На пути к посвящению. Тайная духовная традиция ануннаков - Максимиллиан де Лафайет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так ты избавишься от эгоизма и перестанешь заботиться только о себе. В первую очередь ты будешь давать и только потом получать. Я покажу тебе, как это действует. Попроси Будду о том, чтобы дети в этой рыбацкой деревушке были счастливы и здоровы и никогда не голодали.
Я сделал, как он сказал. После этого Мастер, положив руку мне на плечо, вывел меня из храма. Снаружи было полно ребятишек, которые, судя по всему, последовали за нами на вершину холма. Они весело болтали и играли в самодельные игрушки. Одна из них была простой палочкой, державшей барабан, сделанный из плотной бумаги. К двум сторонам барабана крепилась веревка, на концах у которой было по крупному узлу. Когда ребенок вращал палочку, узлы били в барабан, издавая на редкость приятный звук. Неожиданно один из ребятишек выступил вперед и предложил мне в качестве подарка собственный барабан. Я был очень рад и поблагодарил его от всей души. Дети рассмеялись и бросились прочь, напевая и болтая друг с другом, как маленькие щебечущие птички.
— Вот видишь, — сказал Мастер, — ты получил без всяких просьб со своей стороны.
Все так. Я испросил милости для детей, а дети дали мне игрушку. Трудно выразить словами, насколько приятным оказался для меня подобный обмен. Это было так не похоже на то, к чему я привык в Париже! Так мило и так душевно! Позже я узнал, насколько это было естественно для местных жителей. Невзирая на бедность и постоянную борьбу за выживание, они излучали любовь и доброту. Места на острове было мало, и жить им приходилось в тесном соседстве друг с другом. Но вместо того, чтобы жаловаться на перенаселенность, они обернули это себе на пользу: так, им всегда было известно, кто из соседей нуждается в помощи. Они даже готовили часто сообща. И если кому-то не хватало продуктов, он мог быть уверен в том, что очень скоро соседи узнают о его бедственном положении и поделятся с ним своими скудными запасами.
— Мы собираемся пожить некоторое время в этом храме, — сказал мне Мастер.
— Здесь? Мы что, будем спать среди статуй?
— Нет. Видишь вон ту красивую занавеску у дальней стены? Ту, что сделана из шелка и кружев? За ней живет женщина, которой поручено заботиться о храме. Несколько комнат она сдает, и я заранее договорился о том, что мы поживем здесь.
За занавеской оказался коридор, который вел к нескольким маленьким комнатам. Каждая была отделана деревом и глиной. Я обратил внимание на то, каким низким был здесь потолок — особенно по сравнению с потолком в самом храме. Комнаты радовали чистотой и опрятностью. Как только мы устроились, женщина накормила нас замечательным ужином: на стол подали полоски рыбы, обжаренные в муке, рис и сухофрукты. Покончив с едой, я опустился на кровать, такую мягкую и удобную, и тут же заснул, измученный бесконечным днем.
Проснулся я поздно и в поисках ванной комнаты стал бродить по дому, однако так и не смог найти ничего подобного. Я уже начал злиться, но тут, на счастье, мне встретился Мастер.
— Что, ищешь ванную? — поинтересовался он.
— Я обошел уже весь дом, но ее нигде нет! — пожаловался я.
— Они не держат ничего такого в доме, — объяснил Мастер. — Ты заснул вчера так быстро, что я просто не успел рассказать тебе. Ванные комнаты здесь устраивают во дворе, поскольку считают их недостаточно чистыми для дома.
Я покачал головой, удивляясь разнице между двумя нашими цивилизациями, и отправился туда, куда мне указал Мастер.
— Теперь прогуляемся по острову и посмотрим, как здесь живут люди, — сказал Мастер.
Мы спустились к маленькому пляжу. На берегу лежало несколько лодок, перевернутых днищем вверх. Рыбаки как раз были заняты их ремонтом. К несчастью, объяснил мне Мастер, люди здесь такие бедные и у них так мало дерева, что им приходится не столько чинить лодку, сколько латать ее. А потому, выходя в море, они подвергаются серьезной опасности. Однако выбора у них просто нет. Другие чинили тут же рыбацкое снаряжение. Я заметил, что когда они рыбачили у пляжа, то использовали сети, а когда отходили дальше от берега, то ловили рыбу с помощью клетей, сплетенных из ротанга или бамбука.
— Не хочешь порыбачить? — поинтересовался Мастер.
— Я ни разу еще не ловил рыбу, — сказал я. — А что мы возьмем — сеть или клети?
— Ни то, ни другое, — ответил Мастер.
Мы направились к морю. Небольшие волны тихонько плескались о скалы, образовавшие здесь нечто вроде естественного пирса.
— Можешь снять ботинки, чтобы не промочить их. Только не ходи пока по воде — иначе спугнешь рыбу.
Усевшись на камень, Мастер закатал рукава и опустил в воду палец. В руках у него ничего не было. Словно зачарованный, наблюдал я за тем, как рыбы стали подплывать к его пальцу, высовывая маленькие головки и открывая рты. Откуда-то — даже не знаю откуда — Мастер достал кучу крошек и начал кормить рыбу. Это и было для него рыбалкой — ни разу за свою жизнь не убил он ни одно живое существо. Когда крошки закончились и рыбы уплыли, я схватил Мастера за руку, чтобы посмотреть, не прячет ли он там чего-то такого, что приманивает к нему рыб. Но в руке, как и в рукавах, было пусто.
— Нет-нет, Жермен, я ничего не прячу, — рассмеялся Мастер. — Я просто знаю, как правильно пользоваться руками. Вот ты умеешь соединять руки?
— Да, — ответил я и плотно сжал ладони.
— Я знаю способ получше, — ответил Мастер. Он прижал кулак одной руки к развернутой ладони другой.
— Смотри, Жермен, кулак твоей правой руки символизирует силу и мощь. Левая, открытая ладонь — это твой щит. Соединяя кулак и щит, ты оберегаешь других от собственной агрессии.
Я попытался повторить его жест, и мне это удалось.
— А теперь я научу тебя, как правильно пользоваться руками, дополняя это движением собственного тела — так называемый «танец с природой». Эти упражнения нужно практиковать каждый день. Ты готов? Позже, когда мы встретимся вновь, я покажу тебе следующий шаг.
— Конечно, — ответил я. — Как вы танцуете с природой?
— Для начала опиши круг левой рукой. Позволь своему телу, всему телу, следовать за этим движением — раскачивайся и поворачивайся в нужном направлении. Когда устанешь, продолжай вращать рукой, только в обратную сторону.
Я сделал, как он просил. Вышло весьма неплохо.
— Теперь сожми правую руку в кулак и повтори то же танцующее движение — сначала в одном направлении, затем в другом.
И вновь все пошло достаточно легко. Затем, следуя инструкциям учителя, я объединил оба движения. Мастер одобрил мою попытку. Я пообещал ему, что буду заниматься этим каждый день, и сдержал свое обещание. Мне и вправду казалось, что я танцую… И только позже я обнаружил, что Мастер, мой добрый и любящий Мастер, научил меня основам весьма жесткой самообороны. И впоследствии эти знания пришлись мне как нельзя кстати.
Тем временем мы вернулись к храму. На берегу сидело несколько птиц. Они посмотрели на нас, а потом, к моему удивлению, парочка поднялась в воздух и уселась Мастеру на плечо. Тот вновь извлек откуда-то из воздуха крошки, которыми и полакомились птицы. Но откуда они могли знать, что он их накормит?
— Они просто знают, — объяснил Мастер. — Животные, если относиться к ним с любовью, понимают больше людей.
Сколько же я успел узнать за то время, что мы провели на острове! К несчастью, нам не пришлось задержаться там надолго. Погода начала меняться, и неподалеку стали формироваться тропические штормы. Мы вернулись на корабль, с успехом перемахнув через флотилию маленьких лодок. Мне так это понравилось, что я даже не заметил, что небо обрело весьма неприятный, зеленовато-серый оттенок. Оказавшись на борту, мы тут же направились в порт. Ветер становился все сильнее, и небо темнело на глазах.
— Что, будет буря? — спросил я у Мастера.
— Да, — ответил тот, пристально глядя на меня.
— Вот и волны стали подниматься, — заметил я как о чем-то само собой разумеющемся.
— Ты прав, — сказал Мастер. — Не исключено, что нас ждет настоящая тропическая буря.
— Вот здорово! — воскликнул я. — Обязательно расскажу в школе, что плавал в море во время тайфуна. Они там все обзавидуются.
Мастер рассмеялся. Я взглянул на него в недоумении:
— Что в этом смешного? У детей в Париже не так уж много приключений — не то что у меня.
— Разве ты не испуган, Жермен?
— Ничуть, — ответил я. — Не сомневаюсь, что морякам и раньше приходилось плавать в бурю…
— Что ж, мы справились с серьезной задачей. В тебе не осталось и следа твоих детских страхов. Я горжусь тобой, Жермен.
Но это был далеко не конец. Мне требовалось еще одно доказательство, и я получил его несколько лет спустя, когда перешел в среднюю школу. Группа мальчишек, которым не нравились мои политические взгляды (а может, и что-то еще), окружила меня как-то на школьном дворе. Я почувствовал мгновенный приступ страха, однако он тут же прошел, и я ощутил ледяное спокойствие. Мои руки сами собой стали двигаться в знакомой манере, и я начал тот «танец с природой», которому научил меня однажды Мастер.