- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дважды укушенный - Линси Сэндс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я сказала, что подумываю пригласить Элли и ее семью сегодня вечером на ужин, - сказала она ему, ее голос был немного сухим. - А ты как думаешь?
- Звучит заманчиво, - сказал он сразу же и вернулся к мытью тарелок и чашек, его брови сошлись на переносице, когда он попытался вспомнить, когда Элспет и ее мать ушли. Он смутно помнил, что Эл устала, и они ушли, позволив ему и его бабушке пообщаться наедине. Но это все. Он не помнил, как провожал их, что определенно сделал бы. Он был хорошо воспитан, и всегда обращал внимания на такие тонкости, но это также позволило бы ему убедиться, что дверь после ухода гостей была заперта.
Эта мысль заставила его остановиться. После недолгого колебания он поставил чашку, которую мыл, в раковину и закрыл кран. Вытерев руки кухонным полотенцем, перекинутым через плечо, он вышел из кухни.
- Куда это ты собрался? - спросила его бабушка с удивлением.
- Я просто хочу убедиться, что дверь заперта, - объяснил Уайатт, направляясь в холл.
- О, я уверена, что это так, - сказала Мередит, следуя за ним. - Элли всегда беспокоится из-за этого, настаивая, чтобы я запирала за ней дверь или запирает ее сама. Она ... ох, - она резко замолчала, когда внук подошел к двери, увидел, что она не заперта, и запер ее. - Как странно. Она всегда суетится из-за этого. Должно быть, Элли действительно очень устала. Надеюсь, она ни чем не заболела. Сегодня утром она была очень бледна.
Уайатт обернулся и увидел, что бабушка, направляясь на кухню, хмурится. Повернувшись к двери, он подергал ручку, чтобы убедиться, что замок защелкнулся, и последовал за ней с задумчивым выражением лица.
- Бабушка? - Уайатт подошел к тому месту, где она заканчивала домывать чашки. Она настаивала, что они слишком хрупкие для посудомоечной машины и их нужно мыть вручную.
- Да, дорогой? - пробормотала она, сосредоточившись на том, что делает.
- Эл постучала и вошла прежде, чем я успел подойти к двери, - медленно произнес он.
- Да. У нее есть ключ от моей квартиры, - легко сказала бабушка.
- Ключ? - спросил он.
- Да, дорогой. Это маленькая металлическая штучка, которая открывает замки, - легко объяснила она.
- Я знаю, что такое ключ, - раздраженно сказал Уайатт. - Но почему он у нее?
- Ну, чтобы она могла отпереть дверь, конечно, - весело сказала она.
- Но, бабушка, ты же ее почти не знаешь. Ты сама сказала, что она живет здесь меньше двух месяцев.
- Возможно, я знаю ее недолго, но знаю хорошо. Она очень милая девушка. Абсолютно надежная. Я ей доверяю.
- Ты и Мадлен тоже доверяла, - заметил он и тут же почувствовал себя неловко, увидев, как бабушка вздрогнула при этом напоминании. Не то чтобы он не доверял Эл. По крайней мере, Уайатт хотел ей доверять. Сначала она
обещала ]]> встретиться с ним, но потом отказалась, и теперь он нашел ее в одной из бабушкиных квартир, но Эл вела себя так, словно никогда его не видела раньше.- Мадлен одурачила меня, - призналась Мередит. - Но Элли - это не Мадлен.
- Нет, я уверен, что ты права, - сказал он успокаивающе, хотя вовсе не был уверен, что это так. - И все же, не кажется ли тебе, что следует усвоить урок, полученный от Мадлен, и, возможно, быть немного осторожнее с людьми?
Его бабушка молчала так долго, что Уайатт уже начал думать, что она не собирается отвечать, но потом она повернулась и серьезно посмотрела на него. - Уайатт, если ты всю жизнь будешь подозревать всех подряд, то никогда не узнаешь, кому можно доверять.
- А если ты пойдешь по жизни, доверяя всем, тебя ограбят вслепую, - тут же возразил он.
Мередит недовольно поджала губы. - Я
не всем ]]> доверяю.- Бабушка, ты уже совершила ошибку, доверившись Мадлен, а теперь еще отдала Элли ключ от своей квартиры после того, как ... как давно у нее этот ключ?
- Две недели, - сухо ответила Мередит.
- Тогда один месяц. Ты дала ей ключ, зная ее всего месяц. Тебе не кажется, что это немного рискованно?
- Нет, не знаю, - обиженно ответила она.
- Теперь ты предоставишь ей свои банковские данные, как Мадлен, - нахмурившись, сказал он, обеспокоенный тем, что его отец, возможно, прав и его бабушка достигла того возраста, когда ей нужна помощь, чтобы позаботиться о себе. Возможно, дом престарелых был хорошей идеей.
- Я не старая маразматичка, Уайатт, - нетерпеливо отрезала Мередит. - Я знала Мадлен восемь месяцев, прежде чем доверила ей свои счета и прочее, и она не давала мне повода беспокоиться о том, что может сделать. Да, я ошиблась, - быстро добавила она, когда он открыл рот, чтобы прокомментировать ее ответ, - но знаю, что на этот раз я не ошиблась. Элли работает в полиции. Кроме того, именно она обнаружила, чем занимается Мадлен, положила этому конец и заставила ее вернуть украденные деньги. Элли - очень надежная и ответственная молодая женщина, и она мой друг. - Сурово взглянув на него, она добавила: - И ты будешь с ней любезен, пока находишься здесь, или я попрошу тебя уехать.
У Уайатта отвисла челюсть, а глаза недоверчиво расширились. Ради бога, он же ее внук, а Элли почти чужая ... по крайней мере, для бабушки. На самом деле Элспет теперь тоже была для него чужой, хотя когда-то он думал, что хорошо ее знает.
- И я не собираюсь переезжать в дом престарелых.
Уайатт захлопнул рот и виновато отвел глаза. - А кто говорит о доме престарелых?
- Разве я не говорила, что я не старая маразматичка? - спросила она с некоторой резкостью. - Я не видела тебя много лет. С тех пор как ты ушел в армию, ты был слишком занят, чтобы