Зачарованный лес - Хильда Пресли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выражение лица Хью смягчилось.
— Ты говоришь приятные вещи. Будешь по мне скучать?
— Конечно.
Хью вздохнул:
— Ты затронула вопрос, который меня давно мучает. Я столь же честолюбив, как и любой другой, и, если бы мне предложили участок в милях отсюда, я не стал бы отказываться. По этой причине мы так редко виделись с тобой, Розмари. Я слишком полюбил тебя, а тут еще твоя работа и отец, так что я не мог попросить тебя… — Он замолчал и накрыл ее руку своей ладонью. — Ты понимаешь, что я пытаюсь сказать?
Розмари чуть заметно нахмурилась. Она не знала, что ответить. Слишком рано. Ей нравился Хью, но она еще не была в него влюблена, а только ради любимого человека она могла бы покинуть лес. Розмари была убеждена, что ее отец никогда на это не пойдет.
Хью сжал ее руку.
— Не беспокойся. Я понимаю, что слишком рано заговорил о своих чувствах. Пусть все идет своим чередом, хорошо? Но ты будешь продолжать встречаться со мной?
— Конечно, Хью, если ты так хочешь. Такая работа, как у тебя и у меня, может создать сложности, когда люди хотят пожениться, но я уверена, что мы сможем решить эту проблему, когда придет время.
— Спасибо тебе! Повысят меня или нет, если я буду уверен, что ты меня любишь, то откажусь даже от поста директора.
Розмари улыбнулась:
— У меня такое чувство, что до этого не дойдет. Ты настоящий лесничий, а не управляющий.
— Ты права. Мне не пришлась бы по вкусу даже должность окружного инспектора.
Странно, но на следующий день Розмари встретила окружного инспектора в Линдхерсте. Она не была с ним близко знакома, так как он был человек в этих краях новый, но встречала его на нескольких мероприятиях, и он произвел на нее приятное впечатление. Окружной инспектор остановил ее рядом с «Куинз-Хаус» и после обычных разговоров о погоде спросил про здоровье ее отца.
— Ему намного лучше.
— Хорошо. Я слышал, он был болен.
— Почему бы вам не заглянуть к нему? Отец всегда рад гостям, особенно тем, кто имеет отношение к лесу. Он обожает говорить о лесоводстве, чтобы только подчеркнуть свой кругозор. Вы бы слышали, как он обсуждал эту тему с новым лесничим!
На лице окружного инспектора появилось оживление.
— Так вы встречали его?
Розмари поняла, что должна высказать свое мнение о Мэтте Уиндборне, но решила избежать этого.
— Отец встретил его в лесу и пригласил к ужину. И еще я виделась с ним, когда его стажер повредил ногу.
— Правда? Я об этом не слышал.
— С ним уже все в порядке. Он провел в постели всего несколько дней.
Розмари не думала, что это так уж важно. Скорее всего, об этом будет написано в отчете главного лесничего.
И тут она увидела Мэтта Уиндборна собственной персоной. Он стоял у своей машины и очень странно смотрел на нее.
Глава 3
Розмари не поняла его взгляда. На лице Мэтта не было улыбки. Она неуверенно подняла руку и махнула ему, глядя на окружного инспектора, который стоял к Мэтту спиной.
— А вот и сам Мэтт Уиндборн, — проговорила она.
Однако в этот момент Уиндборн открыл дверцу машины и сел за руль. Окружной инспектор повернулся:
— Все в порядке, я только что говорил с ним. Он знает, что я не собираюсь совершать обход. Я пришел поговорить с помощником инспектора. — Несколько секунд они глядели вслед машине, потом окружной инспектор проговорил: — Что ж, не буду задерживать вас. Передайте привет вашему отцу, и я воспользуюсь вашим приглашением.
— Да, конечно, — рассеянно отозвалась Розмари.
Она пошла к своей машине, размышляя, действительно ли Мэтт Уиндборн столь недружелюбен или только хочет казаться таким. Бродя в тот же день по угодьям, где рубили деревья, и наблюдая за работающими людьми, Розмари вновь столкнулась с главным лесничим. Под деревьями возвышались, словно высокие часовые, заросли наперстянки и папоротника-орляка, сквозь деревья просвечивало июньское небо — прекрасная декорация для дубов. Никто не замечал тихо стоящую Розмари. Земля была покрыта спиленными дубами. Двое рабочих срубали ветви — тяжелое и утомительное занятие, — пробираясь к тем, что при падении дерева ушли в землю, через массу листьев. Рабочие были не столь опытны, как Хью и Джерри, а один из них вообще новичок. Розмари никогда прежде его не видела.
— Следи, чтобы между тобой и веткой находился ствол, — учил его Мэтт. — Если топор соскользнет, можешь остаться без ноги.
Кеннет и другой рабочий пилили дерево неторопливыми, размашистыми движениями, и на землю сыпались опилки. Мэтт понаблюдал за их работой, потом обратился к Кеннету:
— Не дергай пилу. Просто тяни.
Ровный и чистый ствол упал на землю. Подняв голову, Кеннет заметил Розмари и помахал ей рукой. Мэтт тут же повернулся в этом направлении. Пристально поглядел на девушку, потом подошел к ней:
— Вы что-то хотели?
— Нет, я часто наблюдаю, как мужчины работают.
— Почему?
— Просто мне интересно.
Мэтт поднял брови:
— Интересно? Вы ведь не раз видели, как валят деревья?
— Все равно мне нравится смотреть.
Он с недоверием уставился на нее:
— Вы меня удивляете. Ни за что бы не подумал, что вам это нравится.
— Пока для нас остаются деревья, я не возражаю.
— Благодарю. А теперь, когда у нас есть ваше одобрение, мы можем продолжить?
— Я не думала, что мешаю вам, — ответила Розмари с видимым удовольствием.
Мэтт задумчиво посмотрел на нее:
— Я предпочел бы, чтобы вы не стояли рядом. Вам ясно?
Розмари охватил гнев. Ее глаза сверкнули.
— Мистер Уиндборн, я прожила в лесу всю жизнь. Вы же тут всего несколько недель. Я буду ходить там, где хочу, и ничто меня не остановит. Понятно?
Он сжал губы.
— Я только могу повторить то, что уже сказал. Причина должна быть вам очевидна. — Затем повернулся и зашагал в лес.
Розмари в гневе смотрела на его высокую фигуру. Он лез из кожи вон, чтобы поссориться с ней!
Нелепо предполагать, что ее присутствие может отвлекать рабочих. Они слишком привыкли к ней. На мгновение Розмари даже перестала замечать красоту леса. Но в такой обстановке, несмотря на то что она видела ее сотни раз, невозможно было надолго оставаться сердитой и раздраженной. Вид нежной зелени буков и молодых дубов на фоне темных каштанов, лиственниц и даже ненавистных шотландских сосен быстро вернул ей хорошее расположение духа.
Наверное, Мэтт был прав. По правде говоря, Розмари нечасто бродила по лесу и наблюдала за работой. Это он заставил ее так сказать. Приехав домой, она вынуждена была признать, что вела себя неправильно, даже подумала, не позвонить ли главному лесничему, чтобы извиниться. Интересно, как он отреагирует? Воспримет ее извинения как должное или у него появится возможность и дальше вести себя столь же пренебрежительно?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});