Неторопливая игра - Диана Блейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кина скорчила гримасу своей экономке.
- Я не голодна! - заявила она. - Только кофе. Съешь пончики сама, если хочешь.
- Вы умрете с голоду! - возмутилась Мэнди. - Зачем вы привезли меня сюда, если не позволяете готовить?
- Здесь очень одиноко, — объяснила Кина, окидывая внимательным взглядом обветшавшее помещение. До того как отец приобрел дом, здесь находился выставочный зал, но годы взяли свое, и без капитального ремонта здание вскоре могло рухнуть.
- Ты вызвала строителей?— спросила Кина, размешивая сливки в чашке с дымящимся кофе.
- Да, - ответила Мэнди, смерив свою молодую хозяйку неодобрительным взглядом. - Конечно, это не мое дело, но зачем... зачем выбрасывать на ветер такие огромные деньги?
Кина небрежно провела ладонью по выцветшей истертой парчовой обивке старинного дивана.
- Мебель тоже надо отреставрировать. Попробуй найти еще и драпировщика.
- Сколько... как долго вы собираетесь здесь пробыть? - спросила Мэнди с любопытством.
- Несколько недель. - Кина рассмеялась при виде явного изумления, отразившегося на лице экономки. Мне нужен отдых. Давать руководящие указания можно и отсюда. В случае если Энн понадобится моя помощь, она всегда может позвонить мне. А тем временем я займусь ремонтом этого бедного старого дома.
- Хотелось бы мне знать, что у вас на уме, - вздохнула Мэнди.
- Это своего рода игра, - пояснила Кина с улыбкой.
- А Николас тоже примет в ней участие?
Кина метнула на Мэнди свирепый взгляд. Сейчас ей вовсе не хотелось думать о Николасе.
- Он мой друг, и не более того. Если иногда мы водим время вместе, это еще не значит…
- Не иногда, а не реже двух раз в неделю, и он трясется над вами, как курица над цыплятами, - возразила Мэнди.
Кина заерзала на диване.
- Ник мне словно брат. Он просто чувствует за меня ответственность.
- Тоже мне брат, - фыркнула Мэнди. - Вы бы видели, какими глазами он смотрел на вас на рождественской вечеринке в прошлом году! Стоило какому-нибудь парню подойти к вам слишком близко, как он тут же становился мрачнее тучи. Он явится сюда, мисс Независимость, попомните мои слова, или я ничего не понимаю в этой жизни! Николас не допустит, чтобы вы провели без него столько времени!
- Ты хочешь сказать, что он приедет сюда и силой увезет меня домой? -раздраженно спросила Кина.
- Я бы на вашем месте не стала очень сопротивляться, — бесцеремонно заявила экономка.
- Ты у нас, Мэнди, специалистка по медвежьим услугам и полезным советам, - притворно хмурясь, заметила Кина.
Мэнди ухмыльнулась:
- Благодарю. Наконец-то вы оценили мои усилия и появившиеся по вашей милости вот эти седые волосы!
Кина рассмеялась, глядя на припорошенную серебром голову пожилой экономки.
- Не такие уж они и седые, — возразила она.
- Вы хотите встретиться с этим... как его… Харрисом? - внезапно спросила Мэнди, подозрительно прищурясь.
Кина спокойно выдержала ее испытующий взгляд.
- Возможно.
- Хорошенькое дело! Выкиньте его из головы раз и навсегда, вот вам мой совет! - И Мэнди яростно вытерла ладони о фартук. - Разве вы не знаете, как опасны воспоминания? Они всегда кажутся лучше, чем действительность.
- Вот я и вернулась сюда, чтобы взглянуть им в лицо, - призналась Кина.
Она сладко потянулась и поднялась с дивана.
- С тех пор как я отремонтировала загон и конюшню и купила ту кобылу, на меня тут стали поглядывать с любопытством. - Она улыбнулась. - Думаю, стоит отправиться на верховую прогулку.
- Но вы говорили, что конюшня принадлежала Харрисам? - озадаченно проговорила Мэнди.
- Да, так было раньше, - подтвердила Кина. - Обычно я брала лошадь напрокат. Мне приходилось тратить все свои сбережения на то, чтобы хоть время от времени встречаться с Джеймсом Харрисом в лесу. Кто знает, может быть, сегодня мне повезет? - добавила она с улыбкой и подмигнула экономке.
В лесу было прохладно, и Кина порадовалась, что надела брюки для верховой езды, теплый кашемировый свитер и толстую твидовую куртку. В юности она не могла себе позволить прилично одеваться, зато теперь возможность ни в чем себе не отказывать доставляла ей вдвое больше удовлетворения. Кина уже почти перестала вспоминать о том, как когда-то гуляла с Дженни Харрис, сестрой Джеймса, в поношенных джинсах и хлопчатобумажной куртке, а Дженни была так любезна, что даже не смеялась над ней. Кина остановилась над ручейком, прикрыла глаза и погрузилась в безмятежный покой лесного мира, слушая тихий плеск воды, журчащий среди камней…
Внезапно за ее спиной хрустнула ветка. Кина мгновенно открыла глаза. Рядом с ней остановился всадник на крупной вороной лошади – стройный темноволосый мужчина с голубыми глазами и суровым неулыбчивом лицом. На нем тоже были куртка и свитер с высоким воротом. Одной рукой он сжимал поводья, в длинных пальцах другой торчала сигарета.
- Вы нарушили границу, - заявил он вместо приветствия. - Это частные владения.
Кина приподняла бровь, стараясь не обращать внимания на бешеное сердцебиение. С тех пор как она в последний раз видела его, прошло десять лет.
- Граница владений - в двух шагах за вашей спиной, - ледяным тоном ответила она. – И если вы удосужитесь обратить внимание на такую мелочь, то увидите межевой столбик - новый, прошу заметить! Два дня назад я распорядилась заново отметить границы.
Всадник прищурил глаза и обвел взглядом ее стройное тело, высокую упругую грудь, узкую талию и округлые бедра, которые так выгодно облегали элегантные, сшитые на заказ брюки.
- Кина? — недоверчиво спросил он. Глаза его скользнули вверх и с удивлением впились в ее очаровательное, обрамленное черными волосами лицо с высокими скулами и светло-зелеными, словно лесные озера, глазами под густыми ресницами.
Кина позволила себе улыбнуться:
- Да, это я.
- Боже мой, как ты изменилась! – пробормотал Джеймс. Глаза его остановились на ее запястье, и он тоже слегка улыбнулся. - Не считая привычки носить безвкусные украшения. Я рад, что хоть что-то в тебе осталось прежним.
Ей отчаянно захотелось хлестнуть его кнутом, но это тоже скорее подходило юной Кине. За эти годы она научилась сдерживать свои порывы.
- Со старыми привычками тяжело расставаться, - с горькой улыбкой ответила она.
- Как это верно, - пробормотал Джеймс. – Я огорчился, услышав о смерти твоего отца. Он был хорошим работником. Разумеется, тебе положена небольшая страховка. Можешь справиться насчет нее в отделе кадров. Ты получила цветы, которые мы послали? Такие, в горшке, по-моему...