- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мой любимый негодяй - Эви Данмор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Люси с сожалением вздохнула:
– Ты прав. Глупое предложение.
– Идея хорошая. – Тристан с улыбкой коснулся губами ее ладони. – Мы с тобой сходим на ярмарку. Как-нибудь в другой раз.
Глава 31
Он был бы рад отправиться на Сент-Жиль вместе с Люси. Выиграл бы для нее какую-нибудь безделушку в стрелковом тире, с удовольствием смотрел бы, как она уплетает большой моток сахарной ваты ручного изготовления, и отвешивал бы пошлые комплименты, наблюдая за ее катанием на механической лошади.
Настал вечер понедельника; в воздухе висел сладкий запах засахаренных фруктов, и Тристан отправился на ярмарку – в компании леди Сесиль, которая вцепилась в него подобно пиявке. Ярмарка была наименее интимным мероприятием, пригодным для короткой прогулки. Из шарманок неслась карнавальная музыка, грохотали карусели на паровом ходу, публика шла сплошным потоком. Конечно, в такой обстановке требовалось незаурядное мастерство, чтобы поддерживать достаточно долгий разговор с леди Уиклифф в надежде вытянуть какую-нибудь информацию о матери. Впрочем, то, что дамы до последнего времени вели переписку и обсуждали помолвку, еще не означало, что они обменивались конфиденциальными сведениями об обстановке в Эшдауне. Во всяком случае, леди Уиклифф мужественно не поддавалась на провокации, предпочтя упорно плестись позади в сопровождении своего лакея.
– Ой, смотрите! – Сесиль остановилась. Впереди на помосте, возвышавшемся посреди бурного моря шляп и чепцов, стоял человек, которого готовили к полету, подвешивая на ремнях к толстой проволоке, что была натянута между двух столбов над головами зрителей.
– Идем, Сесиль, – послышался сзади голос леди Уиклифф. – Держись ближе к лорду Баллентайну. В толпе полно воров.
Невероятно, но Сесиль лишь крепче ухватилась за Тристана и запрокинула голову. Ее лицо под кокетливой шляпкой озабоченно нахмурилось.
Тристан не смог скрыть раздражение:
– Здесь лишь рабочие, которые пришли развлечься в свободный вечер. Большинство из них не планируют сегодня похищать барышень из высшего общества.
Сесиль приободрилась:
– А если и попытаются, вы ведь не позволите им?
– А-а-а! – Мужчина решительно шагнул с помоста и пролетел над толпой, обеими руками придерживая шляпу. Где-то издала пронзительный крик обезьянка, вероятно, одна из тех шелудивых тварей в униформе, которых таскают с собой шарманщики. Не хватало разве что безумного шляпника.
Сесиль потянула Тристана за руку:
– Мы можем подойти ближе к помосту? Я хочу посмотреть, как они прыгают.
Тристан согласился, заметив рядом с очередью желающих полетать киоск с напитками. Сейчас он возьмет дамам лимонад и попутно сможет разговорить леди Уиклифф.
Разумеется, ярдах в десяти от киоска они застряли – Сесиль заинтересовалась стрелковым тиром. Несколько мальчишек браво палили по консервным банкам. Владелец аттракциона, судя по выраженному акценту – ирландец, зазывал проходящих мужчин и предлагал попытать счастья и выиграть для своих возлюбленных приз – унылый букетик восковых цветов.
Сесиль приставила ко лбу свободную руку:
– А почему ружья стреляют так тихо?
– Потому что это духовые ружья. Разве вы никогда не бывали на ярмарке?
Она тряхнула головой:
– О, я была бы очень счастлива получить такой букетик! – Она распахнула глаза еще шире. – Чтобы он всегда напоминал мне о нашем первом посещении ярмарки.
Не успел Тристан дать отпор, как рядом возникла леди Уиклифф:
– Пойдите развлекитесь. А я посмотрю на вас от киоска. Горло ужасно пересохло. Мэтью!
Лакей обвел очередь тоскливым взглядом:
– Да, мэм.
Ее негнущаяся спина скрылась в толчее. Тристан проводил графиню взглядом; терпение улетучивалось. Однако если он сейчас вызовет ее недовольство, то ничего не дождется в ответ, кроме односложных реплик.
– Один круг, – сказал он ирландцу.
– Да, командир, отличный выбор! – Мужчина сгреб монеты с прилавка и повернулся к стене, чтобы достать ружье.
Тристан сбросил пиджак и собрался было положить его на прилавок, однако Сесиль улыбнулась и заботливо подставила руки. Пришлось согласиться.
Он вскинул ружье к плечу. По спине пробежала дрожь – тело отозвалось на привычное и давно заученное движение. Однако в следующий миг он застыл как вкопанный.
Тристан почувствовал ее присутствие раньше, чем увидел. Ее взгляд буквально просверлил в нем дыру.
Люси.
Внутри все оборвалось.
Она стояла среди оживленной толпы в голубом платье, неподвижная как статуя. В том же самом платье, в котором они ездили на прогулку по Черуэллу.
Люси прозрачно намекала, что, возможно, придет на ярмарку без него!
«Стой, где стоишь», – мысленно взмолился Тристан. Инстинкт подсказывал, что две женщины в опасной близости могут навлечь несчастье.
Люси направлялась прямо к нему.
Тристан опустил ружье и повернулся к ней лицом.
Люси прижимала к груди стопку буклетов, сжав ладони в кулаки. От нее веяло ледяной стужей.
Ну, вот и все.
– Лорд Баллентайн, какое совпадение! Не ожидала встретить вас здесь. О, кузина Сесиль! Еще одно совпадение. – Она вновь перевела взгляд на Тристана, с циничной усмешкой выгнув брови.
Тристан, хотя и был без пиджака, весь вспотел.
Она страдает. И это он причинил ей страдания.
Сесиль почувствовала разлитую в воздухе тревогу; она вся сжалась и придвинулась к Тристану.
Все хуже и хуже.
– Ого! – воскликнул хозяин тира. – Смотрите-ка, суфражистка!
Должно быть, заметил буклеты. Или значок на лацкане.
– Слушайте! Суфражистка в тире Макмахона!
В их сторону повернулись головы.
– Полегче, приятель! – рявкнул Тристан.
– Конечно, командир. – Ирландец отвесил поклон и обратился к Люси: – Полагаю, мисс, ваши глаза так же остры, как язычок? Держите-ка. – Он поднял ружье над головой. – Вот ваш шанс доказать это.
Рядом начал формироваться полукруг зевак.
Люси уставилась на ирландца.
– Давайте, мисс, один круг, за счет заведения. – Макмахон положил винтовку на прилавок перед Люси.
Она не удостоила оружие взглядом.
– Удивительно! – Казалось, ее голос может разрезать стекло. – Почему вы решили, что я обязана кому-то что-то доказывать?
Люси вновь посмотрела на Тристана, и ему до судорог захотелось подхватить ее на руки и прижать к себе. Она была бледна и неприступна, как неземное создание, которое под силу унести даже легкому ветерку; а между тем на них надвигался шторм.
– Миледи, – промямлил он и, поскольку ничего лучшего в голову не пришло, спросил: – Как ваша политика, в порядке?
Она сверкнула мелкими зубами и отрапортовала в ответ:
– В полном порядке. А вы, милорд, решили развлечься? Как вам ярмарка?
– О-о, – вмешалась Сесиль, сладкоголосая, словно яблочко в меду. – Меня просто окрыляет такая атмосфера – яркие краски, веселая музыка, возможность слиться с беззаботной толпой. Признайтесь, лорд Баллентайн, вам нравится идея устроить тематический бал по случаю объявления нашей помолвки?

