меня большего, ее страх таял, сменяясь восторженным трепетом от моих прикосновений. Я видел ее, слышал ее, чувствовал ее, вдыхал ее, пробовал ее на вкус. Ильсевель. Мою невесту, мою избранную невесту.
Но все это было неправдой. Осознание накрывает меня, словно раскат грома. Ильсевель здесь и не было. Девушка, которую я держал в своих руках, пока она скакала передо мной на морлете. Девушка, с которой я плавал в священных водах. С которой принес священные обеты. Ее здесь даже не было.
– Хира! – отдаю я резкую команду. Лорст повинуется, заливая комнату своим сиянием. Фэрейн морщится и опускает голову. Одно мгновение заклинания, что были на ней, словно бы извиваются и корчатся вокруг, пытаясь перестроиться. Теперь, когда я знаю, что они есть, мне очень легко от них отмахнуться, разглядеть за миазмами разбитых чар истину.
– Скажи мне, что случилось, – требую я.
Ее плечи поднимаются до самых ушей. Я что, вижу, как по ее лицу пробежал еще один спазм боли? Не стоит мне говорить с ней столь сурово. Но что же мне сделать? Извиниться? Я пока еще даже не знаю наверняка, не враг ли она мне.
Так что я стою на своем, сохраняя холодное молчание. Она тянет вперед руку, хватается за край кровати и подтягивается вверх. Ее юбки распахиваются, демонстрируя куда больше, чем просто ноги, и я ничего не могу поделать с тем, как мое тело инстинктивно реагирует на это зрелище. Я отвожу глаза, глядя на кристаллический светильник на другой стороне комнаты, а не на нее. Краем глаза я вижу, как она подходит к кровати и тяжело садится, сжимая край матраса.
– Это случилось во время ее Странствия Девы, – ее голос тонок, натянут. – Они все остановились помолиться в храме Эшрин. Никто и не думал, что принц Рувен заберется так далеко на север. В этой части страны его никогда не замечали. – Она умолкает. Я слышу, как она делает три долгих вздоха, а затем: – Выживших не было.
Я нахожу стул возле маленького столика, а затем вытаскиваю его и сажусь. По коже проносится мороз. По голой коже. Я бегло взглядываю на свою рубашку, лежащую на полу там, куда я ее бросил после того, как Ильсевель… как Фэрейн – после того, как эта незнакомка умоляла меня ее снять. Как раз перед тем, как ее жадные руки начали исследовать мое тело.
Ильсевель.
Мертва.
Я не знаю, что чувствовать. Я едва ее знал. Но в Белдроте я танцевал с ней каждый вечер. Я танцевал с ней, принес ей обеты. И только что мне казалось, что я занимался с ней любовью. С мертвой женщиной.
– Я не понимаю, – каждое слово спадает с моих онемевших губ тусклым и глухим. – Если Ильсевель мертва, то… что же… что она?.. – Я умолкаю. Резко подняв глаза, я ловлю взгляд Фэрейн. – Тебя послали вместо сестры.
Ее ресницы опускаются, касаясь щек. Она обхватывает себя руками, дрожит так сильно, что вынуждена упереться в пол ногами, дабы не соскользнуть с кровати.
Я обнажаю зубы, втягивая воздух тонкой струйкой. Затем медленно, холодно:
– Почему мне не сообщили?
– Они боялись, что без Ильсевель союз распадется, – говорит она, обращаясь к полу. – Мой отец не верил, что ты примешь… замену. Не по доброй воле.
– Значит, он меня обманул. Ты меня обманула.
Пауза. Затем очень тихо:
– Да.
Грудь жжет бурлящая смесь ярости, печали, отвращения, отчаяния и других эмоций, назвать которые я не могу. Резко встав со стула, я подхожу к открытому окну. Подо мной лежит весь Мифанар. Мой город. Такой прекрасный. Такой любимый. Так опасно застывший на грани уничтожения. Я почти все готов отдать, чтобы его защитить. Но это?
Внезапно я разворачиваюсь к девушке лицом. Она все еще сидит на кровати, ее тело повернуто так, чтобы она могла смотреть на меня через плечо. Лямка все еще спадает ей на руку, обнажая гладкую кожу, которой я упивался лишь секунды назад. Желудок завязывается узлом.
– Как мог Ларонгар так поступить? У нас был контракт, в нем стояло имя Ильсевель, не твое. Там не было никаких оговорок на случай смерти. А это значит, что ты не можешь взять на себя роль своей сестры.
– Нет. Не могу. – Она опускает подбородок. – Но у нас есть закон. Легальный способ переименовать родственника, чтобы он занял место другого.
Я просто смотрю на нее. Слова поначалу не имеют смысла, гремят у меня в ушах, словно ужасный шум. Наконец я говорю:
– Значит, они изменили твое имя?
– Суверенным указом короля Ларонгара и властью, данной ему богами, я – Ильсевель Сайхорн. – Ее глаза вспыхивают в свете лорста. – А посему

