Парящий тигр - Кейт ДиКамилло
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, сэр.
— А почему не в школе? Или ты уже аттестат получил? — Золотые цепи, утопавшие в курчавых рыжих волосах на груди Бошана, поблескивали, будто подмигивая Робу.
— Болею я.
— Понятненько. Школа надоела. — Бошан похлопал Роба по спине. — Матери нет, вот ты и отбился от рук. Но я тебе не мать, так что живи как хочешь, следить не буду. Мне бы со своей сладить. — Он многозначительно кивнул на вестибюль мотеля, где восседала за стойкой его мать, Ида Белль.
Хозяин подмигнул Робу. Потом заговорщицки посмотрел направо-налево.
— Послушай, — сказал он, понизив голос. — У меня тут куча дел образовалась, не успеваю всё сам. Ты, гляжу, парень сметливый. Может, хочешь подзаработать?
Ответа он дожидаться не стал.
— Давай-ка объясню тебе, что надо делать. Ты зверей любишь?
Роб кивнул.
— Само собой. — Бошан кивнул вместе с Робом. — Какой же пацан зверей не любит? А диких любишь? Хищников?
У Роба чуть сердце из груди не выпрыгнуло. Он понял, к чему клонит хозяин.
— Я тут себе одного хищника прикупил, — продолжал Бошан. — Скажу какого — не поверишь. Я его прямо тут, в лесу, поселил. У меня на него виды имеются. Большие планы. Но пока руки не дошли. А за ним ухаживать надо. Кормить-поить. Каждый день. Тебе понятно, сынок?
— Да, сэр.
— Вот и отлично. — Бородач хлопнул Роба по плечу. — Знаешь, полезай-ка в джип, прокатимся. Я тебе покажу, что и как.
— Мне тут ещё домести надо, — сказал Роб, не выпуская из рук метлу.
— Это тебе папка сказал? Так он тут не хозяин! Тут я хозяин. Говорю «поехали», отвечай: «Так точно, поехали».
— Так точно. Поехали, — повторил Роб, тщетно оглядываясь: вдруг появится отец или Уилли Мей и спасёт его? В то же время он знал: никто ему не поможет. Никто на свете.
— Отлично, — сказал Бошан. — Залезай.
Роб забрался на пассажирское сиденье. В ногах его лежал плотный коричневый пакет.
— Переложи это назад, — велел хозяин, усаживаясь за руль. Пакет оказался тяжёлый и вонючий. Роб положил его на пол за своим сиденьем и понял, что испачкал руки. Они были в тёмной крови.
— Там просто мясо, — пояснил Бошан. — Ничего с тобой не произойдёт, не бойся.
Рыжий бородач нажал на газ, мотор взвыл, и они с рёвом помчались мимо вывески «Звезда Кентукки» — прямиком в лес. Бошан нёсся как бешеный. Вот-вот врежется — то в одно дерево, то в другое. Сворачивал буквально в последний момент. И беспрестанно вопил:
— Ты глазам своим не поверишь! Ты такого в жизни не видел!
— Не видел, сэр, — покорно повторял Роб.
— Что? — переспросил Бошан сквозь шум мотора.
— Не видел, сэр! Не поверю, сэр! — поддакнул Роб громче. Но он верил. Верил всем сердцем.
Глава 19
Бошан нажал на тормоза.
— Почти приехали, — сказал он. — Закрой-ка глаза, чтобы получился сюрприз.
Роб закрыл глаза, и джип медленно покатил дальше.
— Не подглядывай! Зажмурься крепко!
— Хорошо, сэр, — кивнул Роб.
— Ну вот, — наконец сказал хозяин. — Добрались, можешь открывать.
Он затормозил вплотную к клетке, разве что не уперся бампером в решётку.
— Скажи, что ты видишь? — потребовал Бошан трубным гласом. — Скажи, что открылось твоему взору?
— Тигр, — ответил Роб. И сделал вид, что у него от удивления отвисла челюсть, что он потрясён и ошеломлён.
— Вот именно! Тигр! Король джунглей! И он принадлежит мне!
— Ого! — притворно воскликнул Роб. — Вы его купили?
— В точку! Купил. Один мой знакомый задолжал мне кучу денег. И вернул тигром. Так и происходят крупные сделки в этом мире. Тиграми. Он мне достался прямо в клетке.
Зубочистка в уголке его рта гуляла вверх-вниз, точно разговаривала. Бошан придержал её пальцем, чтоб заткнулась.
— А что вы будете с ним делать? — спросил Роб.
— Да вот раздумываю. Можно поставить клетку перед мотелем, пусть привлекает постояльцев в «Звезду Кентукки». Авось, дело поживее пойдёт.
Тигр замер и уставился на бородача. Тот отвернулся. И стал стучать по рулю своими толстыми пальцами.
— Можно, конечно, его просто убить, — продолжал Бошан. — Содрать шкуру и сделать себе тигровую шубу. Короче, я пока не решил. А возни с ним по горло. Мясом надо кормить дважды в день. Это тебе и поручается. Будешь приходить сюда кормить тигра. Каждая кормёжка — два бакса. По рукам?
У Роба пересохло во рту, он с трудом сглотнул.
— А как я просуну еду в клетку? — спросил он.
Бошан нашарил в кармане связку ключей.
— Клетка открывается. — Он покачал ключами, и раздался печальный металлический звон. — На большие ключи не обращай внимания, они от большой дверцы. Откроешь — тигр выпрыгнет и тебя съест. Понял? Не надо бы, конечно, давать тебе всю связку, но ты ведь не дурак?
Роб, в ужасе оттого, что ключи от клетки существуют и сейчас окажутся у него в руках, только кивнул.
— Видишь этот маленький ключик? — продолжал Бошан.
Роб снова кивнул.
— Он как раз от маленькой дверцы, через которую еду суют. — Хозяин кивнул на нижний угол клетки. — Открываешь, проталкиваешь мясо, кусок за куском. Вот погляди.
Бошан, кряхтя, выпростался из джипа, достал пакет, извлёк из него кусок мяса, а потом, наклонившись до земли, отпер нижнюю дверцу и быстро кинул мясо внутрь. Тигр прыгнул, и бородач неловко споткнулся, отпрянув от клетки.
— Вот и всё, совсем не сложно. — Бошан выпрямился. На лбу у него блестел пот, руки дрожали.
— А у вашего тигра есть имя? — спросил Роб.
— Имя? — Хозяин задумался. — Нет у него имени. Тебе что, непременно надо его по имени кликать, чтобы сунуть в клетку кусок мяса?
Роб пожал плечами и покраснел. И принялся чесать ноги, чтобы, наклонившись, не смотреть на потного сердитого Бошана.
— Ты желаешь, чтобы я представил вас друг другу по всем правилам? — издевательски продолжал Бошан. — Тогда давай вылезай из джипа.
Роб соскочил на землю.
Хозяин ухватился за решётку и потряс её изо всей силы. Тигр оторвался от мяса. Морда его была измазана кровью. Тигр смерил Бошана тяжёлым, отчего-то знакомым Робу взглядом.
— Эй, ты! — крикнул тигру бородач. — Видишь этого пацана? — Он ткнул пальцем в Роба. — Теперь он твой мясопровод. Он, а не я. Этот пацан. И все ключи у него. Ясно, зверюга? У меня теперь ключей нет. А его запомни! Понял?
Ещё с минуту тигр сверлил глазами человека, а потом медленно опустил голову и принялся за еду.
— Вот вы и познакомились. — Бошан вытащил из кармана потёртую бандану и стёр со лба пот.
По пути назад, в «Звезду Кентукки», хозяин по-прежнему лихачил, а вдавленный в кресло Роб вдруг вспомнил, почему ему знаком взгляд тигра. Так смотрит Сикстина. Он знал: когда он скажет, что получил ключи от клетки, её глаза загорятся таким же ярким свирепым пламенем. Теперь она непременно настоит на своём. Они выпустят тигра.
Глава 20
Напоследок Бошан сказал:
— Помни, тигр — это наша с тобой сделка. Она никого, кроме нас, не касается. Забери мешок с мясом, припрячь где-нибудь, а завтра я привезу ещё. Главное, держи язык за зубами.
Ровно в три, урча, пыхтя и отфыркиваясь, показался школьный автобус. Ещё на подъезде Нортон и Билли Тримангеры начали пуляться в Роба финиками. Не успел автобус остановиться, из него выскочила Сикстина и бегом бросилась к Робу, уворачиваясь от града фиников. Она была серьёзна, как воин на поле боя.
— Пойдём скорее к тигру, — выдохнула она, добежав.
Роб в смятении увидел, что Сикстина снова нацепила его джинсы и футболку.
— Где твоё платье? — не удержавшись, спросил он.
— Здесь. — В руке у неё болтался тот же пакет, в который Роб положил платье накануне. — Я сразу, как из дома вышла, переоделась. Чтоб мама не видела. Я сегодня нашла в библиотеке книжку о семействе кошачьих. Кстати, ты знал, что в этих краях всё-таки водятся крупные кошки? Пантеры! Мы выпустим тигра, и он будет жить с ними. Пошли скорее!
Она побежала вперёд.
Роб тоже побежал. Но связка ключей так оттягивала карман и била по ноге, что бежать было неудобно, и Сикстина его без труда обогнала.
Когда он добрался до клетки, Сикстина уже стояла, просунув пальцы в ячеистую сетку, прижавшись к ней всем телом.
— Тиграм, между прочим, грозит исчезновение, — сказала она. — И выживут они или нет, зависит от нас.
— Ты осторожней давай, — посоветовал Роб. — Он ведь тяпнуть может.
— Не будет он на меня нападать. Тигры нападают на людей только в самых крайних случаях, когда умирают с голоду.
— Этот с голоду явно не умирает.
— Откуда ты знаешь? — Сикстина обернулась к Робу.
— Ну, он же не худой? Его тут, похоже, кормят.
Сикстина вперила в Роба пристальный взгляд.