Категории
Самые читаемые

Предатель крови - Кира Измайлова

Читать онлайн Предатель крови - Кира Измайлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 152
Перейти на страницу:

— Конечно, если лекарство не выпить, оно не поможет, — кивнула Луна.

— Это тоже надо изучить… — хмыкнул Том и, вынув свою тетрадку, что-то в ней пометил. — Это может быть перспективно… Ну да ладно, не будем об этом. Обошлось без скандала на всю Британию, и хорошо. Как ни жаль профессора Люпина, я бы лично не хотел выть на луну всю оставшуюся жизнь!

— Такого и врагу не пожелаешь, — вздохнул Блэк. — Ну так когда мы отправляемся?

— Вы — сегодня ночью, — ответил Риддл. — Лаз за статуей горбатой ведьмы знаете? Вот им и выйдете.

— А как я его открою без палочки?

— А голова вам на что? Постучите ею, ход и откроется, — фыркнул Том, порылся в сумке и выудил невзрачную, явно подержанную палочку, немногим лучше моей старой, только что сердцевина наружу не торчала. — Шутка. Вот, чем богаты, Сириус. На такую мелочь ее хватит, на то, чтобы замаскироваться под лохматого каторжника — тоже, а то вас магглы не признают. Ну а потом лучше бросьте ее, я понятия не имею, кому она принадлежала раньше!

— А где ты ее взял? — с интересом спросил Невилл.

— Места надо знать, — отрезал тот, и стало ясно, что он не скажет больше ни слова. — Итак, Сириус, как выберетесь в Хогсмит, аппарируйте в Лондон и помаячьте там. А потом прячьтесь. Я поеду поездом, через три дня, и сразу отправлюсь к вам. Буду ждать каждый вечер в шесть около одиннадцатого дома по Гриммо.

— Договорились, — кивнул Блэк. — А с крысой что?

— А ничего, — мрачно ответил я и вынул письма. — Пропала, вот, сами читайте.

Перси ответил, что начисто забыл о крысе в пылу побега. Была она у него или нет, когда он метнулся из Египта в Румынию, он просто не помнит. Чарли утверждал, что никаких крыс при Перси не имелось, иначе бы он сам придавил тварь — не любит он их. Билли писал, что помнит — крыса была у Перси, когда тот приехал, а куда подевалась потом — он понятия не имеет, стало не до того. Может, сбежала или затаилась где-то, а может, ее сожрал кот, которых у Билла, оказывается, было трое, называются «сфинксы». Он даже колдографию прислал — и правда, похожи! Коты не волшебные, правда, но выглядят жутковато…

— В общем, она или мертва, или… — Том развел руками. — Поди найди маленького зверька! Такую территорию даже не прочешешь нашими-то силами!

— Да уж… — Блэк тяжело вздохнул и отдал мне письма. — Ну да если Питер жив, он объявится, как пить дать! А я не верю, чтобы он так легко подох!

— Подождем, — ответил Том. — Пока займемся прочими проблемами. Лето — оно короткое, а мне хоть разорвись: и этих оболтусов натаскивать надо, и в вашем деле разбираться, и работать…

— Брось ты, работать!

— А жить на что? — резонно спросил Риддл. — Кстати, а вы на какие деньги существовать намерены?

— У меня оставалось порядочно средств… — выговорил Блэк.

— А доступ к ним имеется? — приподнял брови Том.

— Ну а как бы я купил Гарри метлу, если бы не мог получить деньги из собственного сейфа? — удивился тот.

— Интересненько! — обрадовался Риддл и снова зачиркал карандашом в тетради. Видимо, его взволновало наличие такой дыры в безопасности «Гринготтса». Впрочем, я уверен, дыра эта была оставлена нарочно: гоблины никогда никого никому не выдают, а лежащие мертвым грузом деньги им ни к чему. Только место занимают! — Ну да в этом мы разберемся в процессе… До встречи, Сириус! Не наделайте глупостей, очень вас прошу!

— Постараюсь… — усмехнулся тот, примериваясь к потрепанной палочке.

— Вы увидите Гарри, — серьезно сказал Том. — Обещаю. Потерпите еще немного.

Когда он говорил таким тоном и так смотрел, не поверить ему было нельзя. Блэк тоже не устоял — улыбнулся неуверенно и протянул руку. Риддл серьезно пожал его ладонь и отвернулся.

— Идем, — скомандовал он нам и только когда дверь Выручай-комнаты закрылась за нашими спинами, сказал негромко: — Поразительное ощущение — смотреть в глаза человеку, который по твоей вине лишился дюжины лет жизни…

— Надеюсь, ты не собираешься терзаться муками совести? — ядовито спросила сестренка. И какая муха ее укусила? Переходный возраст напал, что ли? Вот не было печали!

— Это глупо и нелепо, — отозвался Том. — Я могу только помочь. А вот исправить уже ничего нельзя, вдобавок, виноват не я-нынешний, а мой огрызок. О, так и буду его называть! Лорд Огрызок…

— Тогда уж осколок, — сказала Луна. — Красивее.

— Не надо ему кра… Что ты сказала?

— Осколок звучит красивее, — повторила она. — А что?

— Ровным счетом ничего, — улыбнулся Том. — Так, мелькнула любопытная мысль… Ну, идемте спать. Поезд рано утром…

Я чуть поотстал от прочих, Том тоже, и тогда я спросил его:

— А ты уверен, что исправить ничего нельзя?

— Я посоветовал Грейнджер не бросать на будущий год дополнительных занятий, — ответил он. — Маггловедение, правда, она решила больше не посещать, но…

— Хроноворот останется у нее? — сообразил я.

— Не на лето, конечно. Но на будущий учебный год она вновь его получит, — Том улыбнулся. — А мы найдем ему достойное применение. Себе я пока такую штучку не раздобыл, стоят они бешеных денег, вдобавок все на учете… Придется брать напрокат!

— Ох и пронырливая же ты сволочь, Том! — искренне сказал я.

— На том стоим! — ухмыльнулся он в ответ.

Глава 42. Боевое крещение. Часть 2

Убывали из Хогвартса мы как обычно, поездом. Признаться, я очень опасался встречи с бабушкой Цедреллой, я уж молчу о миссис Лонгботтом! Что-то они скажут…

Мне еще и Том подбавил переживаний, вызвав из купе в тамбур и категорически потребовав:

— Рональд, будь добр, объясни своей сестре, что я — не ее собственность, это во-первых!

Я аж подавился, а он продолжал:

— Во-вторых, я встречался и буду встречаться со своими сверстницами и даже теми, кто постарше. Надеюсь, не нужно объяснять, зачем и почему?

— Ищешь невесту побогаче? — прокашлялся я.

— Болван, — беззлобно ответил Том. — Создаю себе репутацию донжуана! Времени жалко, конечно, но деваться некуда. Если я не стану заигрывать с девицами, обо мне начнут распространять слухи те, кого я не одарил своим божественным вниманием…

— Градус пафоса убавь, а? — попросил я. — А то аж скулы сводит.

— Одним словом, меня еще устроит, если мне придумают несчастную любовь, оставшуюся в далекой Африке, — нормальным тоном продолжил он, — но может быть вариант и похуже. Если я не интересуюсь девушками, следовательно…

— Гхм… — произнес я. — Да, морда у тебя смазливая, могут и такое предположить.

— Вот-вот. Ну а с Джиневрой я могу встречаться только ради занятий и только в вашем присутствии, — завершил Риддл. — На будущий год — еще возможны варианты, но и то я бы обождал. Этак меня педофилом ославят, что ненамного лучше предыдущей версии!

— Том, ты так уверен в своей неотразимости? — спросил я. — Думаешь, Джинни тебя и впрямь ревнует?

— Конечно, — ответил он. — Правда… Хм, нет.

— Что — нет?

— Я предположил было, что она относится ко мне как к старшему брату, но… Тебя она к Миллисенте отчего-то не ревнует.

— Должно быть, я неудачный старший брат, — буркнул я. — Знаешь, сам с ней объясняйся! Ты убедительный, а меня она пошлет к Моргане, вот и всё.

— А ты учись разговаривать с девушками, — улыбнулся Том. — Не справишься, тогда, так и быть, я сам этим займусь…

Я только тяжело вздохнул и вернулся в купе. Том ушел к однокурсникам, потом вернулся к нам, спросил, с чего это мы вдруг повесили носы и велел сдавать карты: ехать еще далеко, а делать все едино нечего!

Тут стало повеселее, и думы о том, как-то нас встретят бабушки, понемногу выветрились из головы.

Правда, они вернулись, когда на вокзале нас встретила не миссис Лонгботтом, а ее домовик. Луну-то забрал отец, а мы в недоумении уставились на ушастое недоразумение по имени Ликки.

— Ликки взять хозяина Невилла и багаж! — пропищал домовик, и мы с Джинни мрачно переглянулись. Оригинальный метод отказать от дома, ничего не скажешь! «Ну что ж, мы можем напроситься в гости к Блэку», — подумал я, но тут, к моему несказанному облегчению, Ликки добавил: — А потом забрать мисс и мистер Уизли! Хозяйка и гости раз пить чай на террасе!

— Зачем же такие хлопоты, — улыбнулся Том и присел на корточки перед домовиком. Тот попятился. — Забирай хозяина и вещи, а я позабочусь об этих двоих. Я знаю, куда аппарировать.

— Хозяйка… — заикнулся было Ликки, но тут вмешался Невилл:

— Так будет лучше, — серьезно сказал он. — А то выходит, что Джинни с Роном придется ждать на платформе, как…

— Как нищебродам, — любезно закончил Том и поднялся во весь рост. — Это нехорошо, Невилл прав. Вдобавок у меня будет повод познакомиться с миссис Лонгботтом! Давайте руки!

Первым исчез Ликки с Невиллом и нашим барахлом, а следом отправились мы. Что я могу сказать… Уж на что я ненавидел путешествия через камин, но аппарация оказалась еще хуже! А ведь придется и этому выучиться, куда ж без того…

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 152
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Предатель крови - Кира Измайлова торрент бесплатно.
Комментарии