- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поэзия США - Анна Брэдстрит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
PASSER MORTUUS EST [98]
© Перевод А. Сергеев
С тем, что сердцу мило, смерть Спешно разлучает;Лесбию и воробья Тьма равно встречает.
Словно дождь, на алтаре Сохнет возлиянье;В дрожи маленькой руки Чудится прощанье.
Что же делать, мой чужой, С песней запоздалой —Разве не было любви, Раз ее не стало?
ПРИЛИВ
© Перевод Ю. Менис
Любовь твоя умерла, В сердце моем ты жив.Оно как уступ в скалахС капелькою воды, Помнящей свой прилив; Капля теплой воды,Тающая на глазах.
RECUERDO[99]
© Перевод М. Алигер
Усталые и веселые, впервые сбежав из дому,Всю ночь мы ходили взад и вперед по парому.Паром был голый и светлый, и пахло, как в хлеве, соломой.И мы глядели в огонь, садились за стол незнакомый.Потом мы легли на палубе, залитой лунным светом;И свистульки свистели, свистели, и ночь завершилась рассветом.
Усталые и веселые, впервые сбежав из дому,Всю ночь мы ходили взад и вперед по парому;Мы купили яблок и груш, купили их целую дюжину,Ты ел яблоко, я ела грушу — цены нет такому ужину;И небо светлело, и ветер повеял предутренним холодом,И поднималось солнце огромным ведром, наполненным чистым золотом.
Усталые и веселые, впервые сбежав из дому,Всю ночь мы ходили взад и вперед по парому.Мы купили утреннюю газету, но ее мы читать не стали.«Доброе утро, матушка!» — мы сказали старушке в шали.Со слезами взяла она груши и яблоки: «Благослови вас боже!»И, оставив лишь горстку монет на метро, мы ей деньги отдали тоже.
МИЛОСТЫНЯ
© Перевод М. Редькина
Живет, как встарь, моя душа —Как дом, распахнута она,Но зябнет от твоей любви,Метелями занесена.
Горит ночник, и стол накрыт.Жду гостя, ужин на столе,Но зябну от твоей любви,Пустеет иней на стекле.
Я чувствую — зима близка:Поникли на ветвях листы.Узнала я твою любовьИ в дом внесла свои цветы.
Полью их всласть, потом сорвуСо стебля бурый лист сухой;Им зябко от твоей любви,Уход им нужен и покой.
Когда-то увидала я:Дерется стайка воробьев;Пригрела одного птенца,Даря ему свою любовь,
А после вслед смотрела… ХлебПтенцам голодным накроша,Поставлю плошку на крыльцо.Как встарь, живет моя душа,
Но зябнет от твоей любви.Я брошу крошки за окно,А там — склюют ли их птенцыИли оставят — все равно.
ВЕСНА И ОСЕНЬ
© Перевод И. Грингольц
По весенней поре, по весенней пореМы с милым бродили на ранней заре.На деревьях чернела сырая кора,Я их вижу с утра по весенней поре.Ты цветущую ветвь отломил от ствола,Я достать ее так высоко не могла.
По осенней поре, по осенней пореМы с милым брели на вечерней заре.Над деревьями хрипло кричали грачи,Я их слышу в ночи по осенней поре.Ты смеялся над всем, для чего я жила,И мне душу сломал, просто так, не со зла.
Снова утро забрезжит, и вечер настанет,И набухнет кора, и грачи загорланят, —Взор манит в апреле и слух в ноябре,По весенней поре, по осенней поре,И не горько, что наша любовь отцвела,Горько знать, что ушла просто так, не со зла…
ПРАВОСУДИЕ, ПОПРАННОЕ В МАССАЧУСЕТСЕ
© Перевод М. Зенкевич
Покинем наши сады, и вернемся домой,И сядем в гостиной.Зацветут ли лютики, всколосятся ль хлеба под таким небом?Солона для плодоносных семянХолодная земля под таким небом.Мы прошли по сорняку и бурьяну, но не победили,Не срубили мотыгой их цепкие стебли.
Вернемся домой и сядем в гостиной.Видно, не намПрояснится небо и встанет солнце,Щедро сверкнувПо мерцающим волнам,И теплый ветер подует с моря,Мирно зашелестевКолосьями хлеба.
Покинут, покинут,Стоит воз на пустом сенокосе,И лепестки без завязи в садахОблетели так рано.Солнце, что греет согбенные спины, иссушает кучи бурьяна, —Мы еще его ждем,Мы, погребенные под дождем.
От сияющих погибших из тьмыЧто наследуем мы:Борозды для зерен, чистые, без сорняка, —Там хозяйничают слизняки и грибки-паразиты.Зло одолеваетЛютики, злаки,И нет им защиты.
А мы сидим сложа рукиВ гостиной в ожиданье,А шаги смерти все ближе и ближе,Оставляя детям наших детей этот дивный вход,И этот вяз,И запущенную землюСо сломанной мотыгой.
ПОГРЕБАЛЬНАЯ БЕЗ МУЗЫКИ
© Перевод И. Кашкин
Я не смирюсь никогда перед тем, что уходят в могилуВсе те, кем земля так бесконечно горда,Так есть, так будет, потому что всегда так было:С незабудкой иль лавром уходят они. Но я не смирюсь никогда.
Любовники, мудрецы, вы все соберетесь там вместе.Туда, куда с прахом безвестным смерть вас в кучу сметет.Стройте, пишите, исследуйте, радуйтесь, грезьте!Формула, фраза останется — лучшее с вами уйдет.
Выдумка и порыв, задорный смех забияки!Все поглотил безразличный животворящий мрак.Вырастут на могилах тучные, пышные маки,Но ярче был блеск ваших глаз, чем на солнце пылающий мак.
Вниз, вниз, вниз — под темные своды могилы!Тихо ступает нежный и добрый туда,Спокойно ступает умный, смелый, красивый…Я знаю. Но протестую. И не смирюсь никогда.
«Ложь! Время боли не смягчит такой…»
© Перевод М. Редькина
Ложь! Время боли не смягчит такой,Такой тоски оно не исцелит.О милом дождь, рыдая, говорит,О милом что ни день шумит прибой.
Из сада тянет прелою листвой,Со склонов горных талый снег бежит,Но прежней страстью все еще горитДуша моя; в ней — прежних мыслей строй.
В иных местах мне страшно — там кругомЖизнь памятью о нем напоена.Порой скажу, легко войдя туда,
Где мой любимый не был никогда:«Здесь нет его!» Скажу, и вмиг о немЯ вспомню, мыслью этой сражена.
«Ты — в памяти оттаявшей земли…»
© Перевод М. Редькина
Ты — в памяти оттаявшей земли,Дороги пыльной, вешнего цветенья,В неторопливом лунном восхожденье;Ты — в каждой птичьей трели, что вдали
Звенит в разгаре лета, в запустеньеГнезд, что когда-то свили журавли,Во всех ветрах и бурях, что прошлиНад миром в годовом круговращенье.
Вверх по тропе, исхоженной рассветом,Ты не пойдешь, и шума птичьих крылТы не услышишь в воздухе прогретом,
Когда птенец давно уж в небо взмыл, —Но ты исполнен красотой и светом,И долгий год тебя не позабыл.
«Чьи губы целовала, где, когда…»
© Перевод Ю. Менис
Чьи губы целовала, где, когда —Я позабыла все, на чьей рукеМеня будил рассвет, но вот в дождеВсю ночь мелькают тени у окна,Стучатся и вздыхают: «Ты одна!»И тихо шевелится боль в душе:Совсем одна, меня никто во снеНе позовет, забывшись, никогда.
Так дерево под снегом в тишинеНе помнит улетевших в небо птиц,Но знает, как безмолвие гнетет.И я не помню тех любимых лиц,Умолкло лето, певшее во мне,Давным-давно — и больше не поет.
«Обеты я не слишком свято чту…»

