- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Стрелы любви - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А может быть, нам сбежать и обвенчаться тайком, как папа с мамой? – вдруг предложила Черил.
Милая, – грустно ответил Чарльз, – ты несовершеннолетняя и можешь выйти замуж только с согласия родных. Конечно, мы можем прибавить тебе возраст – но тогда герцог получит полное право объявить брак недействительным.
– Что же делать? – воскликнула Черил. – Я не могу тебя оставить! Не могу ехать в неизвестность, не зная, что будет с нами дальше.
Снова наступило молчание. Наконец Мелисса робко предложила:
– Чарльз, мне кажется, Черил должна поехать к дяде. Ее упрямство только оскорбит и ожесточит его.
– Верно, – согласился Чарльз, – а я, как только смогу, испрошу отпуск, приеду в Олдвик-холл и поговорю с герцогом.
– А если он скажет «нет»? – еле слышно прошептала Черил.
– Я все сделаю, чтобы убедить его, – ответил Чарльз, но голос его звучал не слишком уверенно, а в глазах скрывалась тревога.
Черил, словно ощутив смятение любимого, теснее прижалась к нему.
– Я люблю тебя, Чарльз! – воскликнула она. – Я никогда тебя не разлюблю! Мы обязательно поженимся, и никто нас не остановит!
– Может быть, придется какое-то время подождать, – ответил Чарльз.
– Я не собираюсь ждать, – отрезала Черил. – Я хочу поехать с тобой в Индию.
– Ты знаешь, дорогая, – ответил Чарльз, – я хочу того же, и не меньше, чем ты. Но что, если тебе не разрешат выйти за меня замуж?
– Я не могу ждать четыре года! – в отчаянии воскликнула Черил.
Чарльз и Мелисса обменялись грустными взглядами. Оба знали, что даже по достижении двадцати одного года Черил останется под надзором дядюшки и едва ли сможет выйти замуж против его воли.
– Не стоит заранее предполагать самое худшее, – бодро заговорила Мелисса. – Я уверена, если ты объяснишь дядюшке, как давно знаешь Чарльза, как уважали его твои отец и мать, дядюшка поймет, что с ним ты будешь счастлива.
– Нет, я ничего не смогу ему объяснить! – в панике восклицала Черил. – Он меня и слушать не станет! Говорю тебе, Мелисса, это ужасный человек! – Черил на мгновение замолкла, словно ее поразила какая-то мысль. – Поедем вместе! Может быть, ты сможешь его убедить!
– Я не могу, – ответила Мелисса. – Ведь он высказал пожелание, чтобы тебя сопровождала только одна горничная.
Это оттого, что он терпеть не может женщин. Папа мне рассказывал. Он их просто ненавидит. Поэтому он был так жесток с мамой, – сжимая кулаки, продолжала Черил. – Но я не могу ехать одна. Кто-нибудь из вас… или Чарльз, или ты, Мелисса.
– Я не смогу отпроситься из полка до конца недели, – озабоченно ответил Чарльз. – В самом деле, Мелисса, поезжай с ней. Пусть рядом с Черил будет человек, на которого она сможет положиться.
– Но как это сделать? – задумчиво отозвалась Мелисса. – Герцог не выносит женщин, и едва ли он сделает исключение для компаньонки Черил, явившейся без разрешения…
И вдруг ее осенило.
– Другое дело – если я наймусь к тебе в горничные.
– В горничные? – словно эхо, повторила Черил.
– Почему бы и нет? – ответила Мелисса. – Обстоятельства сложились так, что мне приходится искать свое место в жизни. И в отличие от тебя мне идти некуда.
– Что значит «некуда идти»? – переспросил Чарльз.
– Мачеха собирается сдавать в аренду Мейнор-хауз, – ответила Мелисса, – и она ясно дала понять, что не желает видеть меня в своем замке.
– Как это жестоко! – воскликнула Черил. – Эта женщина – просто чудовище! Чего же она от тебя хочет?
– Моего брака с мистером Торпом, – с горечью ответила Мелисса.
– Это невозможно! – воскликнул Чарльз. – Торп – ужасный грубиян, пьяница, развратник, погрязший во всевозможных пороках. Порядочной женщине рядом с ним не место.
– Знаю, – ответила Мелисса. – Значит, мне остается искать работу. А какая работа возможна для женщины? Компаньонка, гувернантка, модистка… Или горничная.
– Ну что ж, – заметила Черил, – не все ли равно, как ты будешь называть себя? Главное, что ты поедешь со мной, и мы сможем много времени проводить вместе. А если дядюшка заупрямится, ты его уговоришь.
– Не могу сказать, что мне все это нравится, – задумчиво ответила Мелисса, – но, похоже, иного выхода нет. Не можешь же ты в самом деле ехать одна! А старая Ханна вряд ли согласится бросить дом, где прожила всю жизнь.
– Она уже сказала, что никуда не поедет, – подхватила Черил. – Она терпеть не может переездов. Она и с мамой никогда не ездила.
Мелисса молчала: ее обуревали сомнения, а Черил тем временем продолжала:
– Значит, придется брать с собой Розу – а ты же знаешь, какая она ветреная, вечно кокетничает с лакеями. От нее не дождешься ни помощи, ни утешения.
Чарльз поднял на Мелиссу умоляющий взгляд.
– Пожалуйста, поезжай с ней, – попросил он. – Я слышал, что герцог и вправду тяжелый человек. Мне будет гораздо спокойнее, если ты будешь рядом с Черил.
Мелисса окинула взглядом своих друзей и улыбнулась.
– Не знаю, смогу ли я помочь вам, – произнесла она, – но вы мне уже помогли.
– Так ты едешь?! – взвизгнула Черил и, вырвавшись из объятий Чарльза, бросилась подруге на шею. – Ты такая добрая, – восклицала она, целуя Мелиссу в обе щеки, – ты так меня любишь! Вот увидишь, у нас все получится! Ты убедишь дядюшку Серджиуса, что мы с Чарльзом созданы друг для друга и что я не смогу без него жить!
– Надеюсь, что этого не потребуется, – ответила Мелисса, – но я сделаю все, что смогу.
Влюбленные еще долго превозносили благородство и самоотверженность Мелиссы; затем Чарльз уехал – служба не позволяла ему надолго отлучаться из полка, – а девушки поднялись наверх, чтобы отобрать необходимые вещи. Они хлопотали до вечера, а вечером Черил уговорила Мелиссу остаться на ночь. Девушки не в первый раз ночевали вместе, и Черил легко нашла для подруги все необходимое.
Мелисса до утра не сомкнула глаз: ее снедала тревога.
Наутро она встала чуть свет и поспешила в Мейнор-хауз. Там ее ждали расстроенные слуги: они уже знали, что Мейнор закрывается.
– Что же это делается, мисс Мелисса? – спрашивали они со слезами на глазах. – Что теперь с нами будет?
Мелисса, как могла, успокоила стариков, объяснила, что оба они – и повар, и дворецкий – получат ежемесячное содержание и жилье в поместье Ранде л. Эту милость выхлопотал для верных слуг Дензил Уэлдон – и, должно быть, ему немало пришлось унижаться перед невестой! Слезы сдавили горло Мелиссе – слишком горька была боль и обида на отца.
С помощью слуг Мелисса отобрала личные вещи матери, уложила их в принесенные с чердака сундуки и убрала подальше от жадных чужих глаз. Только после этого она принялась укладывать свои чемоданы. Вещей у нее было немного: скромное белье, несколько платьев – своих и материнских, по счастью, оказавшихся Мелиссе впору. Мелисса с матерью шили на себя сами, копируя модные фасоны платьев леди Байрам и Черил. Мелисса была довольна своим гардеробом: но сейчас, отправляясь в роскошное жилище Олдвиков, она ощущала некоторую робость. Впрочем, о чем ей беспокоиться? Горничной не к лицу роскошные наряды: она должна быть одета скромно и не обязательно по последней моде.

