- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Прыжок пумы - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, правда.
– Бедный. И бедная его жена. Приехала развеяться на небольшой уик-энд, а домой вернется вдовой. Вот так веришь в людей, в их доброту и порядочность, а потом происходит что-то подобное… и понимаешь, что ни с кем лучше не связываться.
– Штука в том, что и то и другое правда.
– В этом-то и проблема, не так ли? Кстати, нам звонил твой друг – тот спец по сигнализациям.
– Я говорил с ним. Он сказал, что все будет готово через пару дней.
– Хорошая новость… и в то же время чертовски грустная. Ужасно идти на все эти расходы из-за того, что где-то среди нас бродит подонок, убивающий людей…
– Безопасность стоит вложений.
– Ты прав. О, Лил освободила линию. Иди скорее, пока она опять не повисла на трубке.
– Мэри, ты не против, если я отлучусь с Лил на пару часов?
– Ты спасешь ее, если выдернешь из офиса ненадолго. Она чуть ли не ночует здесь, а ей нужен отдых.
– Я знаю, что делать.
– И не слушай ее отговорки, – назидательным тоном добавила вдогонку Мэри.
Он вошел в кабинет Лил. Не отрывая взгляда от монитора, она быстро что-то печатала.
Бледная, синяки под глазами… Купер отметил, что она выглядит измученной.
– Прямо сейчас я охочусь на одну тигрицу.
– Ого… Так волнующе.
– У нашего Бориса все еще нет пары. А я нарыла кое-что в Су-Сити: в одном из тамошних стрип-клубов в развлекательной программе был номер с бенгальской тигрицей.
– Она танцевала приват?
– Ха-ха, смешно. Нет, они выставляли ее напоказ прямо в клетке, ну или на цепи… В итоге лавочку прикрыли за жестокое обращение с животными. У нее вырезаны все когти, она накачана наркотиками и еще бог знает чем. Я перевезу ее к нам.
– Что ж, отлично.
– Вернее, я работаю над тем, чтобы ее разрешили перевезти к нам. Здесь много бюрократических проволочек. Нужны пожертвования. Но ее история просочилась в СМИ, и я могу пустить это в ход для пользы дела. Мне просто нужно…
– Ты обязательно продолжишь работу. Чуть позже. Сейчас пойдем со мной.
– Что такое? Что-то еще случилось? – Лилиан заметно напряглась.
– Ничего не случилось. И ничего страшного не случится, если на пару часов ты оставишь офис. Тигрица может подождать. Как и все остальное. Мы хотели поговорить.
– Купер, сейчас полно работы. В учебном центре занимаются школьники средних классов. По заповеднику бегает куча людей, подключают сигнализацию. Мэтт только что закончил зашивать олененка, которого сбила машина, а я занимаюсь пристройством Делайлы к нам…
– Ох какое имя! Но, видимо, речь не о стриптизерше, а о тигрице. У меня тоже есть работа, Лил. И она никуда не денется, пока нас не будет. Пойдем.
– Куда? Боже, Куп, какого-то беднягу убили и бросили в Спирфиш. Какая, к дьяволу, прогулка и разговоры…
– Это не прогулка. И, кажется, придется найти другое решение проблемы… – Он обошел стол, поднял ее со стула и перекинул через плечо.
– Что ты, черт возьми, делаешь? – Она стукнула его кулаком по спине. – Прекрати. Это смешно. Не надо! Сейчас же перестань…
Он подхватил ее шляпу и вынес из кабинета.
– Мы будем через несколько часов, Мэри, – бросил он через плечо.
– Хорошо, – ответила Мэри с самым серьезным видом, сдерживая смех.
– Справитесь без нас, если что?
– Без проблем.
– Прекрати хозяйничать в моем заповеднике. Хватит разговаривать с моими сотрудниками, и, бога ради, сейчас же поставь меня на землю! Ты позоришь нас обоих.
– Я нисколько не чувствую себя опозоренным. – Он вышел со своей ношей на улицу и направился к машине. – Но ты рискуешь выглядеть глупо, если попытаешься сбежать: я поймаю тебя и водружу обратно.
– Ты испытываешь мое терпение, Купер.
– Ну, я это как-нибудь переживу. – Он открыл пассажирскую дверь и усадил ее на сиденье. – Я серьезно, Лил, захочешь сбежать – догоню. – Он застегнул на ней ремень безопасности, затем бросил шляпу ей на колени. Льдисто-голубые глаза встретились с карими, пылающими огнем. – Так что сиди спокойно.
– О, я так и сделаю. Не хватало еще скандалить с тобой при всех. Я не собираюсь устраивать здесь сцену.
– Вот и хорошо.
Он захлопнул дверь, облокотился на капот, затем сел за руль.
– Мы прокатимся по округе. И вернемся, как только твои щеки обретут нормальный цвет. – Он посмотрел на нее и уточнил: – Я про здоровый румянец, а не про то, что ты багровеешь от гнева.
– Рядом с тобой я разве что побагровею еще сильнее.
– Посмотрим. – Он направился вниз по дороге. – Мы доедем до Римрока. Можем считать его нейтральной территорией. – «Ну да, и уж это точно на приличном расстоянии от места, где было найдено тело Тайлера», – добавил он про себя.
– Какой в этом смысл?
– Смысл в том, что тебе нужен перерыв и мне тоже. И к тому же мы достаточно долго откладывали наши объяснения.
– Я сама решаю, когда мне нужен перерыв. Черт возьми, Куп, я не знаю, почему ты так хочешь меня разозлить. У меня и без того хватает забот, чтобы еще и ссориться с тобой, а еще накануне у нас все было хорошо. Еще прошлой ночью…
– Ты была слишком измотана, чтобы ввязываться в это прошлой ночью. Лучше ты будешь злиться, чем сидеть в слезах и накручивать себя из-за неоконченного разговора.
– Мы и так постоянно что-то обсуждаем с тобой. – Она откинула голову назад и закрыла глаза. – Господи, Купер, здесь убили человека. Он мертв. А ты пытаешься вернуть то, что уже давно ушло. О чем ты хочешь поговорить?
– Верно, убили человека. И тот, кто это сделал, держит тебя на прицеле. Тебе нужна помощь, но ты мне не доверяешь.
Лил в сердцах схватила свою шляпу и нахлобучила покрепче, надвинув на лоб:
– Это неправда.
– Допустим, ты доверяешь мне в вопросах защиты заповедника. И в тебе достаточно доверия, чтобы делить со мной постель. Но не больше. В глубине души ты не доверяешь мне, и мы оба это знаем.
Куп припарковался у палаточного лагеря. Вместе, в тишине, они разгрузили лошадей.
– Можем двинуться отсюда по нижней петле. Она короче.
– Мне не нравится, когда со мной так обращаются.
– Увы. Придется потерпеть немного.
Лил повернула в сторону тропы.
– Может быть, женщины, к которым ты привык, терпят такие вещи. А я нет. И не буду. Ты получишь свои два часа, потому что ты больше и сильнее – и потому что я не буду устраивать сцен на глазах у моих сотрудников, стажеров и гостей. Но можешь считать, что это начало конца, Купер. Между нами все кончено.
– Давай ты выдохнешь, придешь в себя, перестанешь быть такой бледной и мы поговорим еще раз. После этого как ты решишь, так и будет. Конец так конец. – Он пропустил Лил вперед, открывая ворота для скота; дальше они поехали верхом.
– Расскажи мне, что случилось с Джимом Тайлером. Я сейчас вообще не могу ни о чем другом думать. Не знаю, как можно обсуждать что-то, кроме этого.
– Хорошо, давай с этого начнем.
Он изложил ей произошедшее подробно, во всех деталях, пока они ехали к краю каньона. Тропа под копытами лошадей выровнялась и стала петлять между соснами и дрожащими осинами. Меж деревьев проносились мерцающие огоньки. А он все рассказывал об убийстве, о смерти…
– Как Галл?

