- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гробница императора - Стив Берри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мокрая одежда, перепачканная мутной водой, тянула вниз, пыль липла к ней, словно намагниченная. Кассиопея потеряла свой пистолет во время падения в реку, а Виктор был вооружен только ножом. Так что они направлялись черт знает куда, по сути дела, безоружными.
Отыскав продолжение тропы, они прошли мимо высеченного в скале изображения и каменного алтаря. За поворотом показался пурпурный массив монастыря, который взгромоздился на возвышение, обозревая естественный амфитеатр скал и долин.
Послышался удар гонга.
* * *Линь Йон постарался приблизиться к выставленным древним бронзовым мечам, не привлекая к себе внимания. Острые лезвия сияли в ярком свете.
Сделай что-нибудь.
Даже если это будет неправильно.
Увидев, что Пау повернулся к Тану, Линь воспользовался этим и схватил меч. При этом он обвил рукой Пау, вжимая лезвие старику в горло, тупой стороной – пока что.
– Я могу запросто перерезать тебе горло, – шепнул Линь на ухо Пау.
Тан отреагировал на угрозу, вызвав тех, кто находился снаружи. Ворвавшиеся двое братьев навели на Линя арбалеты.
– Прикажи им положить арбалеты на землю и уйти! – сказал Линь, обращаясь к Пау. – Одно мое движение – и ты умрешь от потери крови.
Пау стоял неподвижно.
– Прикажи! – повторил Линь и в подкрепление своих слов развернул лезвие на девяносто градусов, острием к горлу.
– Делайте, как он сказал, – бросил Пау.
Братья положили арбалеты на землю и удалились.
* * *Войдя в одно из зданий, окружавших внутренний двор, Малоун поднялся по лестнице на следующий этаж. Там он медленно двинулся по широкому коридору. Дойдя до угла, осторожно заглянул в соседний коридор и увидел молодого мужчину в шерстяной рясе, охраняющего закрытую дверь. По его расчетам, именно эта комната выходила во внутренний двор тем самым раскрытым окном.
Двадцать шагов отделяли его от часового, судя по всему, безоружного. Коттон решил, что лучше всего будет внезапное нападение, поэтому он засунул пистолет в задний карман и приготовился.
Раз…
Два…
Бросившись вперед по коридору, Малоун навалился на часового. Как он и предполагал, внезапное появление врага привело к небольшой заминке в действиях, достаточной, чтобы он оглушил часового ударом кулака в подбородок.
Налетев затылком на каменную стену, часовой сполз на пол.
Коттон проверил на всякий случай. Оружия не было. Любопытно. Быть может, считается, что за внушительной крепостной стеной оно не нужно.
Достав свой пистолет, Малоун огляделся по сторонам – все тихо – и медленно открыл дверь.
* * *Карл Тан гадал, на что рассчитывает Линь. Бежать все равно некуда.
– Ты отсюда никуда не уйдешь.
– Но я могу убить вашего гегемона.
– Я не боюсь смерти, – спокойно промолвил Пау.
– Как и я. Больше не боюсь. На самом деле пусть лучше я умру, чем буду жить в Китае, которым будете управлять вы двое.
Тан мысленно поздравил себя за проявленную предусмотрительность. Теперь оставалось только выманить Линя обратно в зал.
И там можно будет, наконец, решить эту проблему.
* * *Коттон увидел облегчение на лице Льва Соколова, увидел мальчика, уютно устроившегося у него на коленях.
– Малоун! – пробормотал Соколов. – Я гадал, что с вами случилось.
Пройдя через пустую келью, Коттон выглянул в окно. Внутренний двор оставался пустым.
– Сколько здесь всего человек?
– Не много, – сказал Соколов. – Я видел всего человек пять-шесть. Однако здесь Тан.
– Где Линь?
– Нас разделили где-то с полчаса назад.
Мальчишка смотрел на Малоуна глазами, полными ужаса.
– С ним все в порядке? – спросил тот.
– Кажется, да, – ответил Соколов.
– Нам нужно уходить, но он должен будет молчать.
Соколов что-то шепнул сыну, и тот часто закивал, показывая, что понял. Малоун подал знак, и все трое вышли из комнаты. Он первым спустился вниз.
Для того чтобы пройти к воротам, требовалось пересечь открытое пространство внутреннего двора.
Коттон обвел взглядом верхние галереи. Никого не заметив, подал знак, и все поспешно двинулись вперед. Пройдя по галерее нижнего уровня, они пересекли рукотворный ручей по деревянному мостику и укрылись в галерее на противоположной стороне.
Пока что все шло хорошо.
* * *Линь Йон понимал, что чем дольше он остается в этом замкнутом пространстве, тем больше становится риск. Он понятия не имел, сколько братьев ждет снаружи. Определенно, со всеми ему не справиться. Но Линь был полон решимости действовать.
– Выходим отсюда, – приказал он Тану.
Его противник направился к двери.
– Осторожнее, товарищ министр, – шепнул Пау. – Кажется, он сам хочет, чтобы вы вышли отсюда.
– Заткнись!
Однако Пау был прав. Линь сам прочитал то же самое в глазах Тана. Но оставаться здесь было нельзя. Как там сказал председатель Госсовета? «Жизнь человека может быть тяжелее горы Тай или легче гусиного перышка. Какой будет твоя жизнь?»
– Шевелись! – приказал он Пау.
Они медленно направились к выходу. Линь быстро водил взглядом по галереям, ища, не таится ли где-нибудь опасность, и в то же время следил за троими братьями, стоявшими всего в каких-то нескольких метрах от него.
Столько мест, где можно спрятаться…
А он совершенно беззащитен, стоит на возвышении, и от смерти его отделяет только этот старик.
– Идти некуда, – спокойно произнес Тан.
– Прикажи всем, кто прячется в этих галереях, показаться мне, – обратился к нему Линь.
Чтобы подчеркнуть свои слова, он надавил лезвием Пау на горло, и старик вздрогнул. Хорошо. Пусть узнает, что такое страх.
– Сам прикажи, – ответил Тан.
– Покажитесь! – крикнул Линь. – Немедленно. От этого зависит жизнь вашего повелителя.
* * *Малоун услышал крик.
Услышал его и Соколов. Он держал сына на руках, а тот прижимался лицом к его груди.
– Кажется, это был голос Линя, – шепотом заметил Малоун.
– Что-то насчет того, что кто-то должен показаться, иначе их повелитель умрет, – перевел Соколов.
Малоун медленно выдохнул, обдумывая все возможные варианты. В нескольких шагах впереди была открытая дверь. Схватив Соколова за руку, Коттон увлек его внутрь здания. Они оказались в еще одном длинном коридоре, вдоль которого тянулись двери. Подкравшись к одной из них, Малоун осторожно повернул ручку. Они оказались в маленьком помещении без окон, размером не больше восьми квадратных футов, заполненном большими глиняными горшками, которыми, вероятно, пользовались во дворе.
«Ждите здесь», – беззвучно прошевелил губами Коттон, обращаясь к Соколову.
Русский ученый кивнул, всем своим видом говоря: «Вы правы, его нельзя бросить одного».
– Я вернусь, а вы спрячьтесь здесь.
– Где Кассиопея?
Малоун не мог рассказать ему о страшной трагедии. Пока что не мог.
– Ведите себя тихо, и все будет хорошо.
Закрыв дверь, он покинул здание и направился к открытой двери в противоположном конце внутреннего двора, откуда продолжали доноситься голоса.
* * *Карл Тан упивался моментом.
Линь Йон загнан в западню.
Всего в монастыре проживали лишь девять братьев. Двое находились здесь, еще один присматривал за Львом Соколовым. Оставшиеся шестеро, рассеянные по всему комплексу, ожидали приказа Тана.
* * *Малоун осторожно шагнул в дверь.
Он оказался в просторной прихожей; дальше был зал общих собраний, торжественно-величественный, перекрытый сводами, сверкающими желтыми изразцами. Пламя шести жаровень, расставленных по три в ряд, выплескивало на пестрые стены огненное сияние. Вдоль стен были расставлены доспехи и оружие. В противоположном конце стояли пятеро.
Пау, Тан, Линь и еще двое.
Линь держал меч, приставленный к горлу Пау.
Они стояли перед стеной с закрепленными наклонно урнами, в которых лежали свернутые в трубки рукописи. Тысячи свитков, уходящих на пятьдесят футов вверх. Малоун оставался в тени, уверенный в том, что ничем не выдал свое присутствие. Он отметил, что по периметру зала расположены другие небольшие помещения, отрезающие его со всех сторон от окружающего мира. Свет проникал сквозь колоннаду наверху, вероятно, обрамленную окнами.
Снаружи снова прозвучал гонг.
Малоун воспользовался доспехами и оружием в качестве укрытия. Его взгляд скользнул по двум верхним ярусам галерей. Ему показалось, он заметил там какое-то движение, но полной уверенности не было.
Необходимо было помочь Линю.
Ближайшая горящая жаровня находилась всего в нескольких шагах от Коттона, прямо рядом с галереей, где он прятался. Приблизившись к огромному бронзовому сосуду, источающему невыносимый жар, он укрылся за ним и оглянулся налево и назад, убеждаясь в том, что ему ничего не угрожает.

