- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Придется, если Эд Бейкер предъявит ей официальное обвинение. А он, похоже, это сделает.
Нижняя челюсть Саммиса выдвинулась вперед, что не ускользнуло от внимания шефа полиции, который поспешно заметил:
– Ради всего святого, Лем, успокойся! Ты ведь знаешь, я целиком и полностью на твоей стороне. Может, ты и прав насчет того, что Эд с Биллом заигрывают с этим треклятым шведом, но так или иначе, если они хотят остаться в штате Вайоминг, то им выбирать не приходится. Послушай меня. – Фрэнк Фелан наклонился вперед, подобрав ноги и упершись локтями в бедра, стал загибать пальцы на левой руке. – Первое. Сквинт Харли застал ее там, можно сказать, с дымящимся револьвером в руках. Она выглядела ошеломленной и не пыталась сопротивляться – типичное поведение для девушки, только что застрелившей человека. Второе. Ее сумочка лежала на письменном столе, а не под мышкой. Спрашивается: как она успела положить туда сумочку, едва успев войти в комнату? Третье. Если вы дали ей честное слово, что ее сестру не уволят, с какого перепугу она побежала на ночь глядя в контору, чтобы отдать Джексону записку? Четвертое. В сумочке мисс Бранд лежал лист бумаги с написанным ее рукой вопросом, адресованным адвокату. А вопрос такой: как избежать наказания за убийство? Пятое. У нее был зуб на Джексона, и накануне днем они поцапались. – Фелан сменил руки. – Шестое. Вчера утром она купила в магазине Макгрегора коробку патронов, и продавец утверждает, что при этом она сказала о своем намерении пристрелить человека. Вот так-то. Продавец, некий паренек по имени Марвин Хоппл, вчера днем позвонил нам и обо всем сообщил, но мои ребята подняли его на смех и решили мне не докладывать. Я побеседовал с Хопплом, он все подтвердил. А теперь вот какая странная вещь. Мисс Бранд утверждает, что у нее не было ни намерений, ни причин убивать Джексона. Она признает, что написала тот вопрос на листке бумаги, и подтверждает свои слова, сказанные Хопплу, но не говорит, кого имела в виду. И категорически отрицает, что подразумевала Джексона. Итак, если все-таки она имела в виду Джексона, о чем совершенно открыто сообщила заранее и при этом нашла моральное оправдание своих действий, тогда почему она выбрала совершенно иную линию поведения, утверждая, что никого не убивала? Должен признать, это странно. Может, у нее просто сдали нервы… Ладно, теперь седьмое. Нам вовсе не обязательно…
– Прошу прощения, – послышался вкрадчивый голос Харви Энсона, привыкшего экономить дыхание. – Она пока не признала, что написала на листке тот самый вопрос или что у нее имелось намерение кого-то убить.
– Она уже сделала это раньше. До того как вы велели ей молчать.
– Это вы так говорите.
– Конечно говорю, – устало парировал Фелан. – Черт, мы ведь сейчас не в суде, и я не на месте свидетеля! Я начальник полиции, а занимаюсь тем, что выкладываю все как на духу стороне защиты. У нас здесь дружеская беседа, или как?!
Адвокат, едва заметно кивнув, произнес все тем же тоном:
– Прошу прощения.
– Хорошо. – Фелан продолжил загибать пальцы. – Седьмое. Нам вовсе не обязательно допускать, что мотивом для убийства было увольнение сестры мисс Бранд. Согласен, это весьма слабый довод, так как сестру мисс Бранд в результате не уволили. В нашем городе буквально каждому известна репутация Джексона, нравится нам это или нет. Расследование покажет, была ли Делия Бранд одной из любовниц…
– Засунь свои слова обратно себе в глотку! – Нижняя челюсть Лема Саммиса угрожающе выпятилась. – Чтобы я больше такого не слышал ни от тебя, ни от кого-то другого! И не только о Делли Бранд! Фрэнк, заруби себе на носу: касается это Делии Бранд или кого-то еще, я не допущу никаких расследований относительно шашней моего зятя с женщинами, муссирования данной темы в суде, да и вообще какой-либо огласки! Моя дочь была замужем за этим хорьком и полной ложкой хлебнула с ним горя!
Начальник полиции передернул широкими плечами:
– Если сможешь остановить Билла, Эда и всю их шайку-лейку. Взять хотя бы ту статейку в утреннем номере «Таймс стар»…
– Типа написавшего эту статью уже выгнали взашей!
В глазах Фелана появилось нечто вроде благоговейного трепета.
– Неужели ты заставил их дать пинка под зад Арту Глисону?
– А то!
– Ладно, Лем, этот раунд ты выиграл.
– Это тебе не пальцы загибать! Взять хотя бы то, что ты сказал о сумочке! У Делии не было с собой никакой сумочки! Сумочку украли вместе с лежащим там револьвером!
– Интересно, и кто это сказал?
– Делия Бранд, черт бы тебя побрал!
– Ну ладно тебе, Лем! Прояви хотя бы каплю благоразумия. – Фелан поднял руку ладонью вверх. – Мы сейчас не в суде, а просто говорим. Интересно, а что, по-твоему, она еще могла сказать? Хотя лучше было бы молчать, по крайней мере до появления Энсона. История с украденной из машины сумочкой не выдерживает никакой критики, о чем тебе отлично известно. Представь, как к подобной истории отнесутся присяжные, когда мисс Бранд будет свидетельствовать в суде, а ей придется давать показания, потому что, кроме нее, подтвердить это абсолютно некому, и, если ее вызовут на место свидетеля, только представь, как она будет выглядеть…
– Она не будет давать показания! И не предстанет перед судом! Я так сказал!
– Хорошо, Лем. – Фелан медленно покачал головой. – Я видел, как ты проворачивал самые невероятные вещи в нашем городе, и сносил три шляпы, снимая их перед тобой, но, если тебе удастся спасти эту девчонку Бранд от суда, клянусь, я вообще больше никогда не надену шляпу!
Билл Таттл, шериф округа Парк, сидел в своем кабинете, который располагался в цокольном этаже здания суда, а именно в конце коридора, ведущего к кабинету начальника тюрьмы и к самой тюрьме, находившейся в задней части здания. Внешне он ничем не напоминал типичного шерифа из вестернов, но и тюфяком тоже не выглядел. Та часть его экипировки, которая виднелась над письменным столом, состояла из розовой рубашки с фиолетовым галстуком и черного пиджака из альпаки; наиболее примечательной частью лица шерифа являлся нос, словно размозженный метко брошенным булыжником, поскольку иначе эту бесформенную глыбу объяснить было невозможно.
Шериф с удовольствием оказался бы сейчас в любом другом месте, ибо расследование убийства Дэна Джексона явно не принесет ему особых лавров, а скорее наоборот. Эту девчонку Бранд взяли тепленькой прямо на месте преступления, что было, то было, но в любом случае дело пахло керосином. Билл Таттл знал, что владельцы «Таймс стар» уволили Арта Глисона, и понимал почему.

