- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Фрайди - Роберт Хайнлайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда спектакль закончился и зажегся свет, я подошла к боковой лесенке одновременно с моим «шпиком», и он уступил мне дорогу. Я улыбнулась, поблагодарила его и вышла через переднюю дверь; он последовал за мной. За дверью была еще одна маленькая лесенка, всего четыре ступеньки, — я поскользнулась на ней, откинулась назад, и он подхватил меня.
— О, благодарю вас! — воскликнула я, не торопясь высвобождаться из его объятий. — За это я обязана пригласить вас выпить со мной в бар «Кентавр»!
— Вовсе нет, что вы…
— Это не обсуждается. Вам придется объяснить мне, почему вы следите за мной, кто вас нанял и еще кое-что.
Поколебавшись, он пробормотал:
— Вы явно ошиблись…
— Я? Ничуть, Мак. Вы пойдете добровольно или… предпочитаете объясняться с капитаном?
— Ваши доводы весьма убедительны, — пожал он плечами и смущенно (а может, цинично?) ухмыльнулся, — хотя вы и путаете меня с кем-то. Так или иначе, я настаиваю на одном: я плачу за выпивку.
— Отлично. Это только справедливо.
Я выбрала столик в углу, где нас не мог подслушать какой-нибудь случайный посетитель, но, конечно, нас могло подслушать «ухо». А как, скажите на милость, на корабле можно от него застраховаться?
Нам принесли бокалы, и я почти беззвучно спросила его:
— Можете читать по губам?
— Не очень хорошо, — признался он тоже очень тихо.
— Ладно, давайте говорить как можно тише, и будем надеяться, что общий фон собьет «ухо» с толку. Скажи, Мак, ты недавно насиловал еще каких-нибудь беспомощных дамочек?
Он вздрогнул. Кто угодно вздрогнет, если ему врезать как следует. Но своим ответом он, во-первых, признал, что не считает меня дурой, а во-вторых, продемонстрировал, что и сам не дурак:
— Мисс Фрайди, — сказал он, — как вы узнали меня?
— Запах, — пояснила я. — Сначала, по запаху, ты ведь сидел рядом. Потом, когда мы выходили из зала, я заставила тебя подать голос. А потом поскользнулась на лестнице и вынудила тебя подхватить меня на руки. Этого было достаточно. Как ты думаешь, «ухо» пасет нас здесь?
— Возможно. Но вряд ли идет запись, и вряд ли кто-то сидит сейчас за наушниками. Хотя…
— Слишком рискованно. — Я задумалась. Может, лучше прогуляться бок о бок по залам? Если «ухо» не настроено на постоянную слежку, это может сбить его с толку, но оно может следить автоматически, если на Маке имеется датчик или если датчик незаметно навесили на меня. Бассейн? Акустика в бассейнах плохая, и в данном случае это мне на руку, но… Нет, черт возьми, нужно более укромное место! — Допивай и иди следом за мной.
Я привела его в свою каюту, «ББ». Впустила нас Шизуко. Она, по-моему, несла при мне двадцатичетырехчасовую вахту, исключая те часы, когда я спала, — ей ведь тоже нужно было выспаться. А может, и не нужно.
— Что у нас на сегодня, Шизуко? — спросила я.
— Вечеринка у штурмана, мэм. В девятнадцать ноль-ноль.
— Понятно. Сходи погуляй или займись чем-нибудь. Возвращайся через час.
— Слишком поздно, мэм. Через тридцать минут.
— Через час, я сказала!
— Да, мэм, — покорно ответила она, но только после того, как я поймала ее быстрый взгляд на Мака и его почти незаметный — миллиметров в пять — кивок.
Выпроводив Шизуко и заперев дверь, я небрежно спросила:
— Ты ее шеф, или она — твой?
— И то, и другое не совсем точно. Скорее, «помогающие друг другу независимые агенты».
— Понимаю. Она — неплохая профессионалка. Мак, ты знаешь, где есть «уши», или нам придется их искать? Или ты хочешь, чтобы разговор о твоем гнусном прошлом где-то записывался? Меня-то вряд ли что-нибудь может смутить, в конце концов, я — всего лишь невинная жертва. Но мне нужно, чтобы ты разговаривал свободно.
Вместо ответа он указал пальцем несколько точек: над диваном в гостиной, над изголовьем моей кровати, в ванной… Потом он дотронулся пальцем до своего глаза и показал на притолоку возле двери.
Я кивнула и оттащила два стула в дальний угол, подальше от «ушей» и от пространства, просматриваемого «глазом» с притолоки над дверью. Потом я включила терминал, настроила его на воспроизведение музыки и выбрала пленку, на которой был записан «Хор Соленого озера». Может, «ухо» и могло уловить наши голоса за таким шумом, но я лично в этом сомневаюсь. Мы уселись на стулья и я спросила:
— Мак, как ты думаешь, есть причина, по которой мне не стоит убить тебя на месте? Прямо сейчас?
— Прямо сейчас? — переспросил он. — Даже не выслушав?
— А зачем мне тебя слушать? Ты меня изнасиловал — я это знаю и ты это знаешь. Я хочу выслушать лишь ответ на это вопрос: есть ли причина, по которой тебя не стоит наказывать немедленно?
— Ну, если ты так ставишь вопрос… Наверно, нет.
Мужики загонят меня в могилу.
— Мак, ты сильно утомляешь меня. Разве ты не видишь, что я не хочу тебя убивать и ищу предлог, чтобы этого не делать? Но без твоей помощи у меня ничего не выйдет. Как случилось, что ты оказался замешан в таком гнусном предприятии — участвовал в групповом изнасиловании беспомощной, слабой женщины?
Он долго молчал, а потом сказал:
— Я мог бы поклясться, что завяз так глубоко, что, если бы не стал участвовать в изнасиловании, был бы убит там прямо на месте.
— Это правда? — спросила я, стараясь подавить растущее презрение к нему.
— Правда, но не вся… Мисс Фрайди, я сделал это, потому что хотел. Вы совратили бы святого Иосифа и заставили бы саму Венеру стать лесбиянкой. Я пытался убедить себя в том, что мне не избежать этого, но на самом деле я-то знал правду. Ладно, тебе нужна моя помощь? Хочешь, чтобы это выглядело как самоубийство?
— Не обязательно.
(Совратила бы святого Иосифа? А кто это такой? Надо выяснить при случае. Похоже, он говорил это как комплимент).
— Но на корабле тебе некуда бежать. А труп рано или поздно найдут.
— Не думаю. Тебя наняли, чтобы ты следил за мной… Ты думаешь, со мной может что-нибудь случиться? Во всяком случае у твоего босса были такие мысли, следовательно, от трупа на корабле можно как-то избавиться. Ладно, ты уже понял, что я отпущу тебя. Тем не менее, я требую кое-каких объяснений. Каким образом ты уцелел там, на ферме? Я была поражена, когда учуяла тебя, мне сказали, что вы все погибли. Сгорели.
— Я унес ноги до пожара.
— Вот как? Почему?
— По двум причинам. Я собирался исчезнуть, как только узнаю то, за чем пришел. Но в основном — из-за тебя.
— Мак, не держи меня за дурочку и не заставляй верить небылицам. Что ты хотел узнать? Зачем ты вообще туда полез?
— Но я так и не узнал это. Мне нужно было то же самое, что и им: зачем ты летала на Эль-5? Я слышал, как они допрашивали тебя, и понял, что ты ничего не знаешь. Поэтому я и слинял. Очень быстро.
— Это правда. Я была простым почтовым голубком… А что может знать почтовый голубок о военных тайнах? Избивая меня, они только напрасно тратили время.
Ей-Богу, у него глаза полезли на лоб.
— Они избивали тебя?
— Хочешь казаться невинненьким? — резко спросила я.
— Я?.. Нет-нет, я виноват, конечно… Еще как виноват! Я участвовал в изнасиловании, но я понятия не имел, что они били тебя. Это же тупость… Так только в средние века допрашивали. Я присутствовал при нормальном допросе! Ну, довольно крутом, конечно… А потом они накачали тебя «болтливым соком», и ты выдала ту же версию. Поэтому я понял, что ты говоришь правду и поспешил убраться оттуда.
— Чем больше ты рассказываешь, тем больше у меня возникает вопросов. На кого ты работал? Почему ты занимался этим? Почему ты поспешил убраться? Чей это был голос, который отдавал вам приказы… Ну тот, кого вы называли майором? Почему всем так важно было узнать, что я везла? Причем, так важно, что они пошли на военную акцию, потеряли много людей убитыми, зверски пытали меня, да еще оторвали правый сосок?
— Что?
(Ей-Богу, физиономия Мака оставалась безучастной до тех пор, пока я не упомянула свою молочную железу! Может, кто-нибудь объяснит мне, что за существа эти мужики? С диаграммой и краткими пояснениями…)
— Да ладно, мне сделали полную регенерацию — и косметическую, и функциональную. Я покажу тебе… Позже, если ты ответишь на мои вопросы. И ты сможешь сравнить с тем, что видел раньше. А теперь — к делу. Говори.
Мак утверждал, что был двойным агентом; будучи офицером службы безопасности в полувоенной охране, нанятой Лабораторией «Мюриэл Шипстоун», он внедрился в организацию «Майора»…
— Погоди минутку, — прервала его я, — а он сам погиб при пожаре? Я имею в виду, тот, кого называли «Майором»?
— Я почти уверен в этом, но наверняка знает, пожалуй, один Мосби.
— Мосби? Фрэнклин Мосби? «Поиск, Инкорпорейтид»?
— Думаю, у него нет братьев… Хватит и одного такого. Да, Фрэнклин Мосби. Но «Поиск, Инкорпорейтид» — лишь прикрытие. За ними стоит «Шипстоун, Анлимитед».

