- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Турнир четырёх стихий (СИ) - Кин Мэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Киит… — снова зову я, стоит мне оказаться на привычной скамье. Правда на этот раз мой голос звучит куда тише, поскольку я порядком продрогла. — Киит! Если ты сейчас же не явишься, то уверяю тебя, я…
— Скормишь меня даркутам?! — вдруг слышу недовольное ворчание, а затем вижу и его самого.
Он сидит на одной из увесистых веток дерева, стоящего поодаль от статуи.
Поэтому мне приходиться задрать голову кверху, чтобы видеть его в полной мере.
— На этот раз я придумала бы куда более изощренную пытку, — рассержено отвечаю я.
Он усмехается, закатив глаза. Что неудивительно. Ведь каждый раз я запугивала его одним и тем же, стоило ему рассердить меня или же довести до нервного срыва, в чем он конечно бывает несравненным мастером. Даже Бел — лично в этом убедилась.
Однако это лишь малая доля того, что я могу. И претворить свою угрозу в жизнь — мне совершенно ничего не стоит, несмотря на тот факт, что я, черт возьми, ведьма! Но они тоже, знаете ли, бывают разными. И я не обязана носить нимб над головой и распевать вместе с животными о том, как прекрасен этот мир!..
— Я все чаще удивляюсь тому, как ты — могла стать ведьмой.
— Я все чаще удивляюсь тому, как существо с таким магическим потенциалом — такое глупое. Я не выбирала этот дар, умник!
— Но гены то никто не отменял!
— И такой факт, как жизнь, которая накладывает свой отпечаток! — злостно парирую в ответ и тут же смолкаю.
В этот момент мне вдруг кажется, словно на мои плечи обрушилось простирающееся над нами небо, которое я во чтобы то не стало — должна всеми силами удержать. И порой это так невыносимо… Черт.
Всегда. Это всегда невыносимо.
— Послушай, — Я устало выдыхаю и снова перевожу взгляд на него, пытаясь успокоиться, — я не для того тебя искала, чтобы тратить силы на препирательство.
Он фыркает, что-то пробубнив себе под нос. Но затем произносит:
— И зачем же я тебе понадобился? Разве у нас не было уговора? Я не трогаю тебя, ты — меня. И мы мирно существуем друг с другом.
— То есть тебя все устраивает? — не без удивления спрашиваю я, поскольку мне казалось, что мы оба — не в восторге от данного факта.
— Ну-у-у, — Он задумчиво щурится, мотая головой из стороны в сторону, словно так пытается определиться с возможной стороной своего ответа, — скажем так — связь с тобой имеет определённые плюсы.
— Только не говори, что ты питаешься и мной тоже?!
— Нет. — Он вдруг ухмыляется и тут же выдаёт: — Ты сама питаешь меня. Связь между нами — делает всё за тебя.
Я сердито суплюсь и тут же отвожу взгляд.
Все это начинает меня безумно раздражать, потому что в последнее время я теряю контроль! Причём не только над собой!
— Эй, ведьма.
Я оборачиваюсь и поднимаю на него взгляд.
— Я не против разорвать нашу связь. Все же быть свободным — куда лучше, нежели быть привязанным не по собственной воле. Однако, как это сделать — я не имею ни малейшего понятия. Поскольку, как и ты, с подобным ранее не сталкивался.
— Кто ты? — вновь задаю я свой главный вопрос в отношении этого существа. Правда не особо рассчитываю на ответ, зная невозможное упрямство этого создания. Ведь я мы спрашивали его и не раз, и даже не два! Однако сегодня он ошеломляет меня, когда, тяжело вздохнув, произносит:
— Я — тамирид.
— Тамирид? — Я хмурюсь и тут же произношу: — Впервые слышу подобное слово…
— Хочешь узнать большее — советую посетить секцию «Ди».
— Но это же запретная секция?
— Хм. А кто сказал, что будет легко? — насмешливо произносит он, а затем исчезает, когда мой вопрос: «Да кто же ты?!» — так и повисает в воздухе нераскрытой тайной.
Глава 5.
Не успеваю я толком открыть глаза, чтобы принять новый день с последующими вытекающими из него проблемами, ведь иначе у меня просто не бывает, слышится громкий хлопок, а затем отборная ругань моей соседки, которую я вчера так и не застала, уснув, стоило моей голове коснуться подушки.
Тут же подскакиваю на месте и выбегаю в общую гостиную, на всякий случай приготовив водяную ловушку. Однако, когда я оказываюсь в заветной комнате и вижу Изабель, мои глаза в недоумении округляются. А затем я не выдерживаю и начинаю хохотать в голос, сгибаясь по пополам, ведь сейчас моя подруга напоминает пятнистого тигра. Её кожа и даже волосы покрыты желтой маслянистой массой, поверх которой белые пятна различных форм и размеров.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Тебе смешно, черт возьми!? Может лучше поможешь, пока эта дрянь окончательно не впиталась мне в кожу?!
Я тут же прекращаю смеяться. Однако уголки губ все ещё подрагивают в улыбке, когда я спрашиваю:
— Интересно, чем я могу помочь?
— Кто у нас ведьма?! Разве вода не одна из твоих стихий?
Молчаливо киваю, пытаясь сдержать очередной смешок, который утопает во мне, стоит лишь посмотреть на мрачное выражение Изабель, и делаю шаг вперёд, критично осматривая её.
— Что ты делала?
Она как-то злобно усмехается и, сложив руки на груди, тут же отвечает:
— Всего лишь не справилась со своим любопытством и открыла примирительный подарок от своей дьявольской кузины!
Я поднимаю на неё взгляд и заинтриговано вздёргиваю бровь, поскольку слышу о подобном впервые.
— Это долгая история, — отмахивается она, но тут же добавляет: — Правда могу рассказать, если ты уже что-нибудь сделаешь с этим! — Показывает на свои волосы и частично задетую кожу. — Прошу тебя, — Она строит умоляющую мордашку, — скажи, что с этим и впрямь можно что-то сделать?
Я задумчиво поджимаю губы. Затем склоняю голову на бок, после чего склоняю её уже на другой, и снова поджимаю губы.
— Что?! Мне ходить так всё время?! — ужаснувшись, спрашивает моя рыжая подруга, на что я вновь усмехаюсь.
— А ты знаешь, что данные компоненты вместе — не только становятся едким веществом, моментально впитывающимся в кожу, но ещё и вызывают чесотку?
По мере того, как я говорю, глаза девушки в ужасе округляются. Поэтому я тут же спешу её заверить:
— Не переживай, я всё исправлю. Тебе повезло, что я и впрямь — ведьма.
Она облегченно выдыхает, откинув огненно-золотистую прядь волос со лба, а затем произносит:
— Хм. Вот видишь. В том, что ты ведьма — есть и свои плюсы!
— Только вот минусов всё равно больше.
Изабель собирается что-то ответить. И я даже не сомневаюсь, что она собирается опровергнуть мои слова и вновь попытаться успокоить меня, заверив в том, что это действительно дар. Поэтому тут же вскидываю руку и говорю:
— Мне потребуются некоторые ингредиенты для настойки, чтобы снять этот эффект. Поэтому тебе придётся подождать.
— А ты успеешь до начала занятий?
Перевожу взгляд на часы и уверенно киваю.
До начала занятий ещё час.
Изабель снова выдыхает и с благодарностью смотрит на меня.
— Ты моя спасительница, Кей!
Насмешливо закатываю глаза и, сказав: «Постарайся не обляпать тут все! И главное — не чесаться!» направляюсь в свою комнату, чтобы спешно одеться и отправиться в ботанический сад, в котором можно не только созерцать растения, но ещё и свободно пользоваться их составляющими.
В итоге обширный запас растений, названия и применение которых покоится в моей голове, в виде энциклопедии, помогли мне в два счета насобирать нужных образцов. А умение правильно и качественно составлять снадобья — как можно скорее приготовить настойку для Изабель, которая последние десять минут безостановочно раздирала свою кожу ногтями, то и дело постанывая и посылая проклятья в сторону своей кузины.
— Может расскажешь наконец почему она так…ммм…
— Меня ненавидит? — насмешливо озвучивает мои мысли вслух и тут же добавляет: — Называй вещи своими именами. Чего уж там.
Я усмехаюсь, продолжая болтать ногами в воздухе, сидя в гостиной на подоконнике, в то время как Изабель приводит себя в порядок перед началом лекций.
— Могу сказать одно, что моя кузина даже хуже Мелании.
— Вот так заявление, — задумчиво произношу я, чувствуя неприятный укор в сердце, стоит лишь вспомнить об этой девушки и о том, какое место она занимает в жизни Дэльера.