Пока смерть нас не разлучит - Кейт Уайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь я подбежала к окну. Полицейская машина с выключенными мигалками тихо катила по территории фермы, покачиваясь на ухабистой дороге. До автостоянки полицейским оставались считанные ярды.
Я стала медленно спускаться. Дверь внизу надсадно заскрипела. И тут же раздалось:
— Стоять! Бросьте оружие! Руки вверх!
Я кинулась к ближайшему окну. Мне были видны только полицейские. Они выскочили из автомобиля и стояли, нацелив револьверы в сторону входа в силосную башню.
Очевидно, Трип сразу же бросил оружие, потому что один полицейский, по-прежнему держа его на мушке, стал медленно приближаться.
Потом я видела, как полицейский ведет Трипа, уже в наручниках, к патрульной машине.
Я через две ступеньки понеслась вниз и едва не врезалась во второго полицейского — черноволосого малого лет двадцати пяти.
Поскольку в руках у него был револьвер, я машинально стала как вкопанная и подняла руки.
— С вами все в порядке? — спросил он. — Есть еще кто-нибудь в здании?
— Со мной все в порядке. И здесь никого больше нет.
Полицейский убрал револьвер в кобуру.
— Он меня только напугал жутко. Но не тронул, — сказала я, опуская руки.
— А что произошло? Вы тут работаете?
— Нет. Я подруга хозяйки, Пейтон Кросс, и имею разрешение здесь находиться. Не вдаваясь в подробности, могу сказать: этот человек уже несколько раз нападал на меня, но впервые — с огнестрельным оружием. Полагаю, что он совершил целый ряд убийств. Последнее — на прошлой неделе. В связи с этим делом меня допрашивал то как свидетельницу, то как потерпевшую детектив Пиховски. И я бы хотела побыстрее встретиться с ним и дать показания.
После того как я это все протараторила, полицейский оторопел. Очевидно, он мало что понял.
— Мэм, вам надо проехать с нами в участок для дачи показаний. Вы можете просто следовать за нами в своей машине. Если я не ошибаюсь, одна из машин на стоянке ваша?
— Да, джип.
Трип сидел на заднем сиденье патрульного автомобиля. Увидев меня в сопровождении молоденького полицейского, он стал кричать:
— Эта баба чокнутая! Ее нужно в дурдом забрать!
Полицейский, которому было трудно с ходу разобраться в ситуации, строго велел мне:
— Садитесь в свою машину и следуйте за нами. Только не отрывайтесь. Я должен все время видеть вас в зеркале заднего обзора. Ясно?
— Ясно, — сказала я. — Однако убедительная просьба — свяжитесь с детективом Пиховски, скажите, что я еду. Он в курсе происходящего.
Хотя от общения с детективом Пиховски на душе остался малоприятный осадок, меня мутило от одной мысли, что придется долго и нудно рассказывать всю историю новому человеку. Мне бы сейчас хватить стакан виски и зарыться головой в подушку!..
Покорно следуя за патрульной машиной, я достала из кармана сотовый и позвонила Пейтон. Клара сказала, что миссис Славин еще не пришла. Я потребовала Дэвида и более или менее связно рассказала ему о происшедшем. Он, совершенно ошарашенный, пообещал ввести Пейтон в курс дела при первой же возможности.
Затем начались мои мытарства в полиции. Детектив Пиховски уже ушел домой, но обязательно приедет. Через полчаса, когда я вконец обалдела от безделья, он действительно появился. Однако падать на колени и извиняться за прежнее недоверие и нечуткость не спешил. Прежде он хотел убедиться, что на этот раз имеет дело не с моими «фантазиями», а с реальным фактом.
Я рассказала все, что я знала о Трипе и его делишках.
Детектив Пиховски уже не поджимал губы и не прятал их за усами. Он слушал с живым интересом и делал подробные заметки в блокноте.
— Трип признал свою вину? — закончила я вопросом.
Тут Пиховски опять устроил театр с губами и усами.
— Я пока что не имею права говорить об этом. До полного выяснения обстоятельств. Итак, в разговоре с вами мистер Ферленд признался в том, что именно он напал на вас в Нью-Йорке, а затем таранил на дороге в Гринвиче?
— Да, — сказала я. — С целью запугать меня.
— А что он сказал по поводу смертей трех женщин?
— Относительно этого я задала ему прямой вопрос. Но тут мы услышали звук подъезжающей полицейской машины, и мистер Ферленд кинулся вниз по лестнице, пытаясь скрыться. Однако он согласился с тем, что Джейми подозревала о его темных делах.
— Он не признался в убийстве?
— Нет, хотя логика подсказывает…
В комнату вошел молоденький детектив с какой-то бумагой и молча положил ее перед Пиховски. Тот стал читать. Молоденький детектив косился на меня. Не знаю, была ли связана бумага с моим делом.
По дороге в участок я решила после дачи показаний ехать прямо в Нью-Йорк. Но теперь ощутила такую усталость и душевную пустоту, что передумала: останусь в Гринвиче.
Детектив Пиховски дочитал бумагу, пожевал усы и спросил меня насчет моих дальнейших планов.
— Я сегодня ночую у Пейтон.
— Замечательно. Завтра вы понадобитесь нам для дополнительных показаний. Мы вас вызовем.
— Извините, вы не могли бы сказать точно, в какое время? У меня свои планы…
— К сожалению, это зависит от множества обстоятельств. Оптимальный вариант — если бы вы завтра провели весь день в нашем городе.
В особняк Славинов я попала только к десяти.
Дверь мне открыл лично Дэвид. Секундой позже в холле появилась Пейтон. Дэвид забрал у меня пальто и провел в библиотеку.
Мне хотелось горячего чая. Увы, прислуга, как видно, уже ушла, а Пейтон не вызвалась напоить меня чем-либо горячим.
Я налила себе воды из графина и выпила целый стакан залпом.
Славины наблюдали за мной почти враждебно.
— Что конкретно произошло, Бейли? — спросил Дэвид.
— Может, вы позволите мне хотя бы присесть? Зверски устала.
Я плюхнулась на диван. Славины плотным фронтом стояли у камина.
Выслушав мой рассказ, Дэвид и Пейтон какое-то время молчали. Обычных охов и ахов сочувствия я не дождалась. Пейтон отрешенно покусывала большой палец правой руки. Дэвид смотрел исподлобья.
— М-да, отвратительно, — промолвил он. — И похоже, именно я поднял эту грязь — позвонил Трипу домой и выболтал все о ваших подозрениях.
— Вы сказали ему, что я поехала на ферму?
— Да. Простите. Так глупо с моей стороны.
— Но зачем он убил Эшли? — вдруг спросила Пейтон.
— Ты спроси лучше, зачем он других убил? — раздраженно воскликнул Дэвид. — Зачем?
Я изложила свою версию насчет шантажа со стороны Джейми.
— Джейми угрожала, что донесет в полицию и в налоговые органы. Подробности мошенничества ей были неизвестны. Но она могла направить следствие по верному следу — компания «Тай чи». И потянулась бы ниточка. А Робин и Эшли погибли потому, что могли что-то знать о шантаже Джейми и о том, кто повинен в ее гибели.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});