- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пропавшая нимфа - Картер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, он повсюду покупает?
– Разумеется. И в Европе, и на Среднем Востоке, и в Азии… Когда смотришь на поступающие счета, получаешь настоящий урок географии.
Официант забрал стоящий перед ней пустой бокал и заменил его полным.
Она проводила его глазами.
Делая вид, что меня это не касается, я заметил:
– У меня есть друг по имени Осман-бей, который работает в той же области.
– Осман-бей? – Некоторое время на лице Китти сохранялось классическое выражение, которое можно было бы определить традиционным «как тесен мир». – Мистер Корли действительно покупает ему товары. Я видела его имя на счетах.
– Какое совпадение! – изумился я.
В ее глазах появилась подозрительность.
– Вы меня водите за нос, Дэнни?
– Почему вы так считаете?
– Не знаю. – Она прикусила губу. – Мне кажется…
– Думаю, нам лучше закусить, – сказал я. – Вы в курсе, что пьете уже четвертый мартини?
– Во что вы играете, Дэнни? В доброго папашу? – спросила холодно Китти. – Полагаете, я не осилю какой-то литр? – Она проглотила содержимое своего бокала и, хотя затуманенные алкоголем глаза повиновались ей с трудом, внимательно посмотрела на меня.
Я начал беспокоиться:
– В чем дело, Китти?
– Вам следовало предупредить меня, – заявила она. – Я чувствую себя неловко в таком шикарном ресторане и…
– О чем предупредить?
– Послушайте, Дэнни… – Она безуспешно пыталась держаться в рамках. – Мне плевать на то, что ваша голова работает в двух направлениях. Но умоляю вас, постарайтесь сделать так, чтобы она не болтала все время!
Глава 5
Я вернулся в бюро после трех часов. С Китти мы договорились встретиться завтра вечером. Я пообещал заехать за ней в восемь. Эта перспектива скрашивала мне жизнь.
Уже через минуту в кабинет вошла Фрэн с неприязненным выражением на лице.
– От импресарио танцовщиц живота никаких новостей, – сухо объявила она.
– Да, действительно, – сказал я быстро.
– Дэнни Бойд, – продолжала она, ехидно усмехаясь, – признайтесь сейчас же, что Осман-бей – ваша выдумка и шутка.
– Уверяю вас, милая, он существует. Видите ли, украли дочь его компаньона Абдула Мюрада, и Осман-бей боится сообщить ему об этом.
– Абдул – что?
– Мюрад.
– О-ля-ля! – воскликнула Фрэн. – И как зовут его дочь… может быть, Фатима? – После этих слов она вышла из кабинета, насмешливо покачивая бедрами.
Я закурил сигарету и задумался. Похоже, все были уверены, что каждый раз, открывая рот, я собираюсь водить кого-то за нос. Истина обязывала меня признать с некоторой горечью, что скорее эти самые «кто-то» обманывают меня, причем делают это совершенно серьезно, а не в порядке развлечения. Если бы не перспектива завтрашней ночи и наслаждений, обещанных Китти Торренс, весь мир казался бы мне настоящим свинством.
Прошло пять минут. В кабинет снова вошла Фрэн. Она, кажется, перенесла серьезное потрясение.
– Дэнни! – воскликнула она взволнованно. – В приемной сидит человек, который хочет видеть вас немедленно.
– А как его зовут? – поинтересовался я.
Она улыбнулась жалкой улыбкой:
– Это мужчина.
– Очевидно, мистер Икс, шеф международного шпионского центра, – иронически предположил я.
Она отвела глаза в сторону и начала переминаться с ноги на ногу.
– Он утверждает, что его зовут Абдул Мюрад, – наконец проговорила она приглушенно. – Я… я признаю, что была не права… Значит, вы не дурачили меня?
– А вы уверены, – спросил я сурово, – что этот человек – не плод вашего воображения? Может быть, следует только щелкнуть пальцами и он исчезнет?
– Я уже извинилась, – промямлила Фрэн. – Вы хотите его видеть?
– Ну конечно. Впустите его немедленно.
Человек, который решительной поступью вошел в мой кабинет, был среднего роста и военной выправки. На вид – лет пятидесяти, с коротко подстриженными волосами и худым насмешливым лицом. Он явно относился к тому типу людей, которые бывают либо преданными друзьями, либо непримиримыми врагами.
По тому, как Абдул Мюрад посмотрел на меня, я понял, что не имею никаких шансов видеть его среди моих друзей.
– Мистер Бойд? – спросил он резко и без всякого акцента. – Я – Абдул Мюрад.
– Садитесь, пожалуйста, мистер Мюрад, – предложил я вежливо.
– У меня нет времени на бессмысленные церемонии, – пролаял он. – Мне нужны сведения, и немедленно.
– Сведения? По какому вопросу?
– Пять дней назад похитили мою дочь, – заявил он. – Только что я узнал об этом от собаки, которая некогда была моим компаньоном. Вы его знаете, это Осман-бей. Он сказал, что не осмелился обратиться к полиции, опасаясь подвергнуть опасности жизнь моей дочери, и нанял вас, частного детектива.
– Ну и что?
– Я хочу знать, как идет следствие, Бойд. Мне нужен полный отчет о том, что вы успели сделать, куда ходили, с кем разговаривали, какие у вас есть версии, я должен быть в курсе всего.
– Мистер Мюрад, – сказал я, тщательно подбирая слова. – Поверьте, мне понятны ваши отцовские чувства, но, к сожалению, не могу ответить на эти вопросы.
– Что? – Его глаза засверкали. – Почему не можете?
– Я не могу отчитаться перед вами о ходе расследования и вообще говорить о том, что относится к этому делу, по одной простой причине: мой клиент – Осман-бей, а не вы.
– Но дело касается моей дочери, – покраснел он. – Это мне дает значительно больше прав, чем Осман-бею!
– Но не для меня. Мне очень жаль, мистер Мюрад, но это так.
Он подошел к моему столу. Переполнявшие его разочарование и гнев стали почти осязаемыми.
– Вы расскажете мне все, Бойд, иначе я буду колотить вас до тех пор, пока вы не заговорите!
Я осторожно выдвинул ящик стола и достал мой «магнум-357».
– Успокойтесь, мистер Мюрад. Как только мой клиент разрешит вам все рассказать, я это сделаю, но не раньше.
Он посмотрел на оружие в моей руке. Казалось, и оно его не остановит, но в конце концов здравый смысл взял верх.
– Ладно, Бойд, – прохрипел он. – Сейчас я не могу ничего предпринять. Но придет время – а я сделаю все, чтобы оно пришло, – и ситуация изменится. Только тогда вы горько пожалеете, что мне отказали.
– А как вы оказались в Нью-Йорке и как обнаружили исчезновение дочери?
– Я позвонил ей из Парижа вчера утром. Думал сделать приятный сюрприз. В отеле мне сообщили, что она ушла через два часа после прибытия, не сообщив куда. Я был поражен этой новостью. Потом подумал, что, может быть, этому найдется какое-то разумное объяснение, и позвонил моему компаньону. – Несколько секунд его правую щеку дергал нервный тик. Затем он продолжил: – Осман-бей вел себя очень изворотливо и уклончиво. Вначале сказал, будто моя дочь просто переехала в другой отель, потому что первый ей не понравился. Когда же я спросил в какой, забормотал нечто бессвязное и заявил, что охотно отдаст за мою дочь собственную жизнь. Потом поклялся на Коране сделать все возможное, чтобы вернуть ее в целости и невредимости. Я вскочил в первый же самолет до Нью-Йорка и сегодня утром прилетел сюда. А после четырехчасовой беседы с моим компаньоном сразу же пришел к вам. Даже лучший друг Осман-бея не назовет его храбрым, но сейчас кто-то пугает его больше, чем я. Он клянется, что понятия не имеет, почему похитили мою дочь. По его словам, контакта с похитителями у него нет и требования о выкупе он не получал, тем не менее убежден, что, заявив в полицию, мы подвергнем жизнь моей дочери опасности. Вы что-нибудь понимаете, Бойд?
– Да, конечно. Похищение людей расценивается в США как одно из самых серьезных преступлений. Поэтому, если похитители считают, что смогут избежать полиции, убив свою жертву, они не станут церемониться: ведь за похищение им грозит электрический стул.
Мюрад несколько секунд молча смотрел на меня.
– Я еще раз прошу вас, расскажите мне о ходе следствия.
– Еще раз повторяю вам, – сказал я, не повышая голоса, – как только Осман-бей мне разрешит, я это сделаю.
– Хорошо, – бросил он сухо. – Не могу разговаривать с человеком, который держит в руке оружие. – Он резко повернулся и направился к двери. Потом остановился и, оглянувшись, сказал: – Вы пожалеете об этом. Я враг непримиримый.
Дверь за ним захлопнулась, и я не успел даже обдумать этот неожиданный визит, как в мой кабинет ворвалась Фрэн.
– Надеюсь, – произнес я, – вы не пришли сказать мне о том, что Мюрад ожидает меня в коридоре на второй раунд?
– О нет! – воскликнула она, горестно качая головой. – Вас просит к телефону женщина. Она утверждает, что звонит от имени Осман-бея.
Я снял трубку:
– Бойд.
– Это Селина, – проговорил женский голос.
Передо мной немедленно возник образ прекрасной одалиски в красном шелковом болеро и шароварах.
– Ну, какие проблемы, Селина? – спросил я. – Удалось заставить его двигаться?
– Не ваше дело, пошляк, – отрезала она холодно. – У меня есть сообщение от Осман-бея. Он просил передать, что вынужден неожиданно уехать и не знает, когда вернется. Также просил предупредить, что Абдул Мюрад в городе и что ему ни в коем случае нельзя ничего рассказывать. Понятно?
