- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вкус искушения - Лори Коупленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он придержал дверцу духовки, а Анни поставила жаровню на среднюю полку. Они быстро убрали все на своем рабочем месте, незаметно для других посматривая на таймер.
Остальные пары стали ставить свои произведения на длинный банкетный стол. Многие блюда были украшены петрушкой, гроздьями винограда, розочками из редиса или искусно вырезанной дыней.
— Пора уже вынимать, — пробормотал Тейлор, заметив осуждающий взгляд мисс Ле Бо, направленный в их сторону.
Анни заглянула в духовку через стекло, но на соусе только стали появляться пузырьки.
Она покачала головой.
— Еще не время.
Тейлор забеспокоился, когда мисс Ле Бо хлопнула в ладоши, чтобы все замолчали. Она подняла руки, приглашая всех подойти к ней и встать вокруг.
— А теперь посмотрите, — сказала она. — Возле каждого сервировочного блюда на столе есть номер. Я прошу вас взять немного с каждого блюда себе на тарелку. В конце стола возьмите карточку для занесения очков. Когда вы попробуете все, можете вернуться, если нужно, и взять еще. Затем выберите пять блюд, которые вам понравились больше всего. Обозначьте наиболее понравившееся вам блюдо номером один, следующее — номером два и так далее. Затем передайте карточки мне для подсчета очков. В конце вечера я объявлю имена двух пар победителей, которые будут участвовать в благотворительном конкурсе в Вейле на следующей неделе. А теперь начинайте!
Кивнув головой, Анни дала знать Тейлору, что пора вынимать цыпленка, как раз в тот момент, когда мисс Ле Бо встала на свое место во главе стола. Анни быстро поперчила красным перцем еще кипящий соус, и Тейлор поспешно понес его в другую половину комнаты, держа жаровню в руках, одетых в красные кухонные рукавички.
Все повернули головы и посмотрели на тот конец стола, где стоял Тейлор, ища, куда бы ему поставить свою блюдо.
— Ваше место здесь, на этом конце, мистер Мак Куэйд, — мягко сказала мисс Ле Бо, показывая на небольшое еще не занятое пространство. Тейлор поставил жаровню на подставку и взглянул на укрепленный номер.
— Я очень благодарен вам, — тихо сказал он. Затем добавил шепотом так, что только Анни могла его слышать, — я думаю.
Их номер был тринадцать.
После того, как целый час члены группы ходили вокруг стола, вновь и вновь пробуя, они сделали свой выбор и сдали карточки. Анни и Тейлор сидели рядом, когда к ним подошел Натан Патрари, уверенный в себе и самодовольный.
— Ну, детки, как вам понравился мой мусс с анисом и миндалем?
— Очень интересный, — проговорил Тейлор.
— Он исключителен, — сказал Патрари заговорщическим шепотом. — Он всем понравился, ведь он такой необычный!
— M-м. Он напоминает мне миндальный мусс, который подают в ресторане «Модная кухня», с добавлением капельки аниса, — сказал Тейлор задумчиво.
— И вовсе он не похож на него. — Патрари повернулся на каблуке так быстро, что его пышные светлые волосы разлетелись в стороны, как бахрома на шелковом абажуре.
Когда мисс Ле Бо вернулась в зал, воцарилось молчание. С удивлением Анни заметила, что она ждет результатов, затаив дыхание. Она даже не думала, что это будет так важно для нее. В конце концов она пришла на курсы, чтобы научиться готовить лучше, а не принимать участие в соревнованиях.
— Мы получили результаты, — объявила мисс Ле Бо. — У нас два безусловных лидера. Их суммы очков были максимальны и, как ни странно, полностью совпали. Обе пары попадут на конкурс В Вейл. Итак, победителями стали, — и она остановилась, чтобы создать больший эффект, — Натан Патрари и Уэсли Барлоу, а также Анни Малоун и Тейлор Мак Куэйд.
Раздались аплодисменты.
— Скажите, мистер Патрари, — спросила мисс Ле Бо, — как вы и мистер Барлоу называете ваш десерт?
Патрари встал с гордым видом.
— Поскольку двумя секретными компонентами были анис и миндаль, мы решили назвать его Мусс AM.
— Как интересно, — пробормотал Тейлор так тихо, что только Анни могла его услышать.
— А вы, мисс Малоун и мистер Мак Куэйд, как вы назвали ваш шедевр?
Анни и Тейлор переглянулись. Они никогда не обсуждали название блюда, никогда не думали, что сделают, если и в самом деле выиграют. Тейлор услышал, как Анни сделала резкий вдох и затаила дыхание.
— Знаете, — начал он, — мы называем его Цыпленок Малоун.
Анни выдохнула с облегчением и почувствовала, как он сжал ее руку под столом. Ей показалось, что между ними пробежал электрический ток, но она сказала себе, что это было только возбуждение от того, что их выбрали для участия в конкурсе в Вейле.
— Прекрасно, — сказала мисс Ле Бо. — А теперь обе пары, мисс Малоун с мистером Мак Куэйдом и мистер Патрари с мистером Барлоу, должны прибыть в следующую пятницу в отель «Рафаэль» со своими секретными рецептами и списком необходимых им продуктов. Отель обеспечит их всем необходимым и предоставит место, где они в субботу смогут приготовить свои блюда. Вечером того же дня ваши шедевры будут представлены редакторам журнала «Творчество кулинарии», и ваши рецепты затем попадут на общенациональный конкурс. Давайте все плюнем через плечо, чтобы не сглазить, и пожелаем, чтобы двое из присутствующих здесь выиграли бы главный приз.
Вновь раздались аплодисменты.
— Все рецепты победителей региональных конкурсов будут опубликованы в декабрьском выпуске журнала, — объявила мисс Ле Бо.
У Анни вздрогнуло сердце. Она всегда мечтала опубликовать рецепт под своим именем. Это была бы память о ее матери. Для Анни, в определенной степени, это бы означало, что нечто, опубликованное под именем Малоун, придало как бы бессмертие ее матери, которая в жизни имела так мало и все делила с Анни.
Итак, как ни странно, именно Тейлор Мак Куэйд сделал это возможным.
Глава 4
На следующую пятницу в полдень Тейлор подъехал и остановился в переулке у галереи Анни, чтобы отвезти ее в Вейл. Она вышла из боковой двери, держа в руках дорожную сумку.
Ей казалось, что будет легче ждать его здесь. Кроме того, она не хотела, чтобы он неправильно ее понял: она вовсе не желала, чтобы это выглядело как свидание — или, еще хуже, как романтическая встреча.
Он распахнул правую дверцу своего низко сидящего «Порше».
— Забирайтесь.
— Спасибо. — Она скользнула на сиденье, обитое гладкой кожей, и вдохнула ни с чем не сравнимый запах новой машины. Поставив ее сумку, Тейлор завел мотор и включил первую передачу. Низкий приглушенный звук работы машины окружал их, когда он медленно ехал по узкому переулку к пересечению с улицей.
— Вот что мне прислала мисс Ле Бо. — Он передал ей конверт. На нем витиеватым шрифтом были выписаны их фамилии.

