Двенадцатая карта - Джеффри Дивер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тогда Фрэнка Йерби или Октавию Батлер, – не сдавалась Женева.
– О, авторы замечательные, – ответил учитель, – но они не пишут о Гарлеме, а тема в этом разделе как раз о нем. Но я рассчитывал, что ты с удовольствием возьмешься за Маккея. Он один из наиболее полемичных представителей Ренессанса, его много ругали за то, что он писал о неприглядной стороне Гарлема. Такой подход очень тревожил Дюбуа и других мыслителей того времени. Тема как нельзя лучше тебе подходит.
«Может, папаша разобраться поможет, – с издевкой подумала Женева, – раз уж так обожает Гарлем и то, как здесь говорят».
– Ты начни. А там, может, самой понравится, – сказал учитель.
«Да нет, это вряд ли», – подумала девушка.
Выйдя из школы, Женева вернулась к отцу. Вместе они дошли до автобусной остановки и разом зажмурились, когда холодный порыв ветра закрутил вокруг них облако пыли. У них установилось своего рода перемирие. Женева даже согласилась сходить с отцом в какой-то ямайский ресторанчик, который он мечтал посетить все последние годы.
– Может, его там и нет уже, – заметила девушка.
– Не знаю. Но уверен, что-нибудь подвернется. Обещаю, что будет здорово.
– У меня мало времени. – Она поежилась от вечерней прохлады.
– Ну где этот чертов автобус? – сказал отец.
Женева посмотрела через дорогу, нахмурилась. О нет… Лакиша. Как всегда, в своем стиле. Как будто она не с ней разговаривала, все равно прискакала.
Киш помахала рукой.
– Кто это? – поинтересовался отец.
– Подруга моя.
Лакиша бросила сомнительный взгляд на отца Женевы и поманила ее рукой.
В чем опять дело? Лицо Лакиши сияло улыбкой, но на уме у нее явно что-то было. Может, ее смущало присутствие рядом с Женевой взрослого незнакомца?
– Подожди здесь, – бросила она отцу и направилась к Лакише. Та заморгала и судорожно вздохнула. Затем, расстегнув сумочку, запустила в нее руку.
«Это еще что за новость?» – удивленно подумала Женева. Она пересекла улицу, остановилась у края бордюра. Киш замешкалась, затем подступила ближе.
– Жен… – Она помрачнела.
Женева нахмурила брови.
– Что…
Киш замерла на месте, когда за спиной подруги на противоположной стороне улицы остановилась машина. Женева обернулась, удивленно моргая. За рулем сидела миссис Бартон, школьный консультант. Она жестом подозвала девушку к себе. Женева помедлила, сказала Киш подождать минутку и подошла к машине.
– Привет, Женева. Не успела застать тебя в школе.
– Здрасьте, – осторожно сказала Женева, гадая, много ли та знает о ее родителях.
– Помощник мистера Райма мне сообщил, что человек, который на тебя покушался, пойман и вернулись твои родители.
– Только отец. – Она указала на него рукой. – Вон он как раз стоит.
Женщина-консультант внимательно оглядела крупного мужчину в заношенной футболке и куртке.
– И что, все нормально?
Издалека за их разговором мрачно наблюдала Лакиша. Она казалась еще тревожнее, чем прежде. Во время телефонного разговора голос ее звучал бодро, но сейчас Женеве в голову пришла мысль, что ее подруга ломала комедию. И что это был за парень, с которым она говорила?
«Да так, никто…»
Ну-ну.
– Женева? – Голос миссис Бартон. – Что с тобой?
Она повернулась к женщине:
– Простите. Все в порядке.
Миссис Бартон снова внимательно изучила ее отца, затем вновь посмотрела на Женеву. Та отвела взгляд.
– Ничего не хочешь мне рассказать?
– Мм-м?..
– Что на самом деле тут происходит?
– Я не…
В такой ситуации правду скрывать бессмысленно, рано или поздно она все равно выплывет наружу.
– Ну хорошо, миссис Бартон. Я должна извиниться. Мой отец никакой не профессор. Он только что освободился из заключения.
– Тогда с кем ты все это время жила?
– Одна.
Женщина кивнула. В ее взгляде не читалось ни малейшего осуждения.
– А твоя мать?
– Умерла.
Миссис Бартон нахмурилась:
– Сожалею… Теперь он будет о тебе заботиться?
– Этого мы еще не решили. Он вроде бы все свои действия должен согласовывать через суд. – Женева рассчитывала выиграть время, у нее уже зародился смутный план: формально о ней будет заботиться отец, а жить она будет отдельно. – Ближайшие несколько дней я останусь в доме мистера Райма и Амелии.
Женщина снова бросила взгляд в сторону ее отца. Тот улыбнулся.
– Ситуация не совсем обычная.
– В приют вы меня не упрячете, – с вызовом бросила в ответ Женева. – Я не брошу того, чего добивалась. Все равно сбегу. Я…
– Ну-ну, успокойся. – Женщина улыбнулась. – Не будем принимать поспешных решений. Ты и так натерпелась. Обсудим все через несколько дней. Куда тебе сейчас надо?
– К мистеру Райму.
– Я подвезу.
Женева жестом подозвала отца. Тот неторопливо подошел к машине, и Женева представила их друг другу.
– Рад познакомиться, мэм. И спасибо, что приглядывали за Женевой.
– Давайте, садитесь в машину.
Женева посмотрела через дорогу, Киш по-прежнему стояла на месте.
– Надо ехать. Я тебе позвоню. – Она приложила к голове руку, изображая мобильник.
Лакиша неуверенно кивнула, вынула руку из сумочки.
Следом за отцом Женева забралась на заднее сиденье, через заднее стекло бросила взгляд на угрюмое лицо Киш.
Затем миссис Бартон выехала на дорогу, и отец снова принялся за свой нелепый урок об истории Гарлема…
– А знаете, однажды я сделал кусок про братьев Кольер. Гомер и Лэнгли жили на пересечении Сто двадцать восьмой и Пятой. Оба затворники, престранные люди. Были в ужасе от преступности на улицах Гарлема, завалили входную дверь у себя в квартире, понатыкали вокруг всяких ловушек. Ни разу ничего не выбросили. Одного завалило горой газет, которые он же нагромоздил. Когда они умерли, полиция вывезла из их квартиры тонны мусора. Когда-нибудь о них слышали? – спросил он.
Миссис Бартон сказала, что вроде бы что-то слышала.
– Нет, никогда, – ответила на вопрос Женева. И мысленно добавила: «Спроси еще, кого это интересует».
Линкольн Райм просматривал поступившие недавно отчеты по образцам, попутно инструктируя Мэла Купера, что делать с уликами, собранными на месте взрыва.
Команда федералов по наводке Делрея выследила Джона Эрла Уилсона, чьи отпечатки нашли на радиоприемнике в квартире Бойда. Его взяли и скоро должны были доставить к Райму для допроса, чтобы подкрепить его показаниями обвинение против Томпсона Бойда.
В этот момент у Белла зазвонил телефон. Он нажал кнопку ответа.
– Белл слушает… Луис? Что случилось?
Он стал слушать, слегка склонив набок голову. «Луис…»
Звонил Мартинес, которого отрядили присмотреть за Женевой и ее отцом, когда те отправились от Райма в школу Лэнгстона Хьюза. В том, что Алонсо Джаксон – ее отец, сомнений ни у кого не было. Никто также не сомневался, что террорист действовал в одиночку. Однако это не означало, что Белл с Раймом позволят Женеве в ближайшее время разгуливать без всякой защиты.
Что-то было не так, Райм видел это по глазам Белла. Тот обратился к Куперу:
– Нужно срочно проверить, на кого зарегистрирована машина с таким номером. – Он записал цифры на отрывном листке и передал его эксперту.
– Что происходит? – спросила Сакс.
– Женева с отцом стояли на автобусной остановке около школы. К ним подъехал автомобиль, и они в него сели. Луис такого не ожидал и не успел вовремя перебежать улицу, чтобы их задержать.
– Машина? Кто был за рулем?
– Грузная чернокожая женщина. Судя по его словам, напоминает ту консультантшу из школы – миссис Бартон.
Райм подумал, что беспокоиться не стоит. Скорее всего она просто заметила их на остановке и предложила подвезти.
На монитор компьютера начала выходить информация из дорожной полиции.
– Ну что там, Мэл? – спросил Райм.
Купер, прищурив глаза, уставился на экран, набрал что-то на клавиатуре, повернулся к Райму. За толстыми линзами очков его глаза показались огромными.
– Проблема. Большая проблема.
Медленно пробираясь по улицам в вечернем потоке транспорта, миссис Бартон углублялась все дальше к центру Гарлема. Проезжая мимо очередной перестраиваемой многоэтажки, она сбросила скорость.
Отец покачал головой.
– Вы только взгляните. – Он кивнул на рекламный щит и невесело усмехнулся. – Банки, стройфирмы, архитекторы. Готов поспорить, что среди владельцев ни одного чернокожего.
Опять за свое. Женеве хотелось заткнуть уши. Занудный скулеж о прошлом…
Женщина посмотрела в сторону стройки, пожала плечами:
– Сейчас такое тут на каждом шагу.
Она притормозила и свернула в переулок, вдоль которого с одной стороны тянулись пустые дома под снос, с другой – глубокий строительный котлован.