- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Не бесите боевых грифонов, или любовь на краю света (СИ) - Тереза Тур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бедный, бедный градоначальник Биргенгема…
Ролан и градоначальник бросили на меня одинаково недовольные взгляды: вероятно, я своим непочтительным, с трудом подавленным смешком испортила исторический момент, достойный быть воспетым летописцами.
— Ролан, — коротко представился кузен короля. — По повелению его величества я беру под свою руку Приграничье.
Лицо градоначальника приняло кислое выражение. «Под руку» славного Ролана ему явно не хотелось.
Люди, собравшиеся на площади, молчали. Никто из присутствующих не проронил ни слова, никто не высказал ни протеста, ни одобрения. Возможно, все они опасались солдат и грифонов, с которыми прибыл кузен короля.
— Ваша милость! — наконец жалобно пискнул градоначальник, явно не знавший, как обращаться к вельможе такого ранга.
— Мы разместимся в форте, — продолжил Ролан, не обращая на разодетого градоначальника ровным счётом никакого внимания. — Доклады о состоянии дел и о подготовке к зиме предоставите завтра в десять. Особенное внимание уделите обеспечению продовольствием.
— Слушаюсь.
Бедный, бедный градоначальник…
— Графиня, — Ролан посмотрел на меня. — Вы составите мне компанию.
— В каком смысле, монсеньор? — я на всякий случай подошла ближе к Колокольчику.
Ролан снова дёрнул щекой.
— Вы разместитесь с нами в форте, — пояснил вельможа тоном, не терпящим возражений.
— Благодарю за заботу, однако мне необходимо оформить в аренду аптеку, уплатить штраф за девочку, — я кивнула на всеми забытого ребёнка. — И там ещё были какие-то проблемы с молоком.
— С чем?
Лазоревые прожилки исчезли, тьма, непроглядная и грозная, взирала мне прямо в душу…
— Молоко, мой господин, — пролепетала Уля. — Для моей младшей сестрёнки.
Какая всё-таки храбрая девочка! Осмелилась ответить этому бесчувственному, холодному, высокомерному чурбану! В Академии магии ей самое место: уверена, девчонка ещё и талантлива, иначе и быть не может.
Ролан вздохнул, вскочил на грифона. Склонился ко мне:
— Жду вас на ужин, графиня. Завтра. К шести. Надеюсь, ваши… проблемы не помешают нам это сделать?
Грифоны исчезли в небе, унося всадников ввысь стройным клином, будто на параде, — фирменный почерк Ролана — человека, который никогда не упустит возможности покрасоваться!
Все с облегчением выдохнули, а я — больше всех.
— Что вы там говорили, моя дорогая графиня, об аренде аптеки и штрафах? — любезно поклонился мне градоначальник, алчно сверкнув золотым шитьём.
Кабинет градоправителя сиял не меньше, чем его расшитая золотом туника. Роскошная мебель, ковры цены не малой, стены украшены фресками известных мастеров, подсвечники инкрустированы драгоценными камнями… Не то, чтобы я была истинным ценителем искусства, но общение с контрабандистами даром не пропало — в ценных вещах я немного разбиралась. Размах впечатлял… Интересно, они здесь, в Приграничье, вообще слышали о том, что королевская казна пуста, и его величество ввёл негласную моду на скромность? Так выпячивать своё богатство в свете последних событий… да это просто неприлично!
Хозяин всего этого слепящего глаз великолепия не посчитал нужным представиться и предложить присесть. Вальяжно развалившись в огромном золочёном кресле (у Альфреда трон попроще будет), он снисходительно окинул гостей равнодушным взглядом, сложив усыпанные перстнями ручки на животе.
Да-а-а… Барк с его Министерством по налогам и сборам по сравнению с градоначальником Биргенгема просто аскет. Я, не стесняясь, восторженно озиралась по сторонам с искренним любопытством девчонки, в первый раз выбравшейся из глухой деревни в столицу. Потом всё это мне надоело, и я, кивнув Уле на место рядом с собой, опустилась на стул для посетителей. Не дожидаясь приглашения, потому как бесполезное это занятие, судя по всему. Поставила перед собой короб и решительно посмотрела в крохотные алчные глазки.
— Итак, господин… — я вопросительно приподняла брови, однако вместо ответа встретила столь же вопросительный, не сказать раздражённый взгляд разодетого в пух и прах толстячка.
— Это господин Шосс, — пришла нам на помощь Уля.
Какая… сообразительная девочка, подумала я, наблюдая, как господин Шосс старательно оттирает лысину надушенным батистовым платочком. Наконец градоначальник справился с этим занятием и, плотоядно улыбнувшись, проговорил:
— Графиня…
— Вержи́.
— Очень приятно.
Тяжёлая дверь бесшумно отворилась, и в кабинет бочком-бочком просочился господин аптекарь.
— Господин Шосс… Мне категорически не нравится решать финансовые вопросы в присутствии посторонних, — я откинулась на спинку кресла.
— Ну какой же я посторонний, — лучезарно улыбнулся Ллонк, — я ж теперь сиротам как дядюшка. Горе-то какое… Детки ж, можно сказать, на вот этих руках выросли, — старик для достоверности вытянул руки ладонями вверх, показывая, как именно всё это время он качал малюток.
Поняв по моему взгляду, что всё ещё не произвёл должного впечатления, аптекарь сделал попытку потрепать Улю по щеке. Девочка дернулась, а я, мгновенно выхватив из короба арбалет, молча положила оружие на колени.
А что? Прихоть у меня такая. Барышня я или нет?
— Вы мне угрожаете? — замер аптекарь.
— Ни в коем случае. Я предупреждаю. Оставьте детей в покое и смиритесь с тем, что аптека останется у них.
— И как же вы поступите, дорогая графиня, если мы решим по-другому? — прищурился градоправитель.
— Господин Шосс, — улыбнулась я. — Утром я услышала крик ребёнка, просившего о помощи. Во вверенном вам городе, смею заметить. Первое, что я сделала, — задумалась о том, где находится ближайшее соединение королевских войск? Надо же выяснить, кого ввести в городок, требующий наведения порядка. Но нам с вами невероятно повезло: помощь, благодаря отряду монсеньора Ролана, кузена его величества, совсем рядом — стоит лишь вестника в форт отправить.
— Но мне не показалось, чтобы монсеньор питал к вам какие-то тёплые чувства, — тут же ощетинился градоначальник.
Я окинула собеседника уважительным взглядом. Это же надо, каков знаток человеческих душ! С лету всё распознал!
— Это не помешает ему раскатать ваш Биргенгем по камушку, если со мной что-то случится. И на будущее, перед тем, как угрожать кому-либо, советую внимательно изучить верительные грамоты.
— Да разве ж мы угрожаем! — всплеснул руками господин Шосс, обменявшись с аптекарем понимающими взглядами. — А, кстати, можно посмотреть ваши документы?
— Непременно. После того, как незаинтересованные лица покинут кабинет, — ледяным голосом отчеканила я.
Грамоты господин Шосс разглядывал долго. Очень долго. Отложил свитки в сторону. Подумал. И снова стал перебирать. Подпись ему королевская не понравилась? Грифон на алой сургучной печати похож на ворону? Что не так?! Вот поеду во дворец, скажу Альфреду, чтоб был как-то повнимательнее с грамотами, которые он жалует направо и налево.
— Я вижу лицензию на использование лечебной магии, — начал градоначальник.
— И? — рыкнула я, потому как весь этот… спектакль уже начинал надоедать.
— Но нет документа о том, что вами окончена магическая Академия королевства либо ещё какое учебное заведение.
— Всё верно. Такого документа у меня нет

