- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Красная шкатулка - Рекс Стаут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Луэллин встретил их у дверей и представил нам. Дадли Фрост торопливо бросил Вулфу и мне: «Здрасьте», а я уже подтаскивал посетителям стулья. Старший Фрост сразу насел на младшего:
— Отчего такая срочность, дорогой мой? Случилось что-нибудь? Осторожнее, Калида, у тебя сумочка сейчас упадет! Может, вы меня просветите, мистер Вулф? По правде говоря, у нас сегодня составляется хорошая партия в бридж. В чем проблема? Сын кое-что рассказал мне и моей невестке миссис Фрост, и мы решили, что ему надо ехать к вам.
— Мистер Вулф требует десять тысяч! — одним духом выпалил Луэллин.
— Правда? — хохотнул Фрост-старший. — Видит бог, я бы и сам от таких денег не отказался. Кстати, было время… Впрочем, это уже древняя история. — Он посмотрел на Вулфа и поинтересовался: — И зачем вам десять тысяч долларов, мистер Вулф?
Вид у Вулфа был угрюмый, он понял, что болтовня Фроста засасывает, как трясина, и произнес низким, зловещим тоном:
— Чтобы положить их на свой банковский счет.
— Ха-ха! Прекрасно сказано! И самое интересное, что я сам напросился, черт меня побери! Строго говоря, вы дали единственно верный ответ на мой вопрос. Мне надо было спросить… гм, что я должен был спросить? Ах да! Какие у вас основания требовать десять тысяч долларов — и у кого? Надеюсь, не у меня, поскольку у вашего покорного слуги их попросту нет. Сын сообщил мне, что попросил вас в преддве… в предварительном порядке выполнить определенную работу. Уверяю вас, это он по глупости. Мой сын — великовозрастный оболтус, но разве можно рассчитывать получать десять тысяч от человека только потому, что он оболтус? Вряд ли, ибо такой суммы у него тоже нет. И у моей невестки, насколько мне известно. Может, я не прав, Калида? Есть ли смысл продолжать наш разговор? Мне кажется, он безрезультатен.
Не соизволив даже взглянуть на деверя, миссис Эдвин Фрост обратилась к Вулфу.
— По-моему, самое важное, — заговорила она приятным грудным голосом, — это убедить мистера Вулфа, что он сделал неверный вывод из слов Елены. — Она улыбнулась. — Это моя дочь. Но поскольку Лу настоял, чтобы мы приехали сюда, может быть, сначала послушаем, что скажет мистер Вулф?
Вулф перевел на нее пристальный взгляд из-под полуопущенных век:
— Весьма немного, мадам. Ваш племянник поручил мне провести расследование и даже убедил предпринять беспрецедентный, крайне неприятный шаг. Но едва я начал работу, он сообщил, что инцидент исчерпан, и поинтересовался, сколько он должен. Я назвал сумму и, учитывая все обстоятельства, потребовал немедленной выплаты. Тогда он ударился в панику и позвонил отцу.
Брови миссис Фрост поднялись, и на лбу собрались морщинки.
— И вы запросили десять тысяч долларов?
Вулф едва заметно кивнул.
— Простите, мистер Вулф, — возразила она. — Конечно, я решительно ничего не понимаю в вашем бизнесе… — Она снова обворожительно улыбнулась. — Или вы называете это профессией? Как бы то ни было, десять тысяч — значительная сумма. Вы всегда столько берете?
— Подожди, подожди! — заерзал на стуле Дадли Фрост. — В конце концов, все очень просто. Давайте разберемся. Только по порядку. Прежде всего, договоренность была сугубо предварительной. Она и не могла быть иной. Мистер Вулф в тот момент еще не знал всех обстоятельств — как же он мог сказать, что сумеет распутать дело? Во-вторых, допустим, что час мистера Вулфа стоит двадцать долларов — значит, Лу должен ему сорок. Я самым известным адвокатам и то меньше платил. В-третьих, говорить о десяти тысячах — вообще бессмысленно, потому что их у нас нет. — Он подался вперед и положил на стол свою огромную лапу. — Мистер Вулф, буду с вами совершенно откровенен. У моей невестки — ни цента за душой. Уж кто-кто, а я-то знаю. Все, что осталось от состояния моего брата, перейдет к его дочери, моей племяннице. За исключением Елены, все мы — просто нищие. Мой сын думает, что у него дела налаживаются, но ему и прежде так казалось. Поэтому я весьма сомневаюсь, что вы получите деньги, хотя, конечно, имеете право подать в суд. Вот только тяжба наверняка затянется, и в конечном счете вам все равно придется пойти на уступки…
— Отец! Послушай, отец! — несколько раз пытался остановить его Луэллин. Видя, что слова не действуют, он перегнулся вперед и крепко схватил отца за колено. — Помолчи хоть минуту! Дай мне сказать. Мистер Вулф не собирается затягивать дело. В шесть часов сюда придет инспектор Кремер.
— Ну и что? Разве это причина, чтобы ломать мне колено? И вообще — кто он такой, инспектор Кремер?
— Ты прекрасно знаешь, кто он. Начальник отдела по расследованию убийств.
— А, этот… Откуда тебе известно, что он придет? Кто тебе сказал?
— Он сам звонил сюда. После этого я и попросил вас приехать.
В глазах Дадли Фроста что-то мелькнуло. «Интересно, заметил ли Вулф?» — подумал я.
Фрост-старший спросил сына:
— Ты сам разговаривал с инспектором Кремером?
— Нет, — вмешался я бесцеремонно. — Разговаривал я.
— Ах вот оно что! — Он расплылся в широкой понимающей улыбке, повернулся к Вулфу, а затем снова ко мне. — Судя по всему, вы неплохо потрудились. Я понимаю, что это самый лучший способ выжать из нас деньги — организовать звонок из полиции в тот момент, когда мой сын находится в этом кабинете. Однако же…
— Арчи, — отрезал Вулф, — выстави этого джентльмена за дверь.
Я положил карандаш на стол и поднялся. Луэллин тоже вскочил с места и затоптался, как дурак. Тетушка же, как я заметил, только приподняла бровь.
— Бросьте, мистер Вулф, — рассмеялся Дадли. — А вы сядьте, мальчики. — Он вперился глазами в Вулфа. — Видит бог, я не обвиняю вас в позерстве или…
— Мистер Фрост. — Вулф погрозил ему пальцем. — Вы сказали о телефонном звонке, подстроенном специально, чтобы произвести на вашего сына определенное впечатление. А это крайне оскорбительно. Возьмите свои слова обратно или убирайтесь отсюда.
Фрост снова засмеялся.
— Хорошо, скажем так: вы хотели произвести впечатление на меня.
— Это еще оскорбительней, сэр.
— Ну, тогда на мою невестку. На тебя это произвело впечатление, Калида? На меня, должен признаться, да. Что же получается? Мистер Вулф требует десять тысяч долларов. Если он их не получит, он встретится с инспектором Кремером, где и как — не имеет значения, и сообщит ему, будто Елена сказала, что видела злополучную коробку конфет до того, как она попала в руки к Молли Лок. Ничего подобного Елена, естественно, не говорила, но полиция замучит расспросами ее и всех нас. Вероятнее всего, дело получит огласку, станет достоянием газетчиков. Поскольку мне доверено управлять имуществом Елены, на мне лежит такая же ответственность, как и на тебе, Калида. — Фрост-старший вперился глазами в сына. — И все из-за тебя, Лу! Один ты виноват во всей этой истории. Ты позволил этому Вулфу начать нечестную игру. Сколько раз тебя предупреждали…
Не вставая с кресла, Вулф нагнулся и протянул руку к миссис Фрост, его указательный палец почтительно застыл в дюйме от рукава ее коричневого твидового пальто.
— Будьте добры, уймите его, — попросил он.
Она пожала плечами (деверь ее продолжал разглагольствовать), потом резким движением поднялась и, обойдя присутствующих сзади, подошла ко мне.
— У вас не найдется приличного ирландского виски?
— Найдется, — сказал я. — Думаете, поможет?
Она кивнула.
— Двойное, неразбавленное. И простой воды отдельно.
Я подошел к бару, вытащил бутылку калифорнийского «Старого Коркорана» и щедро налил двойную порцию. Потом вместе со стаканом воды поставил ее на поднос перед новоявленным Цицероном. Узрев стаканы, он поднял глаза.
— Это еще что такое? А где бутылка? — Потом поднес виски к своему скособоченному носу. — Однако недурственно! — Обвел всех взглядом. — Кто-нибудь желает присоединиться? Лу? Может, ты, Калида? Никто? — И, снова понюхав стакан, провозгласил: — В таком случае — за здоровье всех Фростов, живых и мертвых! Да благословит их Господь!
Он не смаковал виски маленькими глоточками, не опрокинул стакан одним махом, а выпил его, как пьют молоко. Потом взял воду, осторожно отхлебнул и, поставив стакан на поднос, откинулся на спинку стула, в задумчивости поглаживая усы кончиком пальца. Вулф следил за ним настороженно, как стервятник.
— Так что там насчет инспектора Кремера? — негромко спросила миссис Фрост.
Вулф обернулся к ней:
— Ничего, мадам, кроме того, что сказал ваш племянник.
— Он придет посоветоваться с вами?
— Да, он так сказал.
— Относительно смерти Молли Лок?
— Да, он так сказал.
— Не кажется ли вам… — Она замялась. — Вы всегда обсуждаете с полицией дела своих клиентов?
— Я обсуждаю дела со всеми, кто может располагать полезной информацией. — Вулф посмотрел на часы. — Мне кажется, мы можем подвести итог. Сейчас без десяти четыре. Два часа — с четырех до шести — я всегда провожу у себя наверху, в оранжерее, и ни в коем случае не желаю менять свои правила. В сущности, все очень просто, как с поразительным красноречием разъяснил ваш деверь. Я не выставляю никакого ультиматума мистеру Луэллину Фросту. Напротив, я предлагаю ему выбор. Либо он немедленно выплачивает всю сумму, которая полагалась бы мне по выполнении заказа — он прекрасно знал, что я беру высокие гонорары, — и мы прекращаем отношения. Либо я продолжаю расследование до конца, а уж потом выставляю ему счет. Естественно, у меня будут дополнительные трудности, если его близкие попытаются воспрепятствовать мне.

