- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Стены молчания - Филип Джолович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я понял еще кое-что. Там не было цифр между пятьюдесятью и ста. Если буква Е обозначалась любой цифрой больше ста, это означало, что все остальные буквы будут находиться в диапазоне цифр от одного до пятидесяти.
Я решил, что нумерация была сделаны блоками по пятьдесят. Это было уже не так сложно расшифровать. Мне это даже нравилось.
А что с точками? Я предположил, что это были варианты решения проблемы с буквой Е. Некоторые буквы не оказывались первыми в словах отрывка из «Близнецов». К, Г и В были примерами. Итак, тот, кто писал код, находил слово с определенной буквой в нем, и точки означали, сколько букв надо было пропустить читателю, чтобы дойти до нужной в этом слове. Поэтому когда у нас было, например: …43, я отсчитывал сорок третье слово — «шесть». Отсчитывал три точки, и буква оказывалась С.
Черт. Точки, координаты, опоры. Спасибо, Эрни.
Но встречались еще и точки, которые стояли над словами. Это отняло у меня больше времени, но тот факт, что весь код был построен из блоков слов по пятьдесят, помог мне. Точки сверху объясняли, в каком блоке надо было смотреть. Еще одна основа.
Так, например: …9, означало, что мне надо было искать третью букву в девятом слове третьего блока из пятидесяти слов.
П. И это было правильно. П от победа.
Я немножко отдохнул и посмотрел, чего я достиг. Я взглянул на часы. Было уже два часа дня. Я понял, что мне надо было еще перевести семь писем менее чем за два часа, полагая, что мне надо было сойтись с новым планом, который уже формировался у меня в голове, в круговерти цифр, букв и точек. И у меня болело бедро. Ощупывая брюки, я застонал, когда нашел липкое влажное пятно вокруг кармана. Я почувствовал, что в ране была инфекция. Мой пот был не только от волнения, это уже была лихорадка.
Прежде чем расшифровать остальные письма, я должен был сделать еще одну вещь.
Я поднял трубку телефона, который стоял на столе, — блестящая синяя модель моторного катера с динамиком, микрофоном и кнопками.
Я попытался позвонить Кэрол еще раз. Опять услышал лишь автоответчик, на этот раз сообщение уже отличалось от предыдущего. Она говорила, что она устала, она была измучена тем, что сделала. Она устала от всех и от меня в том числе. Она хотела, чтобы все оставили ее хоть на время в покое, и она перезвонит позже. Может быть.
Я пытался проанализировать голос, словно это была еще одна модель кода «Близнецов», поддающаяся только одному переводу, словно у нее было лишь одно значение. Я прослушал сообщение еще два раза. Но я лишь больше сбивался с толку с каждым разом. Может быть, все и было так, как она сказала. Но: устала от всех. Включая тебя.
У меня не было времени, чтобы анализировать это, как бы сделали в Святой Сесилии.
Я позвонил напрямую Мэндипу. На телефон, который стоял в его закутке около стойки администрации. Трубку подняла секретарь. Я не узнал ее голоса.
— Его нет, — грубо сказала она. Вежливый вопрос о возможности его возвращения в ближайшее время был встречен таким же бесцеремонным ответом.
— Кто вы? — спросила она.
Я тот парень, чью жизнь разрушил этот уважаемый, пусть и немного помятый пожилой человек, чье имя скоро будет на печатных бланках. Вот кто это был. — Это неважно, — сказал я и повесил трубку.
Сказать, что я надеялся, что Мэндип сам возьмет трубку, значило сказать мало. Как бы ни был сложен разговор с ним, у нас были общие моменты, которые произошли в прошлом с нами обоими. В нашем разговоре все было бы как обычно. Мы оба знали острые углы и где надо было подумать.
Но с Джимом Макинтайром меня ничего не связывало. Он сбивал меня с толку.
— Он на совещании, — мягко ответила секретарь Макинтайра. Милый голос. И похож на голос Полы. Казалось, что старые привычки не могли уйти так легко от Макинтайра.
— Не могли бы вы сказать ему, что это срочно?
— Как вас представить? — В ее голосе был оттенок скептицизма, словно имя, которое я дал бы, не могло оторвать его от того, чем он занимался, даже если он просто полировал ногти.
— Билл Близнец.
— Сэр? — Может, она была не очень хорошей секретаршей. Мой отец всегда говорил, что ни один секретарь не должен выражать удивление по поводу имени звонящего. Его любимым примером был клиент по фамилии Драчунов.
— Близнец. Б-л-и-з-…
— Спасибо, я поняла. — Послышался щелчок, когда она переключила меня в режим ожидания в телефонной сети «Шустер Маннхайм».
— Кто это? — Голос, полный нетерпения и уверенности. Неоспоримый авторитет был виден даже в этих двух словах. М-да, тоже достижение.
Я не стал опять представляться. Поэтому я сразу перешел к делам.
— Я понимаю, что слияние заканчивается в пять часов, — сказал я. Я чувствовал, что у меня немного дрожал голос.
— Кто это? — Все выглядело так, словно мы еще и не начинали разговор.
— Я думал, что ваш секретарь передала вам мое имя. — На этот раз я говорил немного более низким голосом.
Последовала пауза.
— Бордер, — сказал он. Мое имя было выдохнуто с отвращением, как что-то гниющее, которое надо было вынуть из зубов.
— Я знаю о нерезидентных индийцах, — сказал я. — Я знаю о вашем небольшом клубе в Оксфорде, я знаю о «Близнецах», и у меня есть еще много доказательств.
— Ты ничего не знаешь, ты кусок дерьма. — Этот человек явно учился, как употреблять интонацию, и снижал скорость, которая в этом случае давала слушателю ощущение ночного кошмара.
Я не стал отвечать. Пусть говорит, посмотрим, что получится. Стандартные правила переговоров. Хотя он знает об этом.
— И что это за бред насчет «Близнецов»? — Да, стоило подождать. В трубке слышался все тот же кошмар, но на этот раз его голос выдавал, может быть, предосторожность. — Я вообще не понимаю, о чем ты говоришь.
— Тогда почему мое имя вытащило вас с важного совещания?
Макинтайр засмеялся:
— Кеп Близнец — наш очень уважаемый и старый клиент. Поэтому, если я слышу имя важного клиента, я отвечаю на звонок. Может быть, если бы ты обращал больше внимания на такие элементарные правила, ты бы не попал во всю эту неразбериху. С тобой все кончено, Бордер. Мне абсолютно наплевать на тебя.
Да, этот мерзавец думал быстро, отдаю ему должное.
— Это интересно, — сказал я. — Я был одним из пехотинцев, которые работали над решением конфликтных вопросов по слиянию. Я просмотрел каждого клиента, с которым вы работаете с… — Я не мог удержаться, — этим чертовым Эллисом Уолшем. И я не видел Кепа Близнеца нигде. Это большая компания, он бы показался, если бы был клиентом компании.
Макинтайр начал говорить что-то, но я еще не закончил. — Возможно, стоит также сейчас упомянуть, что ваш клиент холдинг «Рено», который собирается приобрести довольно подозрительную турецкую компанию, которая называется «Сарацен Секьюритиз». Копни поглубже, и можно найти компанию «Гакстейбл». И это нелегальный братец компании «Гакстейбл Траст». И они тоже ваши клиенты? Вам было бы неплохо найти клиентов получше. Но, я думаю, что вы и так уже знаете все это не хуже моего.
Пауза затянулась, и у меня создалось впечатление, что он мог разговаривать с кем-то еще по другой линии. Но я уже зашел слишком далеко и не собирался вешать трубку.
— Чего ты хочешь? — наконец спросил он.
— Разговора. Один на один.
— Какого черта мне надо делать это?
— Потому что, если вы не поговорите со мной, никакое слияние в пять часов не состоится.
Снова последовал уничижительный смех.
— Ты ничто. Ты даже меньше чем ничто. Ты не можешь угрожать мне.
Я пытался представить его себе. Он был небольшим, хрупкий гипсовый Наполеон с бородкой и усами. Его образ придал мне больше сил.
— Конечно же, я могу угрожать вам, я угрожаю вам. Я могу обложить вас с ног до головы, ты, проныра. Люди падали возле меня как фишки, и некоторые все еще пытаются убить меня. Не делай ошибки, думая, что это ослабило меня. Нет, этого не произошло.
— Так ты теперь у нас большой парень. Тогда почему же, мистер Большой Человек, ты просто не сходишь к властям с целой кучей дерьма, в которую ты вляпался?
У меня было много вариантов ответа.
— Учитывая то, что, скорее всего, меня отправят в тюрьму, мне хотелось бы добиться от вас конкретных решений, и меня не устраивает, если руководство «Клэй и Вестминстер», «Шустер Маннхайм» и «Аскари и Ко» будет окружено и разрушено.
— Шантаж, — спокойно сказал Макинтайр. — И почему-то мне казалось, что ты принципиальный человек. Это лишь упрощает все. — Он остановился на секунду. — Ну ладно, мы встретимся. Как же ты хочешь организовать все таким образом, чтобы тебя не загребли через пять секунд? Мне также вряд ли понравиться свидание в Центральном парке. Сейчас слишком жарко, и, во всяком случае, у меня слияние через два часа.
— В вашем офисе, — сказал я. — Через два часа. Сделайте для меня приглашение на имя Колина Брауна. Милое, простое имя, вы должны быть в состоянии запомнить его. Я думаю, у вас есть отдельные лифты, не так ли? Используйте их.

