Три стороны медали - Константин Ветошко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Винстон и сам много думал о том, как относится к свадьбе друзей. Когда-то она бы причинила ему нешуточную боль, но это было до встречи с Тайми. Повелительница пламени зажгла в его сердце настоящую страсть, наполнила душу щемящей нежностью, оставила после себя такую пустоту и тоску, что он окончательно понял, что Кэмия была не более чем мимолетной влюбленностью. Поэтому сейчас маг искреннее радовался счастью друзей, надеясь, что навсегда распрощался с обидой и горечью.
Наконец дошел черед и до Винстона. Он с улыбкой посмотрел на возвышавшуюся на серебряных подносах груду роскошного оружия и украшений и протянул свой подарок. На его ладони лежали два золотых кулона в виде перекрещенных молний.
— Эти артефакты защищают от яда, стрел и простеньких заклинаний. Подзаряжать их нужно не часто, я уж расстарался. Вы только под мечи не подставляйтесь, — Винстон расплылся в широкой улыбке и по очереди обнял друзей.
— Винс, какой же ты у нас молодец, — Кэмия порывисто поцеловала мага в щеку и, застеснявшись, прильнула к мужу.
— Когда ты успел? Это же нешуточные артефакты. Они стоят бешеных денег! — Гилилан потрясенно смотрел на друга.
— Я себе точно такой же изготовил, а над вашими начал корпеть, как только вернулся в Конд'аэр. Пришлось попотеть, но оно ведь того стоило. Ладно, не буду задерживать церемонию, желаю вам долгих счастливых лет и все такое, что там принято, — немного смущено улыбнулся Винтсон и уже серьезнее добавил: — Держитесь друг друга, бейтесь за свое счастье до последнего, чтобы не происходило. Никто кроме вас о нем не позаботится.
Праздничное пиршество тянулось для Винстона ужасающе медленно. Ингвара утащила на другой конец зала стайка оживленно щебечущих прелестниц, а ему выпало несчастье оказаться рядом с напыщенным толи графом, толи бароном. С другой стороны на широком ложе и вовсе разлегся служитель храма воды, игнорирующий любые попытки завести разговор. Винстону не оставалось ничего другого, как отдать должное мастерству поваров и наслаждаться изысканными винами, но и тут маг чувствовал себя не в своей тарелке. Для юноши была в новинку трапеза полулежа, и он вовсю проклинал эту внушающую почтение своим возрастом, но такую неудобную традицию. Даже в императорском дворце, не говоря уж о других странах, уже давно вошло в моду на пиршествах сидеть, а гирские аристократы все еще цеплялись за свои обычаи…
Женщины, кстати, все как одна устроились в противоположном конце зала на креслах, а не на ложах. Винстон сделал себе в памяти зарубку узнать у Гиллиана, является ли это традиционным, или же они просто боялись испортить роскошные наряды.
В довершение всех неприятностей, Винстон перестарался, налегая на легкие закуски и первые блюда, и вскоре уже мог только завистливо смотреть на все новые и новые кушанья, которые притаскивали расторопные слуги. Его стол располагался в глубине зала, что должно быть означало большую честь, но зато создавало множество неприятностей, когда приходилось выходить по нужде.
Лишенный возможности продолжать предаваться чревоугодию, маг переключил все свое внимание на устраиваемые в центре зала развлечения. Поэты и факиры оставили его почти равнодушным, мастерству бардов он отдал должное, но тоже не слишком впечатлился. А вот одетые в одни украшения танцовщицы своими роскошными телами и пластикой привели юношу в восторг.
Когда все гости вдоволь насытились, столы растащили, и в центре зала начались танцы. Многие аристократы устроились на ложах вдоль стен, кто-то предпочел расположиться в креслах, но только и ждавшая этого молодежь с удовольствием выписывала изящные пируэты под бархатистый звук виолы. Вокруг сновали слуги, разносившие десерты и вино, со всех сторон шуршали голоса и доносились раскаты хохота.
Винстон замер у стены, разглядывая танцующие пары. В руках юноша задумчиво вертел стеклянную чашу в форме виноградной лозы, обрамленную ажурным футляром из серебра. Изредка он делал маленькие глотки, смакуя изысканное вино. Уже изрядно захмелевший маг пребывал в благодушном настроении и размышлял об окружающей роскоши и праздности. Вначале она его пугала и даже раздражала, но теперь юноша допускал, что раньше заблуждался. Сейчас ему уже не казалась такой уж глупой людская алчность и лень. Вот он проводил свою жизнь за пыльными фолиантами и магическими экспериментами, постоянно к чему-то стремился, а может просто стоило черпать удовольствия обеими руками и ни о чем не задумываться?
Словно угадав его мысли, парящим в нескольких сантиметрах над полом магом заинтересовались две благородные леди, прибывшие на торжество в сопровождении престарелых мужей. Девушки были немногим старше Винстона, и выпирающие из корсетов роскошные формы произвели на него самое приятное впечатление.
— Вы гость герцога? — полюбопытствовала одна из них.
— Точнее его сына, Гиллиана. Мы вместе учились.
— Как вам удается летать, не раскинув крылья? — наивно захлопала длинными ресницами одна их аристократок.
— Вы ничего не весите? Или быть может вы призрак? — не отставала от нее подруга.
— Милые дамы, боюсь вас разочаровать, но все гораздо проще. Я опираюсь на воздушные щупальца, просто, когда они неподвижны, то почти не видны, — учтиво поклонился Винстон, не упустив случая заглянуть в глубокие декольте.
— Ого. А какой они толщины эти щупальца? Вы ими можете управлять как угодно? — томно спросила первая девушка, одарив Винстона пленительной улыбкой.
— Форму они принимают любую, — плотоядно усмехнулся он, нежно коснувшись жгутами талий игриво взвизгнувших аристократок, а потом скользнув и чуть ниже.
— У вас в поместье свои покои? — спросила одна из девушек, прильнув к магу.
— Конечно, — машинально ответил Винстон, но в этот момент перед его глазами встал образ Тайми. Не ухоженной и элегантно одетой, какой она была в лагере. Наоборот, он будто наяву увидел волшебницу грязной и растрепанной, в одной легкой тунике, но сказочно прекрасной в гневе. Ее глаза светились боевым азартом и уверенностью в себе, а вокруг изящных пальчиков плясали искорки — предвестники волны испепеляющего пламени. А следом в затуманенный хмелем разум мага хлынула целая волна необычайно ярких воспоминаний о волшебнице.
Винстон посмотрел на прижимавшихся к нему аристократок, и его передернуло от отвращения. Словно кто-то снял пелену, и он увидел их лица, покрытые густым слоем белил, сурьмы и румян, разглядел хмельной блеск выражавших только похоть глаз, понял, что они пусты внутри, будто сосуды, которые уже никогда не наполнить задором молодости и настоящими чувствами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});