- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Pink Floyd. Закат дольше дня - Игорь Котин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Строчка «With all their kids committing suicide» («Со всеми их детьми, совершающими самоубийства») указывает на групповой суицидальный культ в среде японских школьников, имевший место в начале восьмидесятых.
Говоря о погребении Послевоенной Мечты, Роджер не упускает шанса возложить основную вину на власть предержащих, ближе к финалу обращая укоризненную риторику в адрес Маргарет Тэтчер (по-народному – Мэгги) – премьер-министра правительства консерваторов Англии и основного инициатора Фолклендской кампании. Здесь же вступают ударные, спокойное течение песни нарушает полный экспрессии бридж с отсылкой к рефрену из «Shine on You Crazy Diamond», а в отдалении возникает соло-гитара.
На концертах не исполнялась.
Каноническая по структуре «YOUR POSSIBLE PASTS» открывается тихим стуком железнодорожных колёс, гулом ветра и металлическим лязгом: на запасном пути оставляют вагон для транспортировки скота, в каких нацисты отправляли в концлагеря «нестандартных» и несогласных с режимом. Выпавшая из концепта «The Wall» песня состоит из трёх куплетов, рефрена и глубоко драматичного, очень характерного для Дэвида гитарного соло, эффектно взаимодействующего с экспрессией клавишных и ударных.
Роджер говорит о крахе нездоровых амбиций, разочаровании в жизни вообще и неспособности общества по достоинству оценить наследие военных злодеяний. Как и в оформлении альбома, образ маков здесь символизирует память о погибших в обеих мировых войнах. Ещё одна параллель с обложкой – слова«…or the knives in their backs» («…или ножи в их спинах»). В целом типичный для позднего Уотерса текст не лишён и обтекаемых моментов. Настолько, что один из пассажей третьего куплета некоторые исследователи сподобились приписывать авторству Гилмора. Слова эти не исполняются, но они присутствуют в тексте песни, напечатанном на развороте оригинального LP и во вкладышах многих CD-изданий, следуя перед спетой строчкой «And strung out behind us the banners and flags» («И реют за нами знамёна и флаги»): «Tongue tied and terrified we learned how to pray / Now our feelings run deep and cold as the clay» («Онемевшие и запуганные, мы научились молиться / Теперь наши чувства спрятаны вглубь и холодны, как глина»). В отдельных словосочетаниях «Learning to Fly» из следующего альбома Pink Floyd и правда можно углядеть параллели, но они не слишком очевидны, и, скорее всего, являются совпадением (особенно если учесть, что большую часть слов для «Learning to Fly» написал Энтони Мур). Похоже, легенда прижилась благодаря подозрительной корректировке текста «Your Possible Pasts» вкупе с общеизвестным отказом Дэвида значиться в списке сопродюсеров «The Final Cut».
Куплеты автор поёт вкрадчиво-грустным тоном, под задвинутую на дальний план акустическую гитару и меланхоличные пассажи «Хэммонда». Ровное течение первых двух куплетов нарушается детонацией переходящего на крик вокала и следующего за ним барабанного удара. Во втором момент улыбки обозначен звоном фортепианной ноты – эффект вкрапления, напоминающий «подъём» («Up…») в «Us and Them» и «укол» в «Comfortably Numb».
Эмоционально рефрен резко контрастирует с куплетами, вокал в нём становится экспрессивным, в стиле «Another Brick in the Wall (Part 3)». Мелодия рефрена и его вступительные слова заимствованы из песни «Incarceration of a Flower Child», сочинённой Уотерсом ещё в 68 году. (Pink Floyd за песню так и не взялись, но в 99-м она всё же будет записана при участии автора для альбома Мэрианн Фэйтфулл «Vagabond Ways».) В дальнейшем Роджер повторит эту мелодию в своих сольных композициях «4:50 AM (Go Fishing)» и «Flickering Flame». Эхо-эффект на излёте песни напоминает концовку «Hey You».
В «The Wal» «Your Possible Pasts» должна была идти вслед за «Waiting for the Worms». Рудиментом отвергнутой идеи предстал эпизод из фильма Паркера, где главный герой на этом же этапе повествования произносит: «Do you remember me? How we used to be? How we used to be? Do you think we should be closer?» («Помнишь ли ты меня? Какими мы были? Ты думаешь, ближе мы стать не должны?»).
По ходу композиции можно расслышать вскрик «Take cover!» («Ложись!») в исполнении Уотерса, шёпот «How ya doing?» («Как дела?») от специально приглашённой Лоры Буасо, голоса играющих детей и мрачноватое дыхание ветра – такое же, как и в интро.
На концертах не исполнялась.
«ONE OF THE FEW». Название этого ноктюрна происходит от известных слов Уинстона Черчилля, сказанных в рамках его речи от 20 августа 1940 года. Восхваляя своих военных лётчиков, победивших в хрестоматийной «битве за Британию», премьер-министр Великобритании произнёс: «Never was so much owed by so many to so few» («Никогда ещё столь многие не были в таком большом долгу перед столь немногими»).
Трек длится менее полутора минут, вступая с тиканья настенных или каминных часов с левой стороны и будильника – справа. Тяжёлое дыхание спящего принадлежит условному герою альбома, ветерану Второй мировой, работающему педагогом. Проведя многие месяцы в мире ненависти, крови и смерти, этот человек способен с лёгкостью подавлять и вгонять в депрессию всех находящихся рядом. В том числе – своих учеников.
Полный затаённой скорби вокал Уотерса звучит под размеренный, чуть тревожный звон 12-струнной гитары на фоне синтезаторного гудения. Возможно, автор – единственный исполнитель этой песни. Если не считать нескольких секунд женского бэк-вокала (видимо, от Ирен или Дорин Чантер из The Chanter Sisters).
Композиция содержит ряд характерных для Роджера особенностей: постоянный фон из звуковых эффектов (в том числе – глухой сиплый смех и голоса играющих за окном детей), актёрский вокал и анафору со словами «Make them» («Преврати их в…» или «Заставь их…»).
На концертах не исполнялась.
«THE HERO'S RETURN» вступает с частого для группы форте субито и в течение первых секунд мелодически удивительным образом перекликается с миниатюрой Мэйсона «Entrance». Скоростные сегменты этой полиритмичной композиции насыщены фирменными гитарными ходами Гилмора, включающими эффект задержки, резкие, триумфальные аккорды и агрессивный слайд. Вместе с пульсацией ударных и вокалом Уотерса всё это напоминает суперхиты из «The Wall», на первой пластинке которого трек изначально и мог занять свою нишу. Низкий бэк-вокал принадлежит анонимному участнику (если не самому автору). Аранжировка тихих пассажей изменяется от иллюстративных инструментальных штрихов, дополняемых тиканьем часов, до чистой «акустики».
Мучимый ночными воспоминаниями о войне, учитель размышляет о неблагодарности своих учеников и в очередной раз «обсуждает» эту больную для него тему… со спящей женой… Похоже, бывшему фронтовику не найти истинного понимания даже среди самых близких. А в сердце всё горит память о погибшем стрелке, чьи прощальные крики по связи ночь за ночью будоражат измотанный рассудок. Скорее всего, в образе павшего солдата представлен Эрик Флетчер Уотерс (что подтверждает CD-переиздание «The Final Cut» от 2004 года, в котором перед «The Hero's Return» вставлена «When the Tigers Broke Free»). Тем не менее, вместо Анцио (Италия), где погиб отец Роджера, в песне упоминается бессмысленная в своём бездушии бомбардировка Дрездена (Германия), осуществлённая былинными английскими лётчиками с 13 по 15 февраля 45 года.
На исходе искусно имитируется «замирающий голос стрелка», переходящий на рубежи следующей песни.
Удивительно, но «The Hero's Return», имеющая все признаки успешного концертного номера, никогда не исполнялась вживую.
Раздаётся звук вспышки (возможно, полученный с помощью синтезатора VCS3), несущийся в направлении «THE GUNNER'S DREAM». «Голос стрелка» при этом становится встревоженным, даже жалобным, и, наконец, стихает. А грозный шум плавно уступает отдалённому, убаюкивающему свисту, создающему ощущение бескрайнего, пронизанного ветром пространства. Тем временем рояль Кэймена вкрадывается меланхоличными пассажами, поразительно близкими к стилю игры Райта (вплоть до отчётливой мелодической переклички со вступлением сольной песни Рика «Holiday»). Преимущественно полусонная, богато оркестрованная композиция дважды взрывается инструментальной мощью и кричащим вокалом Роджера. В первом случае голос словно вливается в жгучую саксофонную партию, а во втором переходит в затяжной, уносящийся в даль крик. Длится этот крик удивительно долго, успевая стать фоном для последующей, почти шепчущей вокальной партии, которая завершает песню вместе с флегматичным роялем.
Артиллерист погиб. И вот его несбывшаяся мечта:
Для каждого – крыша над головой и вдоволь еды. Можно во всеуслышание говорить о своих сомнениях и страхах, и больше нет пропавших без вести. Военный уже никогда не постучит в твою дверь. Маньяки не уничтожают музыкантов, и все могут рассчитывать на помощь закона. И никто не убивает детей…
В завершающем куплете речь заходит о современном стрелке, об очередном, ещё живом бойце, рискующем жизнью подобно своим предшественникам.
Использованное в песне имя Макс подсказало рабочее прозвище Гатри.

