- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я постараюсь помочь, чем могу, – пытался возразить Шерман.
– А некому! – громко парировал Миллстоун, – некому рассказать, о том, что видели ваши предки и о том, что знаете сами вы. Некому! И всё, что вы можете дать людям, это ремонт древнего топливного насоса, который устарел десять поколений назад в позабытой ветке машинной эволюции. Вы об этом знаете случайно. Вы скорее готовы стабилизировать реактор, вышедший из-под контроля, но вам это не требуется. Вы при этом не будете разочарованы?
– Пожалуй.
– Вот так и вышло с моим отцом.
– Но я слышал, что они составили нечто вроде плана на будущее.
– Все об этом слышали, но никто никогда этого плана не видел и не может даже близко сказать, о чём в нём написано.
– А отец ничего не рассказывал?
– Нет. Всё это было секретно. Я помню лишь, что он и его друзья часто бывали в секретной службе федерации. Может быть, составляли тот план, а может быть, просто проливали свет на очередные находки прошлого. Всё это неизвестно. Я был совсем маленьким, и меня это интересовало мало. Я только помню вечера в гараже, где мы делали эту машину и ещё несколько других. Это была главная страсть отца. Мне сейчас кажется, что настоящим он был только в те моменты.
– Вам очень повезло. Хотя, возможно, я говорю это только потому, что сам люблю технику, а нынешним мальчишкам вряд ли это интересно.
– Однажды федерация восстановит всё, и людям снова будет, о чём мечтать.
– Мне бы тоже хотелось на это надеяться, – сказал Шерман, тяжко выдохнув, и Миллстоун понял, что он не разделяет подобных взглядов, но не будет высказывать своё мнение перед представителем центра, которого знает один день.
– Я понимаю, что глядя на ваш городок нельзя сказать, что дела у федерации идут хорошо, но мы ведь не можем добраться во все места одновременно. В некоторых поселениях даже нет полицейского участка, не говоря уже о том, что существует множество территорий, вообще не подконтрольных нам.
– Да. Я всё это понимаю. Вы ведь именно поэтому здесь? – Шерман разлил ещё по одной порции виски, – они ведь что-то нашли там, да, Миллстоун? Поэтому прислали вас. И, возможно, вы не один такой.
– Пока один, и заслали меня не потому, что нашли что-то там. По крайней мере, мне это неизвестно. Но я был добровольцем.
– Вот как? И что же побудило вас сменить жизнь столицы на наши окраины?
– Личные мотивы, – немного помедлив, ответил Миллстоун.
– Странные вы там. Мотивы личные, а дела делаете под федеральным прикрытием. И даже задание не говорите.
– Задание очень простое – освоиться на новом месте, по возможности помогать вам, следить за ситуацией. Мне кажется, что все дела будут похожи на то, которое мы начали сегодня. Будем открывать что-то неизвестное там, где вы и искать не собирались.
– Вот как, – усмехнулся Шерман, – и много у вас ещё такого?
– Достаточно. Настолько, что даже не знаю, за что браться. Сначала нужно продвинуться в том деле, насколько это вообще получится.
– И каков следующий шаг?
– Не буду решать сейчас. Сделаю это завтра, на свежую голову. Ну а сегодня, если вы не против, я предпочёл бы познакомиться с ребятами.
– Они уже ушли.
– И у них нет традиции выпить чего-нибудь после работы? Я просто приметил у вас одно заведение, и видел, как они направились в ту сторону.
– Как ловко вы всё подмечаете. Прямо-таки настоящий сыщик.
– Стараюсь.
– Вы правы. Сегодня они собрались в "Золотую шахту". Но не думайте, что они туда ходят каждый день. А то ещё скажете в своём центре, что у нас тут одни выпивохи.
– Не скажу. В центре тоже такая традиция существует. Полицейские везде полицейские. Ну, так вы представите меня?
– Не боитесь лить самодельное пиво поверх виски?
– Думаю, выдержу. И не такое бывало.
– Тогда идёмте.
К заведению, носящему название "Золотая Шахта", вывеска которого красноречиво сообщала о том, что это бар, было применимо разве что слово "забегаловка", если не говорить грубее. Сами буквы были написаны оранжевой краской – даже после того, как она выгорела на солнце, цвет не стал похож на золотой, и не совсем соответствовал названию. В целом, это был такой же домик с надстроенным вторым этажом, разве что размеры его были больше. Наверху, судя по всему, проживал сам хозяин, а первый этаж был отдан под само заведение.
Уже около входа Миллстоуну довелось лицезреть местный колорит – один из перепивших местных беспомощно сидел, опершись на стену и бормотал что-то бессвязное. Увидев Шермана, он опомнился и притворился спящим – по-видимому, местный начальник полиции негативно относился к подобному злоупотреблению.
Внутри было на удивление тихо. Миллстоун ожидал увидеть тесный зал, полный подвыпивших гуляк, но в этом плане провинциальный рабочий посёлок был гораздо скромнее крупных городов. Кроме полицейских, сидящих за столиком в самом дальнем углу, в баре было только ещё пара человек, и вели себя они вполне прилично.
За барной стойкой стоял, по-видимому, сам хозяин – здоровенный лысый мужчина с трёхдневной щетиной. Рядом с ним стояла молоденькая девушка в аккуратном белом переднике. Мгновенно уловив в них некоторые сходства, а также учитывая разницу в возрасте, Миллстоун понял, что она его дочь. Теперь, зная хозяина, можно было с полной уверенностью сказать, что всё, что находится в этом зале, сделано его руками – и грубые столы, и стулья и сама барная стойка. Всё было сделано вполне сносно – возможно, когда-то хозяин работал столяром, а может быть, просто набрался опыта, пока сколачивал всё это.
Миллстоун, как и ожидал, сразу привлёк к себе взгляды всех, кто присутствовал здесь. Особенный интерес проявила официантка, прямо проводив детектива взглядом, и ему даже показалось, что она встревожилась. Не придав этому значения, Джон уверенным шагом вслед за Шерманом подошёл к столику, где сидели полицейские, и дружелюбно кивнул.
– Ребята, пора представить вам нашего нового сотрудника. Я получил приказ о его назначении, – сказал Шерман, по-свойски усаживаясь за стол.
На двух больших скамьях, стоявших вдоль стен в углу, места больше не было, но Миллстоун моментально сообразил и взял стул от одного из соседних столиков, присев прямо напротив всех остальных. Такая конфронтация не очень ему нравилась, но по-другому разместиться сейчас не получилось.
– Это Майлз, Кормер, Флед, Рич и Саймон, – по очереди представил своих подчинённых начальник с такой быстротой, что Миллстоун едва успел запомнить.
Всех их он уже видел сегодня, но как-то мельком и толком не успел запомнить. Майлз, сидевший ближе всего, с наибольшим интересом разглядывал машину, из чего следовало, что этот рослый широкоплечий мужчина лет тридцати интересуется техникой больше остальных. И сейчас он смотрел на Джона вполне доброжелательно, видимо, действительно был рад знакомству.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
