Машина смерти - Клайв Касслер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кристи поползла к стене, ударилась об нее и пробралась к двери. Толкнула дверь. Та сдвинулась на пару дюймов и уперлась во что-то мягкое. Она еще раз толкнула, приложившись плечом, и расширила проем на несколько дюймов. Попыталась протиснуться и поняла, что предметом, блокировавшим путь, было чье-то тело, лежащее напротив двери.
В следующее мгновение человек пошевелился, откатился в сторону и застонал.
— Кто вы? — спросила она. — Вы ранены?
— Миссис Нордегрун… — только и сумел выдавить из себя мужчина.
Кристи узнала голос: он принадлежал одному из членов экипажа, которого она видела на мостике рядом с мужем. Приятный мужчина, филиппинец, Хайнрих говорил, что когда-нибудь из него выйдет хороший офицер.
— Мистер Талан?
— Да, — прошептал он, садясь. — Вы в порядке?
— Никак не могу удержаться. Думаю, мы тонем.
— Что-то случилось. Нужно выбираться с корабля.
— Что с моим мужем?
— Капитан на мостике. Послал меня за вами. Сможете подняться по лестнице?
— Смогу. Даже если придется ползти.
— Лучше сюда. — Талан нашел ее руку и указал верное направление.
— Да, — согласилась она. — Нужно по возможности держаться под дымом.
До замужества Кристи была парамедиком, а потом медсестрой в травматологии. Ей доводилось видеть много несчастных случаев, пожаров и даже одно обрушение здания. И теперь, несмотря на страх и замешательство, медицинские навыки и опыт уже заявляли о себе.
Вместе они поползли по полу. Футов через пятьдесят обнаружили еще одного, лежавшего неподвижно члена экипажа.
Кристи опасалась худшего, но должна была убедиться. Она проверила пульс мужчины.
— Он умер.
— Но от чего? — спросил Талан.
Она не знала. Никаких повреждений на теле не обнаружилось, да и шея, похоже, осталась неповрежденной.
— Быть может, задохнулся?
Дым здесь был гуще, но не настолько, чтобы быть причиной смерти.
Кристи сложила руки мертвеца на груди, и они поползли дальше. Достигнув сходней, толкнули дверь. Дыма за ней, к счастью, было меньше, и она смогла встать, держась за поручни.
Едва они начали подниматься, как сверху пробился тоненький луч. Несколько аварийных ламп в коридоре работало, большинство — нет, и поначалу Кристи решила, что свет идет от какого-то аварийного источника в лестничном колодце, но в нем было что-то странное. Он был белее, натуральнее и хаотически мерцал, то тускнея, то становясь ярче.
Двумя уровнями выше обнаружилась дверь с окошечком из закаленного стекла. Источник света, похоже, находился там, но как такое возможно? Когда Кристи направилась в кают-компанию, было уже темно. Откуда мог взяться этот дневной свет?
Кристи знала, что этому должно быть другое объяснение. Она продолжила карабкаться, стараясь не отставать от Талана. На верхней площадке в глаза ударил дневной свет, на фоне которого то и дело проходили волны дыма.
— Утро, — пробормотала она, ошеломленная открытием.
— Должно быть, мы оставались без сознания несколько часов, — сказал Талан.
— И нас даже не искали? — спросила Кристи с замершим от страха сердцем — это могло означать только одно.
Невозможно представить, чтобы за такое время никто не отправился на их поиски, но, судя по всему, так оно и было.
Кристи шагнула вперед и едва не потеряла равновесие. Талан подхватил ее и помог опереться о переборку.
— Держитесь.
— Я в порядке.
Талан отпустил женщину и, подойдя к двери, дотронулся до нее, словно проверяя, насколько она нагрелась. Кристи заметила, что стекло иллюминатора выгнулось и пожелтело, словно расплавленный воск.
— Похоже, пожар закончился, — сказал Талан и толкнул дверь — та со скрипом открылась.
Он ступил за порог и кивком головы позвал ее за собой. Кристи сделала пару шагов и крепко ухватилась за поручни.
Пока Талан всматривался в носовую часть «Киндзара-мару», пытаясь оценить состояние судна, из облака дыма, ярдах в двадцати позади них, возник человек — высокий, широкоплечий, во всем черном. Кристи не помнила, чтобы кто-то из экипажа так одевался.
Человек повернулся к ним, и она увидела, что он вооружен автоматом.
Кристи вскрикнула. Повинуясь инстинкту, Талан толкнул ее на палубу за мгновение до того, как раздалась автоматная очередь. Не в силах что-либо поделать, она смотрела, как его грудь разрывают пули. Перевалившись через поручни, он упал в море.
Молодая женщина ринулась к двери и рванула ее на себя, но прежде чем смогла открыть, человек, вышедший из дымовой завесы, оказался рядом. Нога в массивном ботинке ударила в дверь, и та со стуком захлопнулась.
— Нет уж, дорогуша, — прохрипел он, злобно оскалившись. — Ты пойдешь со мной.
Кристи метнулась в сторону, но он выбросил руку, схватил ее за ворот и притянул к себе.
Курт Остин стоял на крыле мостика устремившегося вперед «Арго». На тридцати узлах нос корабля разрубал океан надвое, поднимая в воздух водяную пыль. Завесы воды расходились в стороны и опадали, украшая поверхность пенными узорами, которые тут же убегали за корму.
Наведя бинокль на охваченный огнем сухогруз, Курт видел людей, ходивших от одного люка к другому и бросавших внутрь гранаты или какую-то другую взрывчатку.
— Чертовски странно, — пробормотал он. — Похоже, они намеренно пускают корабль ко дну.
— От этих пиратов можно ждать чего угодно, — заметил капитан Хейнс.
— Все так, — согласился Курт, — но обычно они выходят на промысел ради денег. Чтобы получить либо выкуп, либо груз, который можно продать на черном рынке. Потопив же корабль, они лишаются и того, и другого.
— Верное замечание, — сказал Хейнс. — Может, заберут с собой экипаж.
Курт снова поднес бинокль к глазам, чтобы получше осмотреть палубу. Жилой отсек находился в хвостовой части судна. Надпалубная постройка — некоторые моряки называют ее «крепостью» — поднималась на высоту пятиэтажного жилого дома.
Она и сейчас гордо высилась над морем, но плоский фордек корабля уже готов был скрыться под водой — кончик носа отделяло от поверхности не более пары футов. Ничего больше Курт разглядеть не мог из-за дыма и пламени.
— Я видел, как они застрелили, по крайней мере, одного беднягу. Возможно, на борту находился какой-то важный пассажир, и они решили, что остальных можно пустить в расход. Так или иначе, сомневаюсь, что они сдадутся.
— У нас к спуску готовы три моторки, — сказал Хейнс. — Быстроходная и две посыльных. Ты как, в деле?
Курт опустил бинокль.
— Вы же не думали, что я буду просто стоять и смотреть, правда?
— Тогда ступай в оружейную комнату. Там сейчас как раз снаряжают абордажную команду.