- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
История и культура гуннов - Отто Менхен-Хельфен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Остается небольшое количество имен и слов, якобы гуннских, которые не были названы выше. Связь носителей этих имен с гуннами представляется слабой, если она вообще существует. Некоторые из этих слов и имен, если они действительно гуннские, вероятно, были позаимствованы из других языков.
ἌλαθαρВизантийский капитан, около 515 г. Бьюри и Штейн назвали его гунном. Иоанн Антиохийский, единственный греческий автор, упомянувший об этом человеке, утверждает, что он скифского происхождения. В Romana (46) он появляется как mag. mil. Alathor или Alathort, что может указывать на германские корни.
ΔονάτοςАльтхайм верно отвергает часто повторяемое утверждение, что Донат являлся гуннским царем. Донат, вероятнее всего, даже не гунн, а римлянин, который бежал к гуннам, как это сделал позже врач Евдоксий. Латинское имя Донат было широко распространено в IV–V вв.
ΜοδάρηςПолководец в армии Восточной Римской империи в 378 г., имевший «царское скифское происхождение». Модар не был гунном, как считают некоторые авторы. Ни один гунн не мог занять столь высокое положение в Римской империи в 378 г. Возможно, Модар являлся вестготом. Зосима называет Атанариха лидером τοῦ βασιλείου τῶν Σϰυδῶν γένους. Имя может быть кратко формой германского имени, начинающегося на Moda.
ΣηγγιλάχοςПриск и Моравчик ошибочно называют его послом Руги. Он был клиентом чиновника Восточной империи Плинты.
ΟυάλιψЛидер мятежных ругов в Северной Добрудже, которые между 434 и 441 гг. взяли и какое-то время удерживали Новиетун. Val может быть германским, окончание неясно. Но это не причина называть Валипса – Valips – гунном, как Полашек и Моравчик.
ΖέρϰωνИмя слабоумного шута не имеет ничего общего с протобулгарским ičirgü, в латинской транскрипции zerco или zergo. Ičirgü boila имел высокий ранг, возможно, был «министром иностранных дел». Целый мир разделяет его и отталкивающее создание, на которого Аттила даже не смотрел. Зеркон, вероятно, «мавританское» имя.
Вар – VarВар – гуннское название Днепра. То же самое, что bor – в Borysthenes, иранском названии реки; означает «широкий», древнеиранское varu-, осетинское uäräx, urux. Птолемеево Οὐαρδάνης, Кубань или один из ее притоков, – это *var-dan, «широкая река»; Урукс – Urux – левый приток Терека – «широкий». Гунны, а после них печенеги переняли старое иранское название.
Трудно понять, почему Прицак не обратил внимания на названия этих рек. Предложенная им чувашская этимология совершенно верно была отвергнута Серебренниковым.
Κάμος и μέδος«В деревнях, – писал Приск, – нас снабжали продуктами – просом вместо зерна и medos, как местные это называли. Слуги, нас сопровождавшие, получали просо и питье из ячменя, которое варвары называли» ϰάμον.
Как известно из Embroideries Юлия Африкана и Edictum de pretiis Диоклетиана, паннонийцы пили Kamos (Kamum) задолго до Аттилы. Слово индоевропейское. Тюркскую этимологию Вамбери, с которой согласились многие авторы, следует отвергнуть; – os – греческое окончание; Kam– не qymuz, ведь qymuz – это напиток из молока, а не из ячменя. Medos – тоже индоевропейское слово, или германское, или иллирийское.
Strava«Когда его [Аттилу] оплакали, над его могилой гунны провели strava – так они это называли – и веселое пиршество» (Гетика. 258).
Якоб Гримм привлек внимание к схолии о Стации Лактанция Плацида: «Груда вражеских трофеев: из трофеев врага складывается погребальный костер для мертвых царей. Говорят, этот обычай погребения соблюдается даже сегодня варварами, которые называют эти груды „strabae“ на своем языке» («Exuviarum hostilium moles: Exuviis enim hostium exstruebatur regibus mortuis pyra, quem ritum sepulturae hodieque barbari servare dicuntur, quae strabas dicunt lingua sua» (Фиваида XII. 64). Отрывок считался бы очень важным, если бы действительно был написан в IV в. (дата схолии). Однако quae strabas dicunt lingua sua – маргинальная заметка, проскользнувшая в текст, написанная человеком, знавшим Иордана.
Начальная группа согласных не позволяет говорить о тюркской этимологии, предложенной Б. фон Арнимом. Гримм реконструировал из готского straujan, «разбрасывать», *stravida, das auf dem Hugel errichtete, aufgestellte gerüste, eine streu, wenn man will ein bette (lectisternium). С тех пор эта этимология повторялась так часто, что сомневаться в ней стало кощунством. Как именно «strew – разбрасывать» приобретает значение «погребальное пиршество» – а ведь именно таков смысл strava, а не streu – подстилка, или bett – ложе – остается неясным. Начиная с «to strew – разбрасывать» некоторые авторы приходят к «погребальному пиршеству» через «heap – собирать в кучу › pyre – погребальный костер › готовить ложе для усопшего». Другие ассоциируют слово to strew с разбрасыванием, раскладыванием жертвенных даров для умершего › почитанием умершего › погребением. Полагаю, они нашли бы способ связать straujan и strava, даже если бы это значило гроб, могильный камень или спорящие наследники. На самом деле не существует ни одного германского языка, в котором «to strew – разбрасывать» значило бы cena funeraria.
Остается славянская этимология: «Le festin qui suivait la tryzna, s’appellait pirŭ ou strava. Strava est slave; le mot est employé de nos jours encore au sens de „nourriture“, et on le trouve dans les documentsvieuxtchèques et vieux-polonais de XIV et XV siècle avec la signification special de „banquet funèbre“". Васмер и Шварц возражают против этой этимологии на том основании, что во времена Иордана слово «еда», вероятнее всего, было sutrava и потому не могло быть переведено как strava. Такие возражения нельзя принимать всерьез σΟ τραβα. Кстати, Попович доказал, и, на мой взгляд, убедительно, что форма strava вполне могла существовать вместе с sutrava. Иногда, при особых обстоятельствах иностранные слова могли заимствоваться даже для обозначения древних погребальных обрядов. Однако крайне маловероятно, чтобы гунны обратились к славянам за термином, обозначающим их исконный обычай. Возможно, один из информаторов Приска или Иордана был славянином. Ни зная ни гуннского языка, ни славянского, Приск или Иордан могли принять strava за гуннское слово.
CucurumХубшмид считает среднегреческое ϰούϰουρον, среднелатинское cucurum и староанглийское cocer, «колчан», словом, заимствованным из гуннского языка. Он приводит многочисленные аналогичные звучания монгольских и тюркских слов, которые обозначают кожаную бутылку, лук и контейнер, но ни одного, которое значило бы «колчан». Хубшмид не видит в этом ничего удивительного, ссылаясь на то, что после начала XIX в. колчаны вышли из употребления. Он ошибается. Sadaq – обычное тюркское слово, обозначающее колчан, и так было веками, и киргизы стреляли стрелами из лука до 1870-х гг., а алтайские ружья окончательно вытеснили луки только после 1890-х гг. Я видел тувинцев с луками и колчанами, полными стрел, на церемониальных стрелковых соревнованиях в 1929 г. Если cocer и так далее – слова, имеющие алтайское происхождение, то они скорее аварские, чем гуннские.
Названия племенАкацирыЛитературы о названии гуннского народа, который у Приска Ἀϰάτιροι, Ἀϰάτζιροι, а у Иордана – акациры – много. Томашек первым предложил тюркскую этимологию – его гипотеза получила признание. Он решил, что акациры – это aγac-ari, «лесные люди». Эта этимология подтверждается Aγaj-eri в тюрко-арабском словаре и в трудах Рашида ад-Дина, который ссылается на монгольский синоним hoi-in-irgan. Синор (1948. 3) обращает внимание на yis-kisi – так называют некоторых тюрков на Алтае. Это слово тоже означает «лесные люди». Названия русских древлян и готов-тервингов на Украине часто приводят как параллель с акацирами. Говорят, что древляне получили свое название, потому что жили в лесах. То же самое относится и к тервингам.
Тюркская этимология была отвергнута Мюллером, Хеннингом и Гамильтоном. Мюллер утверждал, что aγac означает «дерево», а не «лес». Хеннинг считал обычную модель образования слова «едва ли лучшей, чем популярная этимология». Гамильтон находил Aγaj-eri таким же странным названием, как Qum-eri, «люди песка», Turuk-eri, «турки», или Rum-eri, «люди рома», также перечисленные в словаре. Он утверждает, что такие имена существуют только у современного Рашида ад-Дина. Пеллио, хотя и со временем принял обычную этимологию, все же признался в наличии некоторых сомнений. Он указывает, что aγac встречается только в алтайских и некоторых западных диалектах. В турфанских текстах – iγac, в Kas ari – yiγac.
Сомнения Пеллио имеют небольшой вес, но подозрения Гамильтона, что Aγaj-eri монгольского периода – это книжное слово, тоже неоправданны. Aγaс-eri вместе с пятью уйгурами присутствуют в чагатайской версии «Огуз-наме». Aγaс-eri были в Анатолии и до сих пор есть Aγaс-eri в Хузистане.
Эти имена, несомненно, имеют некоторое сходство с акацирами. Но есть ли за этим нечто большее, действительно ли они жили в лесах, на что якобы указывает название их племени, – это вопрос, на который не ответят ни словари, ни аналогии – только тексты. Трактовка названий племен древлян и тервингов не дает ничего определенного. Третьяков считает, что древляне – искажение неизвестного названия и попытка придать ему смысл. Согласно Германну, ter– в тервингах означает не «дерево», а «смола, смолистое дерево», а также, возможно, вид сосны. Гревтунги, те готы, которые якобы были названы по «песчаным» степям на Украине, носили это же имя, когда еще жили в Скандинавии. Даже странно, как ученые, охотящиеся за этимологией СЛОВ, склонны забывать о ВЕЩАХ. Аммиан Марцеллин называл «песчаные» земли гревтунгов Германариха «плодородной страной», uberes pages.

