- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Долг и страсть - Оливия Дрейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Леди Милфорд поджала губы, и возникла многозначительная пауза.
– Помнится, лорд Копли уделял вам особое внимание. Поговаривали даже о вашем бракосочетании.
Лора напряглась.
– Это было юношеское легкомыслие, ничего более.
Она пылала ненавистью к Алексу и была готова обвинять его в том, что он не посчитался с добрым именем ее отца и проигнорировал ее просьбы быть милосердным. Однако резкие слова, которые тот заслужил, разрушили бы образ кроткой воспитанной девушки, какой она хотела выглядеть.
– Моя прежняя жизнь давно закончилась, миледи, – добавила Лора смиренным тоном. – Хотя она была уничтожена из-за ужасной несправедливости, будьте уверены, я ни к кому не испытываю вражды. Прошлое не изменить, и я готова принять сложившиеся обстоятельства, глядя в будущее. Теперь, когда мой отец умер, я должна найти свое место в этом мире.
– У вас нет других родственников?
– Нет, миледи. Я надеюсь найти добрую порядочную леди, которая предоставит мне работу, возможно в качестве компаньонки. К сожалению, учитывая мою разрушенную репутацию и в связи с отсутствием предыдущих нанимателей, которые могли бы рекомендовать меня, шансов у меня немного.
Лора замолчала. Не слишком ли банальные вещи она говорит? По непроницаемому выражению лица этой красивой женщины трудно было понять, о чем та думает.
Несмотря на крайнюю необходимость найти способ, позволяющий приблизиться к высшему обществу, Лора опасалась переусердствовать. Конечно, рекомендательное письмо от леди Милфорд открыло бы ей двери многих порядочных домов. Однако она едва ли получит рекомендацию, если своими бесцеремонными намеками вызовет раздражение у ее светлости.
Леди Милфорд отставила в сторону свою чашку и встала.
– Подождите здесь минуту.
Не объяснив своих намерений, она вышла из гостиной. Лора осталась наедине с потрескивавшим огнем в камине. Ее светлость отправилась явно не за пером и бумагой; Лора заметила эти принадлежности на изысканном письменном столе у стены. Она ждала, испытывая крайнее волнение. Возможно, ее сейчас прогонят. Вероятно, леди Милфорд решила вызвать лакея, который проводит Лору до двери.
Чем больше она думала об этом, тем более правдоподобным казался такой сценарий. Лора представила, как выглядела ее случайная встреча с леди Милфорд в глазах ее светлости. В ее карету врывается некая беглянка, затем леди везет ее к себе домой, чтобы посмотреть, как та жадно поедает бутерброды, и вежливо выслушивает слезливую историю, включающую признание в нападении на королевского пэра. В довершение всего бесстыжая девица намекает, чтобы ее светлость написала для нее фальшивую рекомендацию.
Леди Милфорд имеет все основания выгнать ее или даже сдать полиции.
Лора вскочила на ноги. Она должна немедленно уйти отсюда, чтобы избежать дальнейших неприятностей. И все же чувство безысходности заставило ее усомниться в правильности принятого решения. Не позволяет ли она своему самолюбию взять верх над здравым смыслом? Если она уйдет сейчас, то, возможно, лишится шанса раскрыть, кто украл бриллиант «Голубая луна». И ей не удастся вернуть доброе имя отца. Ради него она должна смириться со своим положением и умолять ее светлость…
Ее мысли были прерваны появлением хозяйки. К облегчению Лоры, леди Милфорд вошла одна с каким-то предметом в руках. Это было нечто красное, ярко выделявшееся в лучах дневного света. Подойдя к Лоре, миледи грациозно склонилась и поставила перед ней на пол принесенную вещь.
Лора посмотрела вниз и увидела бальные туфли на низком каблуке из темно-красного атласа, изящно отделанные бисером. Они выглядели так эффектно, что Лора не могла оторвать от них глаз.
Она смущенно заморгала.
– Что это значит, миледи?
В фиалковых глазах леди Милфорд промелькнул загадочный блеск.
– Мне доставит большое удовольствие, если вы примерите их.
– Но… зачем?
– Я давно приобрела эти туфли. Вместо того чтобы позволять им пылиться в моей гардеробной, я подумала, что вы могли бы воспользоваться ими, если, конечно, они вам подойдут.
Лора была крайне разочарована. Неужели это единственная помощь, какую можно ожидать от леди Милфорд? Пара ненужных туфель, которые ей никогда не придется носить?
Покраснев от досады, Лора хотела пнуть их в сторону. Все в ней восставало против того, чтобы ее считали нищей, нуждающейся в благотворительности. Она сочла оскорбительным то, что ей предлагали вещи, совершенно ненужные в ее обстоятельствах.
Она нуждалась в рекомендательном письме, а не в этих туфлях.
Леди Милфорд стояла, наблюдая за ней с легкой улыбкой на губах, свидетельствовавшей о том, что ей было приятно сделать этот подарок. Лора мгновенно пожалела о своей неблагодарности. Женщина всего лишь проявляла доброту. Никогда ни в чем не нуждаясь, леди Милфорд не представляла всю нелепость своего поступка.
О, может быть, туфли не подойдут по размеру.
Руководствуясь хорошими манерами, Лора сняла свои удобные туфли из коричневой кожи. Она обратила внимание на их потертость и изношенность, когда они с глухим стуком упали на ковер. Прежде чем леди Милфорд успела заметить многократно заштопанные простые белые чулки, Лора быстро сунула ступни в модные туфли.
К ее удивлению, они сидели на ноге так, словно были сделаны специально для нее. Она повертела ногой из стороны в сторону, восхищаясь элегантностью бордового атласа и блеском бисера. Приятное ощущение на время затмило все ее невзгоды. Она уже забыла, какое удивительное чувство возникает, когда надеваешь хорошие вещи. Возможно, надо лишиться всего, чтобы по-настоящему оценить такую роскошь.
Поднявшись с кресла, Лора прошлась по комнате легкой походкой. Она больше не чувствовала усталости после длительных блужданий по городу. Более того, у нее возникло желание танцевать всю ночь в объятиях – нет, не Алекса – а какого-нибудь красивого, заслуживающего доверия джентльмена, который ухаживал бы за ней с должным уважением.
– Они превосходны, миледи, – сказала она. – Как замечательно, что мы носим обувь одного размера.
– Будем считать, что вам повезло, – сказала леди Милфорд с явным удовлетворением. – Вы окажете мне любезность, приняв эти туфли.
– Вы очень добры. – Лора приподняла свои юбки и посмотрела на туфли с тоскливым сожалением. – Однако, возможно, кто-то другой заслуживает их в большей степени, чем я. Мне негде носить такую красоту.
– Я так не думаю. Вам нужна также надлежащая одежда для посещения балов и других светских мероприятий. Окинув Лору взглядом с головы до ног, леди Милфорд приподняла ее подбородок своим изящным пальчиком. – Полагаю, надо позаботиться о вашем гардеробе. Нельзя выглядеть неопрятно, находясь на службе у пожилой дамы в качестве компаньонки.

