Рыбак и дворец - Ат-Тахир Ваттар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
все, что есть в этом городе, - люди и вещи - в полном распоряжении Его Величества вот уже не одно поколение. Знай, что мы сблизились с Дворцом не только через фаворитку, и до этого мы отдавали в невольницы королю, его свите, его всадникам, его гвардии наших законных жен и дочерей, И чтобы доказать нашу преданность, мы поклялись, что не коснемся ни одной женщины, а в подтверждение своих слов - приговорили каждого мужчину нашего города к импотенции. Среди нас есть один мудрец -, который приготовил зелье. И каждый мужчина, который примет его, лишается мужской силы без боли. Но если женщина отведает этого зелья, то она впадет в состояние крайнего возбуждения, которое ничто не способно усмирить. Женщины тогда начинают требовать самцов, крови и сырого мяса. Наш мудрец силен и всемогущ, и зелье его действовало все сильнее и сильнее. Но как только мы отдали все, что составляет нашу мужскую гордость и то, в чем нуждаются женщины, всадники Его Величества увы! - стали обходить нас стороной. Они объезжают наш город окольными путями, когда направляются в другие города. Его Величеству больше не нужен этот город, говорят они, - впрочем как и им самим. Так они говорят, но хорошо ли они подумали? Наши мужчины и женщины приняли зелье и от этого одни крайне возбуждены, а другие бессильны. Что же делать? Что делать? Наш мудрец сказал, что самым сильным выражением покорности служит потеря мужской силы и крайнее возбуждение женщин, и вот теперь женщины впиваются зубами друг в друга и сосут кровь. О, Али-Рыбак! С твоей стороны лучшим выражением преданности Его Величеству было бы плюнуть на этих мужей, сидящих перед тобой, и совокупиться со столькими женщинами, насколько у тебя достанет сил!
- О жители города Фаворитки, знайте, что я женат! Или, точнее, скоро женюсь.
- Невелика важность!
- Во имя моей преданности, моей любви к Его Величеству прошу вас, приказываю вам, наконец, избавить меня от этого!
- Слушаем и повинуемся! И все просим тебя плюнуть в лицо нашему мудрецу, который сидит перед тобой. Это сделает его еще более покорным Его Величеству.
- Выражая верность, покорность и любовь Его Величеству, я плюну ему в лицо.
И приблизившись к Мудрецу, Али-Рыбак изо всей силы смачно плюнул в него и стал ждать, что же будет. Мудрец сначала побагровел, потом посинел, потом побледнел и, наконец, обрел свой нормальный вид. Он улыбнулся и поклонился Али-Рыбаку, исполненный благодарности. Это приободрило Али-Рыбака, который счел своим долгом "облагодетельствовать" и мужчин, сидящих перед ним, плюя им по очереди в лицо к их глубокому удовлетворению.
13.
- Али-Рыбак, в городе Импотентов - прости меня за это слово - все же есть человек, который хочет преподнести Его Величеству самый прекрасный подарок. Я молод, как видишь, но разум мне подсказывал, что позиция жителей моего города ничтожна и отвратительна. Тогда я попытался сделать хоть что-нибудь. Мне показалось, что самый дорогой подарок, какой только можно сделать Его Величеству - вернуть мужскую силу людям моего племени. Семьдесят девять месяцев я изобретал целительное снадобье, но когда оно было готово, горожане отказались его принять. Они обвинили меня в том, что я устраиваю оппозицию. Понаписали писем и петиций и изо всех сил пытались найти хоть кого-нибудь, кто передал бы их во Дворец, но все напрасно! Тогда они решили изолировать меня от общества: для них это было своего рода выражением покорности и мужской силы, но для меня - равнозначно смертному приговору. Однако их жены сжалились надо мной и сохранили мне жизнь. Снадобье, которое я открыл, не только возвращает мужскую силу, но доводит ее до такой степени, что и один мужчина стоит целой сотни. Итак, за один день я превращался по силе в сто мужчин, за неделю - в семьсот, за месяц - в три тысячи, чтобы удовлетворить всех этих женщин, исполненных неукротимого, неуемного желания, которое не могли бы удовлетворить и все мужи мира. И вот уже девяносто семь месяцев, как я один исполняю роль миллионов мужчин, а женщины взамен даруют мне жизнь. Все эти девочки и мальчики, которых ты видишь вокруг, все это новое поколение - от меня, от меня одного. Кое-кто из них уже принял зелье этого проклятого мудреца, другие пока еще нет, но они стесняются принимать и мое снадобье. Быть полноценным мужчиной, или снова стать им, или усилить свою природную мужскую силу стало постыдным шагом для них и всех новых нарождающихся поколений в этом городе Импотентов. К счастью нашего города, зелье этого проклятого Мудреца возбудило желание женщин, поскольку, как ты знаешь, когда желание женщины неодолимо и достигает наивысшей точки, оно перерождается в мужское начало и позволяет ей до какой-то степени обходится без мужчины, если же этого не происходит, то она сама пытается пробудить его в себе, и это очень важно в своей сути. Разбойники нас избегают из страха, что их сожрут эти женщины, королевская гвардия опасается нас, боясь, как бы наши женщины начисто не лишили гвардейцев мужской силы. Сами власти - и это самое важное - испытывают отвращение ко всему, что исходит от нашего города: будь то налоги, мужчины или женщины. До меня здесь был один пророк, да-да, пророк, уроженец этого города, ему удалось проникнуть во Дворец и встретиться с Его Величеством. Он изложил ему свою миссию, и Его Величество не мог ему не поверить. Его Величество даже сказал, что верит в его миссию, но тем не менее вынужден его казнить, потому что он пришел из города Фаворитки. Вот так! Его Величество казнил пророка, в которого сам верил, потому что тот пришел из этого проклятого города Импотентов. Стыдно, очень стыдно говорить обо всем этом, но что делать? Ты спрашиваешь, что можно было бы подарить Его Величеству, а тебе отвечают, что ничего лучше того, что уже создано, придумать нельзя. Я сделал все, чтобы наладить связь с Дворцом, но безуспешно... Подарки, с которыми можно попытаться открыть его ворота, должны быть конкретными - мой же - абстрактен. Какой смысл может быть в том, что я стану пичкать Его Величество разговорами о снадобье, которое возвращает мужскую силу. Умоляю тебя, не как покорного и преданного раба, а как самого сознательного человека, устно и письменно донести мое изобретение до Его Величества. Мне удалось изобрести нечто уникальное, единственное в своем роде, найти самое редкое целебное снадобье, о котором мечтает каждый, кто обладает властью. Я могу все объяснить тебе, Али-Рыбак: это изобретение, которое позволяет вернуть не только мужскую силу, удовлетворить женщину, взять власть, стать королем, правителем. Хочешь узнать, что изобрел житель города Фаворитки или города Импотентов? Это изобретение соответствует обычаям и традициям города. Да-да! Его Величество может принимать одну ампулу в день, чтобы узнать, кто ему друг, а кто - враг. Всего одной ампулы хватит, чтобы пробудить в нем одиннадцатое чувство, то есть то, которое позволит ему постичь самые потаенные мысли и намерения окружающих. Я прошу прощения у Его Величества, что мне не удалось изобрести ампул, действия которых хватало бы на неделю. Но сейчас и этого достаточно:
немного терпения, и Его Величество сможет разоблачить всех своих врагов, будь то во Дворце или во всем королевстве. По меньшей мере, в настоящий момент он сможет схватить своих главных врагов и избежать самого худшего.
- Нечего тебе слушать этого сумасшедшего, - вмешался мудрец, перебив юношу, который все цеплялся за Али-Рыбака. -Совершенство ниспосылается нам свыше, а не снизу, просто этот ничтожный человечишко хотел бы возвыситься, чтобы не упасть еще ниже, чем он есть.
- Неужели ты можешь поверить, Али-Рыбак, что Его Величество больше доверится бредням, вызванным действием ампулы, изготовленной этим безумцем, чем доказательствам покорности, которое являет наш город? - добавил другой старик, сидящий рядом с Мудрецом, - Что же тогда будет?
"А будет то, - подумал про себя Али-Рыбак, - что король обойдется без таких подданных, как вы, а другим не придется уже представлять доказательства своей преданности. Жизнь станет простой, каждый будет знать, что должен делать, как это происходит в нашем городе".
Он поманил к себе юного энтузиаста-изобретателя и шепнул ему:
- Давай сюда твой план, придет день, когда король им воспользуется.
14.
Говорят, что когда юноша сделал шаг в сторону Али-Рыбака, старики набросились на него, впились в него зубами, разорвали его плоть и стали глотать ее огромными кусками.
Говорят, что женщины встали на пути стариков, и им удалось защитить юношу. Но это не помешало им задушить его своими грудями, они оплакивали его на протяжении долгих месяцев.
Еще рассказывают, что едва юноша приблизился к Али-Рыбаку, как прямо в грудь ему вонзилась стрела. Его тело посинело, капля черной крови, будто бы, вытекла у него из носа, и он отдал богу душу.
Говорят, что рыба, будто, откинула плащ, в который была завернута, набросилась на юношу, вырвала у него руку, которая держала рецепт снадобья,и проглотила ее. Говорят также, что она широко открыла свою пасть, и юношу будто затянула туда какая-то магическая сила, исходившая из чрева рыбы.