- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19) - Марина Алексеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О чем задумалось Ваше Пиратское Величество? – спросил Оливье, кидая апельсин.
– Бомбардировка? – спросил Рауль, перехватывая апельсин на лету,- Предупреждать надо, магистр!
– Закуска, – сказал Оливье, – Реисы тебя предупреждать не будут.
– Будем так же ловко ловить ядра и гранаты и швырять их обратно в противника, – отшутился Рауль, снимая кожуру с апельсина своим острым фрондерским кинжалом так, что получилась длинная оранжевая спираль.
– Но все-таки, – заговорил де Линьет, – Сэр Френисис Дрейк – личность интересная, загадочная и в какой-то степени героическая…на мой взгляд…
– И работорговля, на ваш взгляд, героическое занятие? – спросил Рауль.
– Работорговля – это мерзость, – сказал де Линьет с отвращением, – Поэтому я и сказал ''в некотором роде''. В защиту Дрейка повторю то, что вы сами только что изволили нам поведать: в 12 лет-юнга, в 18 – капитан. Галеон ''Юдифь'', я не ошибся?
– Вы не ошиблись, Жюль.
– А насчет работорговли – вы в этом уверены?
– Мне рассказывал о делах сэра Френсиса Дрейка милейший герцог Бекингем. Знаменитая ''Золотая лань'', бывший ''Пеликан''. Кругосветное плаванье, торжественная встреча в Англии, захват ''золотого флота'' испанцев. В сущности, один вор ограбил другого вора. Сокровища-то принадлежали инкам. Да я же вам все это только что говорил, лень повторяться.
– Позвольте вам напомнить ваши же слова: ''Сокровища, быть может, и фальшивы, но как же интересно их искать!'' – заметил Жюль.
– Я тогда был ребенком, – усмехнулся Рауль, – Позвольте процитировать Цицерона: ''Нет ничего более стесняющего и подчиняющего души, чем любовь к богатству. Нет ничего достойнее и благороднее презрения к деньгам''.
– Ну вот, Цицерона приплел! – проворчал Оливье, – Quosque tandem, ''Bragellonus'', abutere patentia nostra?* Лучше расскажи еще что-нибудь интересненькое из жизни буканьеров или пиратов, а мы послушаем. Что тебе еще Бекингем рассказывал?
…. * Quosque tandem, ''Bragellonus'', abutere patentia nostra? / лат./ – До каких же пор, Брагеллонус, ты будешь злоупотреблять нашим терпением? – Оливье переиначивает фамилию Рауля на латинский лад, вставляя в начало речи Цицерона против Катилины.
…
– Бекингем много чего рассказывал, – ответил Рауль, – Сразу и не припомнить. Ну, например, сейчас восходит звезда, если можно так выразиться, говоря о пирате, молодого пиратского капитана Генри Моргана.
– Ему тоже 18 лет, как Дрейку? – спросил Жюль.
– Чуть больше. Морган примерно моего возраста. Вроде бы так. Этот парень орудует в Карибском море. Представляете, где это?
– Примерно. Возле Центральной и Южной Америки.
– Да-да, именно там. Острова Ямайка, Малые Антильские. Ну и – на побережье. Картахена, Маракайбо, Пуэрто-Бельо. Милорд герцог уверен, что у Генри большое будущее.
– Он поднимется выше Дрейка? – спросил Жюль.
– Кто знает? Черт возьми, бутылка опустела.
– Вина Его Величеству! – Оливье хлопнул в ладоши, – Рауль, больше я не отваживаюсь кидать тебе бутылки. Ты тоже уже хороший.
– Я всегда был хорошим, – заплетающимся языком сказал Рауль, принимая бутылку из рук
Шарля-Анри, – Так о ком бишь шла речь? О Генри Моргане? Да Бог с ним, с Генри Морганом, что я вам, сказочник или проповедник какой? Дайте отдохнуть.
Он облокотился на подушки и заявил:
– Вот так и буду лежать как колода до самого Алжира, с места не сдвинусь.
– В этом я очень сомневаюсь, – сказал Серж, – Мы говорили о пиратах ''веселой Англии'', так я напомню одну английскую пословицу: ''Катящийся камень мхом не обрастет''.
– Rolling stoune? – сказал Рауль, – А ''под лежачий камень вода не течет''. Я же буду обрастать мхом. В крайнем случае, бородой.
– Ну, джентльмены, пока этот камень – или с чем ты себя сравнил, дружок, с колодой?- лежит…
– Вы споете нам песню, – умоляюще сказал Шарль-Анри, – Мы очень просим, господин де Фуа!
– Да, мы очень просим! – поддержал Жюль де Линьет.
– По просьбе публики… Джентльмены… удачливые мои джентльмены…А? Вы хотите что-то возразить, господин де Бражелон? Вы не считаете нас ''удачливыми джентльменами''? Подберите тогда противоположные слова: ''невезучие пейзаны'', ''злосчастные мужланы''- вам так больше нравится?
– Вещай, вещай, – сказал Рауль,- Я не возражаю, Серж. Спорить с тобой бесполезно. Себе дороже.
– Вот и умница. А то ты из духа противоречия закопошился среди этих мягких подушек.
– Я закопошился, чтобы достать розу и наслаждаться ее ароматом. Пой же, что ты хотел.
– Рауль вам рассказал о том, что было, а я спою о том, чего не было. Хотя моя песенка не по теме. Я не отождествляю себя с ее лирическим героем. Хотя я – граф де Фуа, и песня моя от лица графа, это не какой-то конкретный человек. Будучи, однако, автором этой глупенькой песенки, я, прежде чем исполнить ее вам, друзья мои, предупреждаю всех лиц, носящих благородные графские титулы, что все это – плод моей фантазии, быть может, больной, вам виднее! Возможные совпадения – случайность. Это образ собирательный, скажем так. Символ эпохи, что ли.
– Ваще граф, поняли, ребята? – сказал Оливье и сделал жест – все зааплодировали.
– ''Песенка о стукаче при Дворе Короля-Солнца'', – объявил Серж.
– Граф-стукач? – вытаращил глаза де Линьет, – Разве такое возможно?
– Мой граф как раз не стукач. Хотя стукачами и принцы бывали. Недоброй памяти Гастон Орлеанский.
– А, пошел он, – сказал Шарль-Анри, – Достал, сволочь, весь наш веселый град Блуа. Пойте, не томите душу. Хотя…можно тост? От нашего имени.
– Даже нужно, – `'величественно'' кивнул Рауль, держа розу на отлете в одной руке, бутылку в другой,- Реките, о юноша!
– Так выпьем же за то, чтобы среди нас не было ни стукачей, ни предателей! – воскликнул Шарль-Анри. Пираты, подняв бутылки, переглянулись, чокнулись и выпили.
– Ты собираешься закусывать розой? – спросил Оливье.
– Я собираюсь нюхать розу, – Король Пиратов поднес цветок к лицу, уже не столь уверенным движением, волнообразным. Остальные последовали его примеру. Серж взял гитару и после вступления запел свою песенку.
Я сегодня к Королю с рыцарским приветом,
Он: ''Виват, мой храбрый граф!'' – и патент на стол.
Мол, мерси, мой храбрый граф, за славную победу.
Тут…
Серж прижал струны, и, изменив сопровождение, от звонких маршевых аккордов перешел к более легкому, прыгающему аккомпанементу.
…Стукач к Королю сбоку подошел.
У придворных вокруг вытянулись лица,
Стукача не унять – шепоток ползет.
''Этот граф, государь, создал коалицию,
Этот граф против вас заговор плетет''.
Я клянусь Королю шпагою и честью:

