Горячие и нервные - Сьюзен Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это трудно объяснить, ничего конкретного… Просто каждый раз, когда я бывала в этой комнате, меня не покидало ощущение, что тут что-то не так. Что именно, я не знала, и это раздражало меня еще больше. Я все время думала, что она должна быть длиннее или выше, или… то есть нарушены пропорции…
— Можешь не продолжать, — прервала ее Ди-Ди. — Мне все равно. Единственная вещь, которая имеет значение: тебе удалось испортить все. И разве в этом есть моя вина? — Она покачала головой, ее светлые локоны качнулись из стороны в сторону, и в голосе появилась горечь. — Ты знаешь, когда твой отец женился на мне, я была на седьмом небе. Наконец-то у меня были деньги, возможность появляться в свете, и я даже не обратила особого внимания на контракт, который он заставил меня подписать. По крайней мере сначала.
Воспоминания, судя по ее виду, были не из веселых, глаза Ди-Ди потемнели, и рот скривился. С решительным видом она сделала два шага к Виктории.
— Но тогда ты должна была продолжать жить с ним, — поторопилась возразить Тори. «Заставь ее говорить. Просто заставь говорить, пока не придумаешь, как выбраться из этой ситуации». — Это непросто, должно быть, потому что он был трудный человек. — О Господи, где Джон? Сейчас, когда он так нужен ей?
К счастью для нее, Ди-Ди, очевидно, была небезразлична к чужому мнению. Более того, она явно хотела, чтобы кто-то узнал и оценил, насколько она умна.
— Ты права, — согласилась она. — И я продолжала жить с этим мерзавцем. Но видишь ли, я могла смириться со всеми его выходками, не обращать внимания на плохой характер, но я не учла, что мне придется каждую ночь спать с человеком, который годится мне в отцы. — Она передернула плечами. — Должна тебе сказать, что это просто убивало меня.
Виктория хотела, чтобы она никогда не употребляла это слово. Оно повисло в воздухе и, казалось, укрепило решимость Ди-Ди. Вдова ее отца — «Нет, нельзя смотреть на нее, Тори, это не вдова, а убийца», — расправила плечи и приблизилась к ней еще на шаг.
Виктория невольно отступила, вытянув вперед обе руки.
— Ты не сделаешь это, Ди-Ди.
К ее удивлению, Ди-Ди остановилась снова.
— Нет, — кивнула она, всем своим видом давая понять, что ситуация ей самой не доставляет радости. — Я могла убить тебя еще до того, как ты заметила, что я вошла в комнату. Ты такая паинька, что меня тошнит, но ты позволила мне остаться в доме после смерти Форда, когда могла запросто вышвырнуть меня на улицу. Конечно, это давало мне возможность исчезнуть с чеками, не вызвав подозрений. — Это опять навеяло какие-то воспоминания, но она отогнала их. — Тебе не следовало быть такой порядочной со мной.
— Тогда почему ты просто не взяла эти чеки и не уехала отсюда? Зачем тебе понадобилось убивать отца?
— Ты шутишь? Ты же знала его лучше, чем кто-то другой. Мне просто повезло, что однажды ночью я случайно увидела, как он открыл этот шкаф… И должна тебе сказать, когда я позже вернулась туда и обнаружила, что он прячет, я поняла, что напала на золотую жилу. Но чем больше я размышляла над этим, тем яснее понимала, что ничто в мире на заставит Форда расстаться со своим сокровищем. И уж конечно, он не смолчит, если я возьму эти чеки. Он не смог бы сделать это законным путем, но разве существовало что-то, что могло бы остановить его? Форд не из тех, кто отдает то, что ему принадлежит. Стоило мне сказать: «Положи это на мой счет», я бы и глазом не успела моргнуть, как он разорвал бы контракт. — Новая мысль посетила ее. — Дело осложнялось тем, что у него были связи по всему свету, поэтому все бы тут же узнали, что я обокрала его. И даже если бы я безбедно жила на эти деньги долгие годы, то оказалась бы в полной изоляции. Поэтому я отказалась от этой идеи. — Ее лицо приобрело жесткое выражение. — В тот вечер Форд объявил мне, что разводится со мной. Он, видите ли, надеялся, что я стану маленькой хозяйкой на его идиотских вечеринках, но я не оправдала его ожиданий. Он уже начал подыскивать новое место для проживания, потому что он, видите ли, устал от меня. — Постукивая гладким лезвием ножа по ладони, она подняла глаза на Викторию. — Он устал от меня, — повторила она. — Поэтому, пойми, я не планировала то, что случилось. Но когда я нашла его лежащим на полу, после того как твой братец толкнул его и сбежал, а он очнулся и потребовал, чтобы я помогла ему подняться, словно я прислуга… И протянул руку… Да, в тот момент я поняла, что это мой последний шанс…
Слушая Ди-Ди, Виктория верила, что совершенное ею убийство не было продуманным и хладнокровным, и это вселило в нее искру надежды.
— Тогда забирай чеки и уезжай, Ди-Ди. Я никому не скажу.
Ди-Ди криво усмехнулась:
— Держишь меня за дурочку?
— Нет, конечно, нет. Но ты хочешь денег, а я хочу жить. И…
— Через десять секунд после того, как я выйду за дверь, ты кинешься к своему итальянскому жеребцу.
Виктория горько рассмеялась:
— Да! Если бы ему это было нужно.
— Рассказывай! — Ди-Ди окинула ее скептическим взглядом. — Я знаю, между вами что-то серьезное.
— Я тоже так думала. Но Джон как раз сегодня дал мне понять, что, оказывается, для него это был мимолетный роман, который закончен. — Не дожидаясь реакции Ди-Ди, она поторопилась спросить: — Зачем ты раззвонила о нашей помолвке? Ты же знала, что это фикция, и мы пошли на это только для того, чтобы Джон мог завести нужные знакомства и найти Джареда. С твоей стороны логичнее было бы желать, чтобы он поскорее уехал отсюда.
— Да. Это была ошибка. Меня задело, что такой молодой и горячий парень предпочел мне тебя. Я с первого взгляда поняла, что между вами что-то есть. Поэтому я подтолкнула вас друг к другу и сама упивалась своей маленькой шуткой. Слишком упивалась, как выяснилось. Мне казалось, я такая умная, что могу одурачить кого угодно, особенно твоего дорогого детектива. Но кажется, я просчиталась. Я-то вообразила, что мне надо опасаться только его, а как выяснилось, и тебя тоже. Тут я допустила явный промах…
Виктория быстрым взглядом окинула офис, ища что-нибудь, что можно было бы использовать для защиты.
— Если так, то, как мне представляется, ты должна была бы ускорить свой отъезд. Это было бы умно.
Видимо, ей не следовало говорить этого, потому что выражение глаз Ди-Ди неожиданно сделалось жестким.
— Да. Черт побери, я неплохо контролировала ситуацию, пока ты не вмешалась и не испортила все. Поэтому давай быстренько покончим с этим. Мы обе знаем, что я могу уйти отсюда с чеками только в том случае, если ты не поднимешь шум. Этот потайной шкафчик поджидает тебя, сделай одолжение и зайди в него.