- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В поисках любви - Хилари Уайльд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Раньше я тоже ненавидела море, пока не научилась плавать. А теперь я его очень люблю.
– Эй! – раздался вдруг чей-то сердитый оклик, и Сью увидела, что мальчик тут же съежился и обхватил руками колени, как будто испугавшись. – Что вы здесь делаете?
Сью оторвала взгляд от моря. Девочка проснулась и начала плакать. Няня-креолка отложила свое шитье, быстро взяла малышку на руки и свирепо посмотрела на Сью, как будто это она была причиной детских слез.
К ним, широко шагая по песку, подошел высокий, загоревший до черноты мужчина в плавках. С него капала вода.
– Вы же видели предупреждение! – прорычал он, подойдя ближе и вытирая рукой мокрое лицо. – Вы вторглись в чужие владения!
– Я видела объявление. Но я случайно заплыла вон в ту бухту и затем прошлась по пляжу. У меня вовсе не было намерения…
– Не было? – Мужчина неприятно ухмыльнулся. – Красивая история! Мистер Берджес будет очень зол…
– Совсем наоборот, – спокойно, но с властными интонациями произнес другой мужской голос. – Мистер Берджес очень даже рад.
Сью испуганно повернулась и, увидев идущего к ним Энтони Берджеса, потеряла дар речи. Он был одет в шорты и рубашку с открытым воротом и совсем не походил на того делового мужчину в сером костюме, которого она видела в отеле. И теперь он ей улыбался.
– Опять проблемы, мисс Митчелл?
– Я указал леди, что это частные владения, – напряженно начал мужчина, появившийся из моря.
Энтони Берджес повернулся к нему:
– Вы все правильно сделали, Кетчкарт, но можно было вести себя повежливее.
Прежде чем повернуться и уйти, мужчина бросил на Сью злобный взгляд. Кетчкарт? Должно быть, это брат Урсулы Кетчкарт, который управляет фермой. Теперь они оба станут ее ненавидеть.
– Прошу прощения, мисс Митчелл, – поспешно извинился Берджес. – Кетчкарт, видимо, забыл о правилах хорошего тона. Но есть предупреждение, вы же знаете, – мягко добавил он.
Сью кивнула:
– Да, я знаю. Я видела его, когда мы… когда я прогуливалась по пляжу. И я тогда не стала сюда заходить… Сегодня все произошло случайно. Я проплыла большую дистанцию, вышла на берег и… Я должна была бы понять, что проплыла мимо щита. Все было так спокойно и… и я была занята…
– Размышлениями? – подсказал он. – Ну, теперь, коль скоро мы вновь встретились, я предлагаю провести нашу беседу сейчас. Сюда, пожалуйста.
Энтони повернулся и зашагал вверх по тропинке, но Сью замешкалась, наблюдая за детьми. Няня говорила о чем-то с девочкой, которая уже перестала плакать. Мальчик стоял, глядя вслед уходившему дяде.
Но это ужасно! Берджес не сказал детям ни единого слова. Он вел себя так, как будто их здесь вообще не было!
Сью последовала за ним вверх по песчаному пляжу к каменным ступенькам, ведущим к лужайке. Сад поражал яркостью красок и был хорошо спланирован. Гладкие зеленые газоны бежали до самого дома, прерываемые широкими клумбами с темно-красными цветами, маленькие деревья по краям были сплошь покрыты белыми, сладко пахнувшими бутонами. На дорожке, ведущей к дому, стояли несколько арок, увитых прекрасными пурпурными бугенвиллеями.
Берджес остановился у беседки с тростниковой крышей, выходившей на океан, и, отступив в сторону, указал Сью на два удобных глубоких кресла, накрытых белыми покрывалами.
– Садитесь, пожалуйста, мисс Митчелл.
Голос его был вежливым, но обезличенным, и девушке стало не по себе. Возможно, размышляла она, Берджес видит в ней только надоедливую охотницу за мужчинами. Впрочем, она, наверное, такой и казалась. Сью опустилась в кресло и поняла, что дрожит. Все ее планы рушились. Она уже не чувствовала, что сможет сказать Берджесу правду, и уже не ощущала того счастья и уверенности в успехе, как раньше, – напротив, ей казалось, что она близка к поражению. Полное равнодушие Берджеса к детям потрясло ее. Похоже, это она в нем ошибалась, а те, кто называл Берджеса бессердечным и жестоким, были правы. Какой нормальный дядя мог бы так отнестись к двум маленьким сиротам? Что она скажет ему? Остались ли у нее хоть какие-то надежды?
– Ну? – произнес он с неожиданной улыбкой и сел напротив.
Сью нервно улыбнулась в ответ, в ее глазах читалось беспокойство.
– Сожалею, что вторглась без приглашения, мистер Берджес. Я не собиралась этого делать. Просто плыла себе и плыла, а потом вышла на берег, совершенно не осознавая, где я… Мне очень жаль…
Задумчиво взглянув на нее, Берджес пожал плечами:
– Все нормально, мисс Митчелл, я понял. Ваша проблема, должно быть, на самом деле очень серьезная, раз вы совершенно не осознавали, что делаете. Вы отправились плавать, чтобы сбежать? – Он улыбнулся. – Впрочем, я догадываюсь. Наверное, вас преследует знаменитый Фергюс Бадделей?
– О нет! – поспешно возразила Сью. – Он меня вовсе не преследует. Фергюс был так добр ко мне! Он показал мне весь остров.
Энтони Берджес нахмурился:
– Надеюсь, мои служащие не сделали ничего, что бы могло вас расстроить? Я горжусь тем, что могу оценить любого человека с первого взгляда, но все мы ошибаемся. – Его лицо омрачилось, как будто он вспомнил что-то неприятное. – Однажды меня все-таки обманули. Я обнаружил, что меня водят за нос уже несколько лет. И я не мог этого простить. Я лоялен к тем, кого нанимаю, и ожидаю от них такой же лояльности. – Он пристально посмотрел на девушку. – Вы согласны?
Осознав, что он говорит о Барри, Сью сильно испугалась. Она была уверена, что Барри никогда бы не украл и не солгал. Барри был совсем не таким… Но Сью не могла позволить себе спорить с Энтони Берджесом.
– Я согласна… Конечно, согласна, мистер Берджес. Я полностью согласна.
Значит, ваша проблема не имеет отношения к работе моего персонала? Я знаю, что мисс Кетчкарт беспокоилась о вас. Она считает, что вы слишком молоды, чтобы путешествовать одной. – Лицо Берджеса осветилось улыбкой. Сью пришла в ярость.
– Я не ребенок! И мисс Кетчкарт нет никакой необходимости беспокоиться обо мне! Мне двадцать три и…
– Двадцать три? – Энтони Берджес рассмеялся. – В это трудно поверить.
– Но это правда. И Фергюс вовсе меня не преследует. Он всего лишь мой хороший друг. Жаль, что люди часто видят то, чего нет на самом деле.
– Вы когда-нибудь влюблялись? Этот вопрос удивил ее.
– Да, конечно.
– Как часто?
– Только… только один раз.
– И вы все еще любите его?
Сью пристально посмотрела на Энтони, опасаясь, что больше не сможет сохранять самообладание.
– Я… я всегда буду его любить.
– Понятно. Значит, проблема не в этом. По-моему, вы затрудняетесь рассказать мне об этом. Может, попытаетесь? Не спешите… Не возражаете, если я закурю?
Конечно нет. – Сью начала накручивать свои длинные волосы на палец – привычка, которая обычно появлялась в минуты сильного беспокойства. С чего ей лучше начать? И внезапно она поняла. – Это просто… это… – Оставив в покое волосы, она повернулась к Энтони и импульсивно протянула к нему руки, как будто прося его о чем-то. – Я была так счастлива здесь. Я полюбила остров и не хочу уезжать назад… назад в Англию. Мне хотелось бы остаться здесь… навсегда… Но я не могу позволить себе этого, не получив работы. Я подумала, может… может, вы смогли бы дать мне работу? Берджес нахмурился:

