Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Инфицированные - Скотт Сиглер

Инфицированные - Скотт Сиглер

Читать онлайн Инфицированные - Скотт Сиглер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 92
Перейти на страницу:

Только Маргарет чувствовала, что это никакие не вирусы и не бактерии. Что-то совершенно иное… Новое. Она никак не могла понять, что именно, но мысль витала где-то рядом и сводила с ума.

— Это не природный организм, иначе мы бы его обнаружили.

Эймос вздохнул и потер глаза.

— Маргарет, мы уже это обсуждали. Причем не один раз.

Он был раздражен, что неудивительно — у нее рот не закрывался часами. Любопытство ученого… Ответ здесь, рядом, нужно только суметь ухватить его.

— Мы не знаем наверняка, что такие объекты раньше не встречались, — сказал Эймос. — Отсутствие записей еще не означает, что это не было обнаружено.

— Согласна, если бы мы имели дело с обычным заболеванием. Все болезни в чем-то похожи друг на друга. Но здесь совсем другое: у людей под кожей заводятся Треугольники. Что-то осталось бы. Миф, легенда…

— Ясно, ты считаешь, что это искусственное явление, — кивнул Отто. — Ты согласна с Мюрреем? Что это оружие?

— Ничего не могу сказать насчет оружия, но речь не о природном объекте. Кто-то его все-таки создал.

— Ага, опередив наши биотехнологии на десятки лет, — добавил Эймос. — Это тебе не два вируса совместить. Речь идет о создании принципиально нового вида, о генной инженерии, о которой люди пока и мечтать не могут. Идеальное совмещение их систем с человеческим организмом. Нашим ученым потребовались бы годы экспериментов.

— А если они созданы не для того, чтобы строить нервы и сосуды?

— Разумеется, для этого они и созданы, — ответил Эймос. — А как иначе?

Маргарет ощутила вспышку волнения, проблеск какого-то осознания. Вот, вот оно…

— Да, они строят нервы и венозные сифоны, но мы не можем говорить, что они именно для этого созданы.

Отто покачал головой.

— Чего-то я не догоняю.

— Светокопии, отпечатки, — пояснила Маргарет. — Что, если семена, или споры, или с чего там начинается их развитие, созданы для чтения светокопий как инструкций в наших ДНК?

На лице Эймоса смешались два выражения: «Я об этом не подумал» и «Да, деточка, совсем у тебя крыша поехала».

— Продолжай.

— Что, если эти штуки считывают информацию из организма? Вычисляют, как внедриться и вырасти в нем?

— Тогда им не обязательно нужны люди, — заметил Отто. — Почему у животных мы такого не видели?

— Мы не знаем, может, животные тоже были заражены, — ответила Маргарет. — Хотя, возможно, дело не в чистой биологии, а в чем-то еще… Допустим, в интеллекте?

Эймос покачал головой.

— Зачем им интеллект? Это все только догадки, и если не учитывать, что ты просто больная на голову, кто способен создать подобный организм?

Для Маргарет все вставало на свои места.

— Не организм. Мне кажется, это своего рода машины.

Эймос закрыл глаза, покачал головой, потер переносицу — и все это одновременно.

— Маргарет, когда тебя заберут в психушку, можно я займу твой кабинет?

— Эймос, я серьезно! Подумай сам. Что, если бы тебе нужно было преодолеть огромное расстояние, настолько большое, что живой организм просто не перенес бы пути?

— Больше, чем путь на Гавайи в одном самолете с моей тещей?

— Да, намного больше.

Отто наклонился вперед.

— Ты имеешь в виду космический перелет?

Маргарет пожала плечами.

— Возможно. Возможно, нельзя послать живой организм на расстояние, которое лежит между пунктом A и пунктом B. А машину — можно. Неживой механизм, который не потребляет ресурсов, без биологических процессов… ну, короче, мертвый.

— До тех пор, пока не будет запущен. Пока не включится, не вылупится и так далее… — продолжил Эймос.

— Идеальная пехота, — сказал Отто. — Армия, которую не нужно кормить, поить, одевать, обувать и обучать. Ты просто производишь их, отправляешь в полет, а когда они приземлятся, то сами себя сконструируют и овладеют интеллектом местного носителя.

Эймос и Маргарет во все глаза смотрели на Отто.

— Ладно, дорогие мои друзья, съехавший с катушек ученый и наивный шпион, обсмотревшийся фантастических боевиков, предположим, что это действительно оружие. Что оно дает вам? — спросил Эймос. — Допустим, вы посылаете эти штуки через всю Вселенную — конечно, с небольшой остановкой на перекус на Вулкане. Но зачем?

— Есть две причины, — сказал Отто. — Первая — разведка. Сбор информации об окружающей среде, живых организмах, потенциальных врагах. Может, поэтому животных они и не трогают… — Его голос сорвался. Он не мог закончить мысль.

— Потому что если они умеют считывать ДНК, то могут считывать и память, — договорила за него Маргарет. — Им нужен культурный контекст, чтобы знать, что им грозит, как им могут помешать.

Агент Кларенс Отто с восторгом посмотрел на нее и кивнул. Его улыбка легко могла отвлечь Маргарет, и она невольно улыбнулась в ответ.

— Почему бы вам двоим просто не потрахаться, чтобы покончить с этим? — поинтересовался Эймос. — Если отставить ваши шуры-муры, то я все еще не верю в предложенную версию. Ваши идеи ничего не проясняют. Фантазерка Маргарет считает, что паразиты здесь потому, что Альф[23] не может добраться до нас сам. Так зачем эти маленькие машинки собирают информацию?

— Разведка — это первая причина, — сказал Отто. — Вторая — использовать полученные сведения для создания плацдарма. Установить контроль над обороноспособной территорией, чтобы подкреплению было, где высадиться.

В фургончике на несколько секунд воцарилась тишина. Воздух наполнился страхом. В конце концов заговорил Эймос, и саркастический тон не мог вполне замаскировать ужас в его словах:

— Отто, будь добр, окажи услугу. Ты мне очень нравишься в роли бессловесного агента ЦРУ… Как насчет того, чтобы предоставить нам решение научных вопросов? А тебе — просто заткнуться?

Отто кивнул и откинулся на сиденье.

Они молча ждали.

78

Превосходная горячая ванна

От дрожащего огонька пропитанное спиртным полотенце мгновенно вспыхнуло, обжигая кожу. Пламя достигло мокрого пятна, и мощная вспышка в один миг поджарила тонкий слой плоти над Треугольником. Языки огня добрались до волос Перри, и те с треском сгорели. Ванную наполнял запах алкоголя, жженой плоти и паленого волоса.

Боль от ожога распространялась по спине по мере того, как пламя пожирало полотенце. Перри начал подниматься на ноги — все его инстинкты вопили: «ШЕВЕЛИСЬ, БЕГИ, ОСТАНОВИ!!!» Кожа пошла волдырями — Перри коротко вскрикнул, но заставил себя снова опуститься на край ванны. Переложил нож из левой руки в правую.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 92
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Инфицированные - Скотт Сиглер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель