- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Волшебная флейта - либретто в переводе М.Улицкого - Эмануэль Шиканедер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ПАПАГЕНО
На десять лет старше, чем ты? Это, должно быть, страсть? Как же имя твоего дружка?
СТАРУХА
Папагено.
ПАПАГЕНО
Папагено? Папа… но?
СТАРУХА
Да!
ПАПАГЕНО
И он здесь, этот Папагено?
СТАРУХА
(указывая на него)
Сидит прямо здесь, мой ангел!
ПАПАГЕНО
Неужели я твой возлюбленный?
СТАРУХА
Да, мой ангел.
ПАПАГЕНО
Тогда как твоё имя?
СТАРУХА
Меня зовут Па…
(Удар грома.)
ПАПАГЕНО
Теперь я не скажу ни слова больше.
(Старуха исчезает. Появляются три мальчика. У одного флейта, у другого колокольчики.)
ПЕРВЫЙ, ВТОРОЙ И ТРЕТИЙ МАЛЬЧИКИ
Рады ли встречи вы нежданной?
К вам нас послал Зарастро сам.
Флейту и колокольчик странный
Он возвратить велел друзьям.
(Возвращают Тамино флейту, а Папагено колокольчики и намереваются удалиться. Возникает золотой стол, уставленный разной едой и вином.)
Шлет вам еды, вина хмельного,
Принято вкусно есть у нас.
Скоро сойдемся с вами снова,
Чтоб наградить за храбрость вас.
Цель уж близка! Будьте храбрей!
Ты, Папагено, не робей!
Да, да, не робей!
Да, да, не робей!
(Исчезают.)
ПАПАГЕНО
Тамино, мы не должны есть?
(Тамино играет на флейте.)
Ты всё играешь…
Господин Зарастро держит хорошего повара.
Теперь я увижу, так ли хорош и его винный погреб.
Ха, это же вино для богов.
(К ним присоединяется Памина.)
ПАМИНА
Тамино! Я услышала твою флейту.
(Тамино не отвечает.)
Но ты огорчён. Ты не скажешь ни слова твоей Памине?
Что? Ты не любишь меня более?
Папагено, скажи ты мне, что здесь происходит?
ПАПАГЕНО
То!
ПАМИНА
О, это хуже, чем смерть.
Ах, зачем, зачем так скоро гаснешь ты, звезда любви?
Гаснешь ты, звезда любви?
Уст безмолвье, холод взора ты любовью не зови.
Не вернется счастье вновь, ах, счастье вновь!
О, Тамино! Эти слезы, точно пламя,
Жгут меня, жгут меня.
Схороню печаль и грезы, печаль и грезы,
Под тяжелым, под могильным камнем я.
Схороню печаль и грезы, схороню печаль и грезы,
Под тяжелым, под могильным камнем я.
Там умрет любовь моя! Умрет любовь, любовь моя.
(Медленно уходит.)
ПАПАГЕНО
Разве не так, Тамино? Я тоже могу молчать, когда я должен.
Когда происходит что-нибудь подобное теперешним событиям,
я по-настоящему играю мужчину!
За здоровье главного повара и главного дворецкого!
Ты сейчас иди вперёд, а я, а я вскоре последую за тобой!
(Тамино собирается уйти, пытаясь взять Папагено с собой.)
Сильный мужчина остаётся там, где он есть!
Я не тронусь с места отсюда, пусть даже львы господина Зарастро придут сюда за мной.
(Появляются львы.)
Тамино, спаси меня!
(Тамино дует во флейту; затем, с паузами, трижды отвечает горн.)
Это нам. Мы уже идём, мы уже идём. Да!
КАРТИНА ПЯТАЯ
(Среди пирамид. Обстановка первой картины. На большой пирамиде в центре сверкают иероглифы. Полумрак. Жрецы и Оратор с факелами окружают Зарастро.)
ЖРЕЦЫ
Изида и Осирис! О, блаженство!
Ночную тьму прогнал луч солнца ясный.
Достиг Тамино в храме совершенства.
Да будет с нами юноша прекрасный!
Он храбр, он смел, силен и прям!
Он храбр, он смел! Силен и прям!
Вот, вот, вот он дойдет к святым дверям.
Вот, вот, вот он дойдет к святым дверям.
Он дойдет, он дойдет.
(Вводят Тамино, закрытого покрывалом.)
ЗАРАСТРО
(к Тамино)
Принц, твоё поведение было мужественным и сдержанным;
теперь тебе предстоит пройти ещё два опасных испытания.
Дай свою руку! Пусть введут Памину!
(Вводят Памину, покрытой покрывалом посвященных.)
ПАМИНА
Где Тамино?
ЗАРАСТРО
Он здесь…
ПАМИНА
Тамино!
ЗАРАСТРО
…чтобы попрощаться с тобой.
ПАМИНА
Чтобы попрощаться со мной? О, где же он?
ЗАРАСТРО
(снимает с Тамино покрывало.)
Он здесь.
ПАМИНА
Тамино!
ТАМИНО
Не подходи!
ПАМИНА
(к Тамино)
Опять разлука, милый мой?
ЗАРАСТРО
(к Памине)
Он скоро будет вновь с тобой.
ПАМИНА
Опять опасные преграды?
ТАМИНО
За все мне будешь ты наградой!
ПАМИНА
Опять опасные преграды?
ЗАРАСТРО И ТАМИНО
Да, будешь ты ему наградой. (За все мне будешь ты наградой.)
ПАМИНА
Дурных предчувствий шепот слышу, боюсь терзаний злой судьбы.
ЗАРАСТРО И ТАМИНО
Путь испытаний так возвышен, достойна цель твоей (моей) борьбы.
ПАМИНА
Не любишь ты, как я, глубоко,
В холодном сердце нет тревог, в холодном сердце нет тревог.
ЗАРАСТРО И ТАМИНО
Но он идет (я иду) такой дорогой
Чтоб быть твоим скорей он (я) мог,
Чтоб быть твоим скорей он (я) мог,
ЗАРАСТРО
Пора прощаться, к сожаленью.
ТАМИНО И ПАМИНА
Прощанья горькое мгновенье!
ЗАРАСТРО
Пора прощаться, к сожаленью.
ТАМИНО И ПАМИНА
Прощанья горькое мгновенье!
ЗАРАСТРО
Тамино должен уходить, уходить.
ТАМИНО И ПАМИНА
Поверь, я должен уходить, уходить. Тамино должен уходить.
ЗАРАСТРО
Пора прощаться, к сожаленью.
Тамино должен уходить, уходить.
ТАМИНО, ПАМИНА, ЗАРАСТРО
Прощанья горькое мгновенье! Поверь, я должен уходить, уходить.
Тамино! Тамино!
Тамино должен уходить в опасный путь, в опасный путь, в опасный путь.
ТАМИНО
Памина!
ПАМИНА
Тамино, о, прощай!
ТАМИНО, ПАМИНА И ЗАРАСТРО
.
О, прощай! Друг прощай! О прощай мой милый друг!
Скорей иди, скорей ступай, скорее, скорее, ведь слово ты дал, не забудь!
ЗАРАСТРО
Уж побил час, уж пробил час, уж пробил час.
Вернется скоро час свиданья! Вернется скоро, вернется скоро!
ТАМИНО И ПАМИНА
Настанет скоро ль, настанет скоро ль, час свиданья?
Сладкий час свиданья!
Друг, прощай! Друг, прощай!
(Два жреца уводят Памину. Зарастро берет Тамино за руку и уводит его. Жрецы следуют за ними. Пауза. Темнеет. Вбегает Папагено.)
ПАПАГЕНО
Тамино! Тамино! Неужели ты покинешь меня здесь совсем одного?
Тамино! Тамино! Не покидай меня!
(Ищет выход.)
ГОЛОС
Назад!
(Гром. Из дверей вырывается пламя.)
ПАПАГЕНО
По какой дороге мне это сделать?
ГОЛОС
Назад!
(Гром. Из дверей вырывается пламя.)
ПАПАГЕНО
Теперь я не могу ни пойти вперёд, ни вернуться назад.
Наверное, я должен просто умереть от голода.

