Некромантия по Фрейду - Александра Блик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зомби снова осклабился и сделал небольшой шажочек ко мне. И мне потребовалась вся моя выдержка, чтобы не попятиться.
— С графом? — Я нахмурилась. В голове всплыли вчерашние разговоры в трактире. — Так он же умер. Вот буквально прошлой ночью.
— Уверена?
— Вполне. Вчера ещё обсуждали, кто приедет на его место.
— А, ну тогда всё понятно, — обрадовалась Айрис. — Значит, теперь его хозяйка ты.
— Кто? Я? — Сказать, что я опешила — ничего не сказать. — Почему я-то? Мне не надо! Не надо мне!
И даже руки на груди скрестила, показывая насколько сильно мне не нужно это счастье.
— Ну а кто? — удивилась девочка. — Ты видишь тут других некромантов? Он бы к сыну графа перешёл, но тот некромантией не владеет.
— А ты откуда знаешь? — спохватилась я. — Ты же из дома столько лет не выходила.
— Ну так сын у графа-то взрослый уже. Почти старый. Он когда на учёбу уезжал, уже очень взрослым был. Лет пятнадцать, не меньше. А я тогда была ещё… — Айрис осеклась, поджала губы и прикрыла глаза. Зависла на пару секунд и вернула внимание зомби. — И этот, вот, при графе столько же служит. И даже дольше… А без хозяина он не может. Магия закончится — он погибнет.
Зомби, словно извиняясь, развёл руками. Мол, правду молвит девочка. Без хозяина мне жизни нет. Сгину, как есть сгину.
И выглядел он при этом настолько виноватым, что возражения, что он вроде как уже умер, причём давно, застряли в горле. Ну подумаешь, зомби. Ну подумаешь, мёртвый. Зато он наверняка сильный. А мужчина в доме всё равно нужен. Дров нарубить. Воды натаскать. Печь растопить.
Да, с ним рядом немного не по себе… Но не станет же он на меня нападать? Надеюсь…
Прикрыв глаза, я сделала несколько глубоких вдохов. А открыв, окинула умертвие новым, изучающим взглядом.
Не так уж он и плохо выглядел, если присмотреться. Волосы аккуратно зачёсаны назад. Кожа клоками не висит. Костюм аккуратный, качественный. Если смотреть со спины, то вообще не поймёшь, что перед тобой зомби. Особенно если подальше отойти. И не присматриваться.
— Ладно, — выдохнула, сдаваясь. Как будто у меня реально есть выбор. — Будешь жить с нами и помогать по хозяйству.
— Ы-ы! — обрадовался зомби. При этом так широко раскрыл рот, что оттуда выпал синеватый язык. Спохватившись, он поспешно затолкал язык обратно и виновато улыбнулся.
М-да.
— Хорошо, — вздохнула я. — Мне нужно пятнадцать минут, чтобы привести себя в порядок. Потом пойдём за дровами. Айрис, тебя это тоже касается.
И под звуки монотонного ликования я направилась в комнату.
В лес мы отправились втроём. Впереди шагал зомби с топором, указывая дорогу. Следом я, зажав под мышкой череп. А замыкала шествие Айрис. Ну как замыкала… Девочка выбралась из дома впервые за последние двенадцать лет, и сейчас наворачивала круги вокруг нас, с восторгом разглядывая мир.
К счастью, дом наш находился практически на отшибе, и нам не надо было проходить через весь город, чтобы добраться до леса. Так что, откопав в ветхом сарае топор, мы отправились за дровами.
Неужели в доме наконец-то станет тепло? Мне в это не верилось. Но тем не менее, я отмела желание сначала отправиться в трактир и позавтракать. Что-то подсказывало, что стоит мне появиться на пороге, и меня до вечера не выпустят. Пришлось терпеть.
— Надо придумать тебе имя, — пробормотала я задумчиво, когда мы уже вышли за пределы городка. Ноги вязли в рыхлом снегу, мороз кусал щёки, а в воздухе пахло той невероятной свежестью, которая бывает только в солнечные зимние дни. Сладковатый запах детства, когда так и хочется схватить санки и рвануть на горку. — Не могу же я звать тебя просто зомби. Как твоё имя, помнишь?
— Ы-ы. — Собеседник обернулся и радостно осклабился, обнажив сероватые зубы. В свете солнца он выглядел ещё более колоритно. Боже, с кем я вообще общаюсь…
— Тогда ты не будешь возражать, если я сама придумаю тебе имя?
— Ы! — радостно закивал зомби.
Он немного сбавил скорость, и сейчас мы шагали рядом. Мы уже дошли до леса, но пока деревья шли редко, и рубить их не хотелось. Вообще, я надеялась найти сушину. Но возле города шансов было мало.
— Так, давай подумаем, что тебе подходит… — Я окинула зомби критическим взглядом. — Может быть, Карл? Или Барри?.. — Я скривилась. Ну нет, точно не Барри. — Айрис, а какие вообще мужские имена тут в ходу?
Призрак не ответила. И в свете солнца я её даже разглядела не сразу. Девочка зависла в паре метров над землёй, пристально разглядывая замершую на стволе дерева белку. Та тоже застыла, явно пытаясь понять, что не так. Айрис она не видела, но явно ощущала. Оставалось надеяться, что посерела белка из-за смены времён года, а не от страха.
А мне в голову пришла неожиданная мысль. Тут же звери. У них свои дома, запасы… Нужно быть осторожнее.
— Айрис! — позвала ещё раз, и девочка на этот раз отреагировала. Спикировала вниз и зависла передо мной, поджав ноги. — Поищи, пожалуйста, дерево без дупла и… Ну, чтобы мы никому не помешали по возможности.
Дерево нашли минут через пятнадцать. И зомби со всем своим посмертным рвением принялся махать топором. А я отошла в сторонку. Сесть было не на что, а стоять скучно. Жаль, второго топора не нашлось, я бы помогла хоть…
— Так вот, к имени, — спохватилась я. — Думаю, нужно что-то…
Я поискала глазами Айрис, которая снова умотала. Кажется, на этот раз пугала зайца. Потому что она летела в метре над землёй, а под ней ритмично взметались облачка снега. Заяц явно оказался менее стрессоустойчивым, чем белка. Зато Айрис веселилась. Я даже детский смех слышала. Он разносился по лесу потусторонним колокольчиком, в перерывах между ударами топора. Интересно, слышал ли его бедняга заяц…
— Ладно, будем рассуждать логически, — продолжила я вслух, притоптывая на месте. — Айрис говорила, что тут вполне в ходу фамилии из… — Я хмыкнула. — Из моих конспектов.
Когда в день вручения дипломов сокурсники притащили мне стопку одолженных за время учёбы конспектов, я была мягко говоря раздосадована. Ещё и несколько методичек сверху вернули. А я ведь праздновать собиралась — зачем мне таскать с собой такую тяжесть? Но, поворчав, я прониклась аргументами «когда ещё встретимся» и, скрепя сердце, сложила всё в сумку. Благо, что-то такое я подозревала, и взяла с собой сумку побольше.
И как же я радовалась