- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Марш Обреченных. Финал - Вадим Климовской
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Желваки заходили на скулах полуэльфа, но он твердо молчал.
Советник поспешно поправил короля:
— Осмелюсь доверить ему гораздо ответственную миссию — серьезную и справедливую, мой король!
— И какую же?
— Охранять вашу жизнь и жизнь королевы Мелисы!
В недоумении король Эльрих Эльсдин откинулся на спинку кресла.
Столь дерзкое поручение?! И столь наглое предложение! Правда, не без тени героизма и отчаяния.
Эльрих долгие секунды буравил верноподданных эльфов пристальным взором, пока не решился…
— Хорошо! Пусть будет так, но…
— Я вас слушаю, мой король!
— Ответственный за мою охрану Хавьен Моратп, а за жизни королевы Мелисы и фрейлин — Вирканн, начальник отряда мечников, личный телохранитель моей супруги. Я даю согласие на ваше… предложение, но будь добрый, Харуш, оповести Вирканна заранее о назначении Себастьяна, дабы тот сгоряча, в пылу битвы, не прикончил твоего отпрыска.
— Ручаюсь, мой король.
— Я вызову тебя. Ступай! Позаботься о Мелисе.
Уважительные поклоны.
Грохот и удар…
Снова звон битого стекла.
На пол сорвались две картины. Две любимые его композиции. Твари!
Почему бездействуют эльфары? Почему вынуждают идти на компромиссы?
Дьен, сохрани, он осмелился довериться полукровке, полуэльфу?! "Животному"!..
Эльр-рии-ионнн…
Эльррриииоооннн…
Эльррриииоооннн…
Чвак… чвак… чвак…
Грубый удар в бок. Затем, еще такой же.
Полковник Эльрион подавился болью, попытался разомкнуть слипшиеся от крови губы и закричать, но те сжались в плотную линию, словно промазанные кленовым клеем. Дьен, как же больно!
Ужасающе грубые толчки в ребра, чересчур грубая речь: лающая и ломкая над его головой.
Эльрион постарался расплющить глаза, куда там! Ресницы пострадали еще хуже — резь в глазных яблоках нарастала.
Лающий поток зарядил над самим ухом.
Эльрион пошевелил пальцами левой руки, ему даже показалось, что не все фаланги ответили на нервный импульс или просто не все пальцы на руке были способны к действию?
Снова заныли спина и плечи.
В правый бок вцепились чужие руки, грубо, но настойчиво подтянули все его тело и перевернули на… спину или то, что он нее осталось, а осталось — если бы Эльрион мог видеть, то увидел бы совсем ничего. Сплошная разлагающаяся кровавая масса вместо кожи, мяса и мышц.
Линия удара зацепила полковника в полете, когда он старался спасти свою жизнь от погибели, и оставила неизгладимый отпечаток навеки.
От удушающего спазма, эльф вновь потерял сознание, впав в безотказное, спасительное ничто.
Армейский сапог наступил на рукоять палаша и вдавил оружие эльфа в разрыхленную и дымящуюся землю Эльсдара, капитан Эрих Радонский сощурив взор, прошелся глазами по развороченным ударами магов фруктовым посадкам — баррикадам первой защитной линии и остаткам оборонительного полка.
Устрашающая сердце картина — в кочках, ложбинах и на пустых, травяных клаптях, расплющенные и осклизлые кляксы, развороченных волной тел. Под действием магической атаки, неприятеля смяло и вместо того, чтобы затопить в пылающем огне — растопило в жаре, как масло на солнцепеке. Жутко и страшно!
Эрих, сплюнул под ноги и в который раз обратил внимание на палаши, затем осмотрел распластанное тело, лежащее неподалеку и еще живое.
— Медика сюда, живо!
Приказ продублировали по рядам.
Рота, состоящая из чудом уцелевших бойцов, укреплялась на удачном месте, чтобы, дождавшись основных сил, опять атаковать оборону эльфов.
Топот за спиной, Радонский скривился, сколько же шума!
— Господин капи…
— Рот прикрой, солдат, ты на территории врага, а не в борделе! Эльфа видишь? Еще живого?.. — Эрих указал на скорченную массу.
Боец-врачеватель трусливо кивнул.
— В-вижу…
— Осмотри его. Шансы есть?
Лекарь не успел даже притронуться к Эльриону, сплошная рана, по рядам роты прошло волнение.
— Что стряслось, сержант? — чуть не криком воззвал капитан.
— Господин капитан, адъютант капитана сэра Балломана докладывает, что эльфы снова наступают…
— Сомкнуть ряды, живо!! Засранцы, живее!!!
— Господин капитан?
— Чего тебе?! — Эрих озлоблено перевел внимание на медика.
— Что делать с эльфом? — столько недоумения в вопросе.
Эрих молча, вплотную подошел к лекарю и смертельно раненому эльфу, уловил момент, когда рота поравнялась с их застывшими фигурами, уверено извлек меч из ножен и на половину, опытным ударом, всадил сталь в грудь павшему противнику.
— Врага следует добивать! Ясно?
Трепетная дикость и паника в глазах бойцов.
— Вперед сопляки! Вперед!!
И только Алькир Черствый стоял над телом бесстрашного Эльриона. Только Алькир. Летописец и мудрец, сумевший через годы дословно описать ужасно-трагические сцены…
— Грузите все в ящики! Все!!! — Берхат осмотрел заставленные книгами стены и купольный потолок старой библиотеки. — В ковры — самое ценное! Сворачивайте штандарты. Прячьте флаги. Без разницы, главное — все вынести из залов! Из кабинетов. Ни чего не оставлять, ясно?
Согласие и послушание. Солдаты Министерства вместе со стражниками работали беспрекословно и слаженно, не стоило и понукать.
— Родльен, остаешься за старшего, присмотришь за погрузкой, оповестишь меня, когда библиотеку сложите возле ворот портала, я постараюсь не задерживаться, вернуться во время. Следи за книгами!
Заместитель почтительно кивнул.
Берхат напоследок оценил скорую суету: бережное перекладывание древних работ мастеров письма в дощатые ящики, предварительно обернутые в ткань, и только потом развернулся к выходу. Эльфы старались унести до последней страницы, не оставляя ни чего на милость атаковавшим Эльсдар дайкинам. Спешка скорей выглядела как грабеж родного дома, чем бегство ради будущего спасения.
Берхат с тоской на сердце выскочил из хранилища, бросился на лестничное крыло, слыша громыхающие шаги, бряцанье оружия, он призвал магию. На подвальных этажах практически нигде не горел свет, Альрин ощетинился внутренней силой.
Всполохи энергии высветили из полумрака худощавые и старческие силуэты, за их спинами охранники.
— Главный Министр Берхат Альрин, вы приступили к эвакуации? — с оттенком надменности в голосе обратились к нему.
— А это вы, советник Сульян? — с тем же тоном в ответ.
— Решил дождаться вас. Пока вы, господин главмин, сделаете первые шаги!
— Чего ждать. Зря тратите время, Сульян. Мои люди сразу же после приказа короля приступили к сборам, чего и вам желаю! Не стесняйтесь, Сульян, ради Дьена, не ждите пинков от дайкинов! — вспылил Берхат.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
