Безумие - Камерон Джейс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как ты, Алиса?
Никогда он не разговаривал со мной так вежливо.
— Ненормально.
Мой любимый ответ. Думаю надо оформить над ним авторское право.
— Буду краток, — доктор Тракл не обращает внимания на мою жалобу. Видно, что моя камера вызывает у него отвращение. — Это может показаться невероятно глупым, но мне действительно нужно у тебя кое-что спросить, — пожимает он плечами. Никогда не видела, как он это делает. Видно, что он чувствует себя неудобно в присутствии Уолтруд. — Сколько будет четырежды семь? — быстро спрашивает он, будто ему неловко такое говорить. Уолтруд и Огир изо всех сил пытаются не засмеяться за его спиной.
— Двадцать восемь, — пожимаю я плечами. Потом у меня случается всплеск эмоций. Это напоминает мне о моих похороненных чувствах к Адаму. В моей голове словно лампочка вспыхивает. Вдруг я понимаю, что знаю правильный ответ на глупый вопрос. Кто бы ни попросил Тома Тракла задать мне этот вопрос, он посылал мне код. Не знаю как, но я это знаю.
— Подождите, — останавливаю я доктора Тома. — Это четырнадцать, — отвечаю я с легкой улыбкой на губах.
ГЛАВА 11
Камера Пиллара, психиатрическая больница Рэдклиффа, Оксфорд
— Четырнадцать, правильно! — прочирикал Пиллар, кашляя от дыма, что он выпускал в воздух.
— Это правильный ответ? — из-за дыма Тракл не мог как следует разглядеть Пиллара.
— Безусловно, — сказал Пиллар. — Теперь приведи ее ко мне.
— Нет. Нет. Нет, — отрезал Тракл. — Это будет серьезным нарушением правил больницы.
— Я всегда думал, что безумие — это уже и есть нарушение правил, — сказал Пиллар. — Будь хорошим мальчиком в костюме и галстучке и приведи мне Алису Уандер. Все лучше и лучше.
— Что лучше? — Тракл не мог скрыть своего любопытства. Пиллар знал, на какие кнопки жать.
— Имей терпение, Томми. Безумные вещи приходят к тому, кто умеет ждать. — Пиллар отклонился на спинку кресла. Он выглядел довольным. Немного вялым тоже. Тракл вспомнил момент из странного суда профессора пару месяцев назад. Пиллар сообщил судье, что он предпочитал смотреть на мир сквозь дымовую завесу. Дым для него был, как фильтрующий экран, сказал он. Ему это помогало видеть прямо сквозь невидимые маски людей.
— Думаю, я могу сделать исключение и привести ее к тебе на встречу ненадолго, — посчитал Тракл. — Но только если ты мне скажешь…
— Знаю, знаю, — Пиллар помахал в воздухе рукой в перчатке. — Ты хочешь знать, почему четырежды семь — четырнадцать. На самом деле, ответ кроется где-то в твоем собственном детстве, Томми, но давай скажем, что ты можешь отыскать его здесь. — Он подтолкнул копию оригинала Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в Подземелье» к краю камеры. Тракл собирался дотянуться до нее сквозь решетки, но одернул руку назад.
— О, — сказал Пиллар. — Ты боишься даже дотронуться до нее. Как это по-нормальному, — растянулся он в улыбке. — Можете быть уверены, Томми. В книге Льюиса Кэрролла есть часть, когда Алиса интересуется, ни галлюцинации ли у нее. Она спрашивает свое собственное здравомыслие, а вообще Алиса ли она.
— Что?
— Во второй главе, Море Слез, Алиса пытается производить умножение, но получает какие-то странные результаты. Она это делает, чтобы убедиться, что она не сумасшедшая, — сказал Пиллар. — Алиса понимает, что пока она в Стране Чудес, четырежды пять получается двенадцать, а четырежды шесть — тринадцать, а четырежды семь — … — глаза Пиллара блеснули, глядя на Тракла.
— Согласно этой бессмысленной логике, четырнадцать, — Траклу было стыдно за то, что он произнес, но ему редко удавалось сдержать свое любопытство.
— Сказочно, не правда ли? — Пиллар помахал своими руками, как гордый волшебник.
— Значит, это некий дурацкий код для тех, кто одержим книгой? — Тракл ожидал большего, чем это. В конце концов, профессор был убийцей. Какой интерес ему мог быть в детской книге?
— Дурацкий — ужасно расистское и совсем немодное слово, — Пиллар поднял свой безымянный палец. — Мы называем себя жителями Страны Чудес.
— Ты издеваешься надо мной? Ты говоришь так, будто веришь, что Алиса Уандер есть та самая Алиса из книги, — фыркнул Тракл. — Ты в наивысшей точке безумия. Я не думаю, что смогу написать даже твою характеристику.
— Пришло время, когда у безумства есть пример для подражания, — Пиллар затянулся достаточно, чтобы его трубка издала свистящий звук. — А теперь, приведи ко мне Алису, пока я не передумал и не сбежал снова.
ГЛАВА 12
У дверей палаты VIP, психиатрическая больница Рэдклиффа, Оксфорд
По пути на встречу с этим загадочным Профессором Пилларом, я вырываюсь из рук надзирателя и бросаюсь бежать в кабинет Тома Тракла, чтобы забрать свою Тигровую Лилию. И снова ничего не получается, когда надзиратели хватают меня и завязывают на мне смирительную рубашку. В этот раз меня затягивают так сильно, что сама развязаться я не смогу.
Огир ухмыляется, наблюдая за мной. Он хлопает своим электрошокером себе по ладони, будто напоминая мне, что он с радостью его применит, если я опять развяжусь. Когда они ведут меня в VIP палату, я пытаюсь сжать свою голову так, чтобы вытащить наружу воспоминания о Стране Чудес и людях, которых я, возможно, убила. Я никого не могу вспомнить, даже Пиллара, который хочет меня видеть.
— Ты, определенно, одна из худших Грибниц в моей лечебнице, — говорит доктор Тракл, поправляя свой галстук, когда идет рядом со мной. Казалось, будто ему неловко относительно того, как хорошо он одевался и как он выглядел. Но он впервые назвал меня Грибницей. — И хотя ты убила своих одноклассников, я знаю, что ты не прирожденная убийца. Я лечу тебя уже некоторое время, так что я знаю, что говорю.
Он останавливается перед металлической дверью, ведущей в коридор, где VIP палата. Здесь намного чище, чем там внизу, где я живу. О том месте я думаю, как о чистилище, оно всего в шаге от нормального мира снаружи.
— Как я тебе и говорил, профессор Картер Пиллар — хладнокровный убийца. Он совершил ужасные вещи, например, вытаскивал глаза своих жертв и заполнял глазницы грибами. С другой жертвой он использовал веселящий газ и сидел курил свой чертов кальян, наблюдая за тем, как его жертва умирает от внутреннего кровотечения, вызванного смехом. Он даже как-то загипнотизировал человека и заставил его прыгнуть с крыши башни Том-Тауэр Оксфордского Университета, после того, как убедил его в том, что у него есть крылья.
— К чему все это, доктор? — я не могу не заметить неприязнь Тракла по отношению к Пиллару. От этого во мне все больше разгорается любопытство.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});