Здесь песок чище - Луис Бетанкур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот потому-то ты такой чурбан, что ничем не интересуешься.
— А для чего? Чтобы потом было как в анекдоте про попа, который говорил: "Если я не умею плавать, то все равно утону". А ты умеешь плавать?
— Поскольку я умнее тебя и знаний у меня побольше, то мне не надо уметь плавать. Я просто заплачу тебе, чтобы ты поплыл вместо меня.
— О’кей, старина. Давай свою историю про тополь, но закажи еще пару кружек пива.
Официант снова принес тамалес и хорошо охлажденное пиво.
— Тебе все будет понятно — случившееся очень напоминает кубинскую историю. Ведь история повторяется. После открытия Америки сюда, как и на Кубу, приехали колонисты с Канарских островов. Именно поэтому здесь так много названий на испанском языке. Потом появились другие колонисты, первые американцы, двигавшиеся на запад. Начались столкновения. Американцы приступили к строительству фортов. Один из них получил название Тополь. Теперь там музей. Я был в нем. Помнишь, когда там остался поспать в отеле?
— Да, конечно.
— Произошел конфликт, и отряд Санты Аны окружил форт Тополь, взял его штурмом и учинил резню, никого не оставив в живых. Среди славных защитников форта был Давид Крокетт.
— Давид Крокетт? Что-то не помню такого. Ах да, когда я был маленьким, мне подарили набор красок с таким названием. На коробке был нарисован парень в индейской куртке с винтовкой в руках.
— Мне кажется, что всем мальчишкам когда-нибудь да дарили что-то с названием Давид Крокетт. Однажды я сам получил такую же замшевую куртку, как у Давида Крокетта, и с его именем, вышитым коричневыми нитками.
— Я думал, что это вымышленный человек.
— Нет, это реальный человек, герой форта Тополь. Отряд Санты Аны был многочисленнее и лучше вооружен. Но на этом история не закончилась: американцы взяли реванш. С кличем "Помни Тополь!" они отвоевали форт. Потом, уже на Кубе, они повторили свой подвиг. Испанцы совершили преступление, взорвав броненосец "Мэйн". Американцы бросили клич "Помни Мэйн!" и выиграли войну против Испании.
— А теперь коммунисты кричат нам "Помни Хирон!".
— Вечно, ты лезешь с дерьмом! С тобой же нельзя говорить серьезно!
— Ну, ладно, ладно. Не возмущайся. Пей пиво под клич "Помни Атуэя!"[36].
— Ты неисправим. И подумать только, что ты мой напарник.
— Ты был один в Тополе?
— Поехал один, но там встретил Дональда. Конечно, не случайно.
— Он что-нибудь предложил? Здесь все очень дорого обходится.
— Ничего. Такие люди скаредны. Денег больше не будет до Ларедо. Завтра отправляемся в путь.
— Ты знаешь, как туда ехать?
— Конечно.
— Это далеко?
— Не очень. Дорога нетрудная. Дай-ка твою салфетку. Вот смотри, — он быстро набросал план, — здесь мы выезжаем на сто тридцать пятое шоссе. Тут оно делает поворот. Кстати, в этом месте жила одна девочка, настоящая красавица. Не знаю, там ли она еще.
— Американка?
— По бумагам мексиканка, но если и нет, то прекрасно играла ее роль. Я слышал, что она несколько лет тому назад приехала из Италии. Чудесная девочка. Она начала с раздевания под оркестр "Текила". Люди сходили с ума. По последним сведениям, она купила "форд" новейшей модели и занялась обслуживанием клиентов на дому.
— Попытаешься отыскать ее?
— До тех пор, пока не вручим "заказ", нам ничего такого нельзя.
— Как провезли взрывчатку?
— Не слишком ли много ты хочешь знать?
— Да ну тебя! Не хочешь, не говори.
— Это сделали Антонио Фернандес с братом.
— Они сами?
— На такой риск они не идут. Для этого есть рабочие — эмигранты из Нуэво Леона, которые бывают у них на ферме.
— Дело вроде крупное?
— Знаю только, что это будет в Мехико.
— Посольство Кастро?
— Кто знает! Да и не наше это дело. Мы выходим из игры, как только передадим груз Санчесу.
— А он при чем здесь?
— Я хочу дать тебе совет, чтобы у тебя не было неприятностей в нашей фирме: получай денежки и помалкивай.
— Это как ты, что ли?
— Когда наконец прикроешь свой фонтан!
— Сукин ты сын!
Чино позвонил Патрисио Санчесу, но к телефону никто не подошел. Две-три новые попытки дали тот же результат, и Чино решил поехать прямо к нему. Санчеса действительно дома не оказалось. Этого и нужно было ожидать. Чино оставил на окне условный знак, о котором договаривались с Насарио, вернулся в отель и стал ждать звонка Патрисио Санчеса. Тот позвонил через полчаса.
— Алло! Это сеньор Сантос?
— Да, я.
— С вами говорит Санчес.
— Очень приятно. Мы в некотором роде уже знакомы.
— Как жаль, что вы меня не застали дома. Давайте решим, как нам быть. Мы бы могли встретиться через пару часов. Мне еще нужно покончить с делами. Через два часа берите такси и приезжайте. У вас есть деньги?
— Конечно.
— О’кей. Тогда через два часа попросите таксиста отвезти вас по адресу, который я вам сейчас назову.
— Записываю.
— Бульвар Реформы, сто пятьдесят шесть. Там, на четырнадцатом этаже мой кабинет в "Банко Интернасиональ". Обо всем остальном поговорим при встрече. Не забудьте, через два часа.
— Понятно. До скорой встречи.
"На кой черт понадобились Патрисио Санчесу эти два часа? Чтобы позвонить Андресу Насарио или, что еще хуже, связному ЦРУ? Чтобы сообщить Федеральной полиции города Мехико о том, что агент Кастро собирается похитить его? Чтобы подготовиться к конспиративной встрече?" У Чино была лишь одна возможность найти правильный ответ на все эти вопросы — приехать к Патрисио в назначенный час. Чино понимал, что принимает участие в опасной, но необходимой игре, и относился к подобным ситуациям как к неизбежной составной части своей работы. Впереди еще два часа, в которые нужно попытаться свести риск до минимума. Прежде всего Чино осторожно понаблюдал за зданием "Банко Интернасиональ". Он не знал в лицо ни Патрисио, ни телохранителей, которые, конечно, у того были. Но можно было обнаружить полицейских или какие-нибудь их подозрительные приготовления. К счастью, Патрисио тоже не знал его в лицо. Кроме того, в кармане пиджака лежал взведенный пистолет. Разведка завершилась на четырнадцатом этаже. В условленный час Чино шел по коридору в поисках кабинета Патрисио Санчеса. Когда он постучал, дверь немедленно открылась. В богато обставленной комнате его, ждали трое незнакомцев. Один из них посмотрел на часы. Чино обратился к нему:
— Остается еще пятнадцать минут, Патрисио, если быть точным. Я допустил ошибку в расчетах. Это по неопытности. Я ведь впервые в этом городе.
— Откуда ты знаешь, что я Патрисио?