Рассвет - Стефани Майер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как и прежде, прикосновения его губ и рук словно бы проходили сквозь мою гладкую твердую кожу и новенькие кости прямо внутрь, к сердцу. Я не представляла, что могу любить Эдварда даже сильнее, чем раньше.
Мой прежний рассудок не выдержал бы такой любви. Мое прежнее сердце ее бы не вынесло.
Возможно, именно эта моя особенность усилилась в новой жизни. Вроде сострадания Карлайла и преданности Эсми. Пусть я никогда не смогу делать что-нибудь выдающееся, как Эдвард, Элис или Джаспер, зато я буду любить мужа так, как не любил никто за всю историю человечества.
А что, я не против.
Отчасти я помнила, каково это – перебирать пальцами его волосы, гладить его прекрасную грудь, – но все стало иным. Эдвард стал для меня иным. Он поцеловал меня с небывалой страстью, ничего не боясь, и я ответила тем же. Мы упали в траву.
Я ойкнула, а Эдвард подо мной рассмеялся.
– Прости, не хотела тебя свалить! Все нормально?
Он погладил меня по лицу.
– Даже лучше, чем нормально. – Тут Эдвард вдруг смутился. – Ренесми?.. – неуверенно произнес он, как бы пытаясь понять, чего я хочу. А я хотела всего и сразу!
Мне было ясно, что он непрочь отложить наше возвращение домой, да я и сама могла думать только о его прикосновениях – от платья-то остались одни лоскутки. Но мои воспоминания о Ренесми – до и после ее рождения – становились все более призрачными. Ненастоящими. Они были человеческие, а стало быть, их окружала аура искусственности. То, что я еще не успела потрогать новыми руками, увидеть новыми глазами, казалось мне нереальным.
С каждой минутой маленькая незнакомка ускользала от меня все дальше.
– Ренесми… – печально выдохнула я и встала на ноги, поднимая за собой Эдварда.
22. Обещанное
Мысль о дочери заняла центральное место в моем странном, вместительном, но удивительно несобранном разуме. Столько вопросов…
– Расскажи о ней, – попросила я, беря Эдварда за руку. Это нас практически не замедлило.
– На свете нет никого прекраснее, чем Ренесми, – ответил Эдвард, и вновь в его голосе послышалось набожное благоговение.
Меня кольнула ревность. Он ее знает, а я нет!
– Она похожа на тебя? Ана меня? Вернее, на прежнюю меня…
– Я бы сказал поровну.
– Ну да, у нее же теплая кровь… – вспомнила я.
– Да, и сердце бьется, хотя и быстрее, чем человеческое. Температура у нее повышенная. И она спит.
– В самом деле?
– Довольно крепко для новорожденной. Мы единственные родители на свете, которым не нужен сон, а наш ребенок дрыхнет всю ночь! – Эдвард хихикнул.
Мне понравилось, как он сказал «наш ребенок». Эти слова сделали Ренесми чуть более настоящей.
– Глаза у нее точь-в-точь как у тебя. Ладно хоть это не потерялось. – Эдвард улыбнулся. – Очень красивые.
– А что от вампира? – спросила я.
– Вроде бы кожа такая же прочная, как наша. Хотя никому бы и в голову не пришло проверять.
Я изумленно заморгала.
– Да не бойся, никто проверять не будет! – успокоил меня Эдвард. – Питание… ну, предпочитает кровь. Карлайл пытается уговорить ее пить детскую смесь, но она капризничает. Еще бы! Пахнет эта штука мерзко, даже для человеческой пищи.
От удивления я разинула рот. Они что, с ней беседуют?!
– Пытается уговорить'?
– Ренесми потрясающе сообразительна и умнеет с каждой минутой. Она не говорит – пока, – но изъясняется вполне доходчиво.
– Не говорит. Пока.
Эдвард сбавил шаг, давая мне время переварить услышанное.
– Что значит «доходчиво изъясняется»?!
– Лучше ты… сама посмотришь. Объяснить нелегко.
Я задумалась. Конечно, мне многое надо увидеть своими глазами, иначе все так и будет казаться ненастоящим. Вот только не знаю, к чему я готова. Лучше пока сменить тему.
– Почему Джейкоб еще здесь? Как он это терпит? И зачем? – Мой певучий голос слегка задрожал. – Зачем он должен страдать?
– Джейкоб не страдает, – новым, необычным тоном ответил Эдвард. – Хотя я бы с удовольствием это исправил, – добавил он сквозь стиснутые зубы.
– Эдвард! – зашипела я и рывком остановила мужа (мне немного польстило, что я вообще смогла это сделать). – Зачем ты так говоришь?! Джейкоб пожертвовал всем, чтобы защитить нас! Я причинила ему столько… – Я съежилась, вспомнив чувство стыда и вины. Непонятно, почему мне был так нужен Джейкоб. Пустота в груди почти исчезла; видимо, то была какая-то человеческая слабость.
– Скоро ты меня поймешь, – пробормотал Эдвард. – Я пообещал, что он сам тебе все объяснит, но вряд ли ты воспримешь это иначе, чем я. Хотя… я часто ошибаюсь на твой счет, верно? – Он поджал губы и посмотрел мне в глаза.
– Что он мне объяснит?
Эдвард покачал головой.
– Я обещал. Впрочем, вряд ли я чем-то ему обязан… – Он скрипнул зубами.
– Ничего не понимаю. – Внутри у меня закипело раздражение.
Эдвард погладил меня по щеке и нежно улыбнулся, когда мое лицо оттаяло от его ласки; раздражение моментально сменилось желанием.
– Давай поскорее вернемся домой, там ты все поймешь. – Эдвард пробежал глазами по моему платью и нахмурился. – Да-а… – Подумав с полсекунды, снял с себя белую рубашку и подал ее мне.
– Что, все так плохо?
Он улыбнулся.
Я просунула руки в рукава и быстро застегнула пуговицы поверх разодранного лифа. Теперь без рубашки был Эдвард, и это здорово меня отвлекало.
– Давай наперегонки, – предложила я. – Только чур не поддаваться!
Эдвард выпустил мою руку, ухмыльнулся и сказал:
– На старт…
Найти дорогу к моему новому дому оказалось проще, чем спуститься по Чарлиной улице к старому. Мы оставили четкий и ясный след, идти по которому было очень легко даже на такой невероятной скорости.
Эдвард опережал меня, пока мы не добрались до реки. Я решила рискнуть и прыгнуть раньше – воспользоваться своей силой.
– Xa! – ликующе воскликнула я, когда мои ноги первыми коснулись травы.
Прислушиваясь к Эдварду, я вдруг уловила нечто неожиданное. И громкое. Сердцебиение.
В тот же миг Эдвард очутился рядом и крепко схватил меня за плечи.
– Не дыши, – предупредил он.
Я постаралась не поддаться панике и затаила дыхание посреди вдоха. Двигались только мои глаза, инстинктивно озираясь по сторонам в поисках источника звука.
На границе леса и лужайки стоял Джейкоб. Он сложил руки на груди и стиснул зубы. В лесу за его спиной билось еще два сердца; под чьими-то большими лапами шелестели заросли папоротника.
– Осторожно, Джейкоб, – сказал Эдвард. Будто эхом на тревогу в его голосе из леса донесся волчий рык. – Может, не стоило…
– По-твоему, лучше сперва подпустить ее к ребенку? – не дослушал Джейкоб. – Сначала посмотрим, как Белла поведет себя со мной. Если что, я быстро исцелюсь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});