- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вечный свет - Фрэнсис Спаффорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
8
The Goon Show – юмористическая передача BBC, выходившая в 1950-х. Программа оказала заметное влияние на развитие британской и американской комедии. В шоу у одного из персонажей Питера Селлерса была сквозная фраза: «Ты грязная, вонючая свинья! Ты меня умертвил!»
9
The Crystals – американская женская вокальная группа из Нью-Йорка, очень популярная в 1960-е годы.
10
Стена звука – название техники звукозаписи и аранжировки поп- и рок-музыки, разработанной и впервые примененной продюсером и звукоинженером Филом Спектором.
11
Дасти Спрингфилд – британская соул, поп и R&B певица, чья карьера охватила четыре десятилетия, достигнув наибольшей популярности в 1960-е и в конце 1980-х годов.
12
Имеется в виду респонсорная техника исполнения (call-and-response), при которой ансамбль заканчивает или повторяет слова за солистом. Эта техника особенно характерна для некоторых музыкальных жанров, например для блюза и спиричуэлов.
13
Выживай! (англ. Survive!) – мексиканский триллер 1976 года, основанный на реальной истории крушения рейса 571 Уругвайских ВВС, в результате которого уругвайская команда по регби вынуждена выживать в Андах.
14
Рутмастер (англ. Routemaster) – тип двухэтажного автобуса, созданный в 1954 году компанией AEC. За 50 лет эти красные автобусы стали визитной карточкой Лондона, а после замены парка более новыми моделями в 2003 году рутмастеры не списали, а распродали всем желающим.
15
Здесь приводятся слова из стихотворения Джерарда Мэнди Хопкинса «No worst, there is none. Pitched past pitch of grief».
16
Триумфальная арка, стоящая около Ораторского уголка в Гайд-парке, на западном конце Оксфорд-стрит. Доступ к арке, как правило, очень затруднен из-за оживленного транспортного потока.
17
Крикетный стадион в районе Кеннингтон.
18
ККСК (англ. SCCC – Surrey County Cricket Club) – Крикетный клуб «Суррей Каунти». Стадион «Овал» является домашним стадионом команды.
19
Британская марка сигарет.
20
«Золотая стрела» (англ. Golden Arrow Express) – поезда класса «люкс», ходившие из Лондона в Дувр, где пассажиры пересаживались на паром до Франции. Образцом послужил первый подобный поезд первого класса с одноименным названием, соединявший столицу и порт, появившийся во Франции в 1926 году.
21
Британский бренд, основанный в 1952 году теннисистом Фредом Перри и занимающийся производством спортивной одежды. Одним из ключевых предметов бренда является знаменитая рубашка-поло. В начале 70-х бренд стал одним из символов представителей британских скинхедов и околофутбольных субкультур.
22
Имеется в виду танец «мунстомп» (англ. moonstomp), исполняемый под музыку в стиле ска, появившемся на Ямайке в 1950-х. Позднее танец стал ассоциироваться с неформальными группами, в т. ч. скинхедами.
23
ASWAD (амх. черный) – Британская регги-группа, появившаяся в середине 90-х.
24
В Великобритании жест, когда указательный и средний палец подняты вверх (V), а рука повернута тыльной стороной наружу, считается оскорбительным и сопоставим с выставленным вверх средним пальцем.
25
Алек цитирует предисловие к поэме «Ораторы» англо-американского поэта Уистена Хью Одена (1907–1973).
26
Имеется в виду американский бренд повседневной обуви Hush Puppies (англ. «Тихие щеночки»). Обувь изготавливают из мягких материалов, в основном из замши, и передвигаться в них можно почти беззвучно. В 1990-е «щеночки» стали необычайно популярны у манхэттенских модников, дизайнеров, а затем и у звезд шоу-бизнеса.
27
Saab Automobile AB – шведская компания, выпускавшая легковые автомобили в середине ХХ века.
28
Почетное общество «Грейс-инн» – одно из четырех судебных иннов Лондона, представляющее собой адвокатское сообщество. Чтобы получить право на адвокатскую деятельность в Англии и Уэльсе, юрист обязан принадлежать к одному из четырех иннов.
29
Центральный уголовный суд, где разбираются тяжкие уголовные дела, относящиеся к подсудности Большого Лондона, но исторически юрисдикция суда также распространяется на всю Англию и Уэльс. В XVIII–XIX вв. суд вместе со знаменитой тюрьмой Ньюгейт приобрели зловещую популярность из-за многочисленных смертных приговоров, справедливость которых во многих случаях была очень сомнительна.
30
Отец-представитель и мать-представительница – в Великобритании такие звания официально даются сотрудникам компаний, представляющих интересы своих коллег в качестве членов профсоюза журналистов и печатников.
31
На профессиональном жаргоне обозначает работника, отказавшегося вступить в профсоюз или продолжающего работать во время забастовки.
32
ОЛИХУГ (англ. SLADE – Society of Lithographic Artists, Designers and Engravers) – Общество литографов, художников и граверов.
33
Имеется в виду исполнительный комитет Лейбористской партии Великобритании.
34
НПТ (англ. The National Graphical Association, NGA) – Национальный профсоюз типографов.
35
Джоан Баэз (р. 1941) – американская фолк- и кантри-певица, получившая известность начиная с 60-х. Социальная активистка, участница антивоенных движений и кампаний против расовой сегрегации, подруга Мартина Лютера Кинга.
36
Трагическая опера итальянского композитора Гаэтано Доницетти, основанная на романе Вальтера Скотта «Ламмермурская невеста».
37
Крупные сети супермаркетов.
38
Программа, предусматривающая продажу сдаваемых в аренду муниципальных помещений тем, кто уже давно их арендует.
39
В Лондоне и в Англии в целом сложно оформить ипотеку на квартиры в высотках, расположенные выше пятого-шестого этажа.
40
Песня «One step beyond» группы Madness.
41
Антинацистская лига (АНЛ) – организация, основанная в Великобритании в 1977 году по инициативе социалистической рабочей партии.
42
Ямайские исполнители ска и рокстеди.
43
Нигерийское блюдо, представляющее собой острое пюре из фасоли с томатным соусом.
44
Благослови тебя Бог (йоруб.)
45
Завтрак на траве (фр.).
46
Домик, пристанище (фр.).
47
Имеется в виду скетч британского комика Роуэна Аткинсона из шоу «Недевятичасовые новости», в котором он играет мима.
48
Имеется в виду годичный или полугодичный курс для

