- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пейзаж души: «Поэзия гор и вод» - Бо Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
754 г.
№ 1. Великая Река: Янцзы. Янчжоу: город севернее Нанкина; скорее, тут намек на столицу Чанъань.
№ 2. Хуаншань: одна из священных гор, находится в уезде Чичжоу. Гора Лун: находится на границе совр. пров. Шэньси и Ганьсу, от Цюпу это в направлении Чанъани; по ее склонам стекает река Цинь, и в поэзии этот образ часто использовался для передачи чувства разлуки.
№ 3. Птица в парчовом оперенье: небольшая птица с красивыми перьями с золотистым отсветом; трудно переводимое название может быть понято как «птица с парчовым горбом», «парчовый страус», «птица с красивым опереньем, похожая на индюка», у В.М.Алексеева буквально — «парчово-горбатая птица»; именуется также «чуский павлин». Кокетка-курочка: в комментариях описывается как «самовлюбленная птица, целыми днями смотрящаяся в зеркало вод».
№ 6. Чанша: территория вокруг г. Чанша в совр. пров. Хунань с красивыми пейзажами, знаменитыми реками Сяо и Сян, озером Дунтин. Шань (Шаньчжун): в древности название входившей в округ Гуйцзи (со знаменитой горой) местности царства Юэ эпохи Чуньцю на территории совр. пров. Чжэцзян.
№ 7. Шань: посадский начальник Шань Цзян (династия Цзинь) из г. Сянъян (пров. Аньхуэй) любил погулять и, захмелев, засыпал в кустах без шапки. Нин Ци: бедняк эпохи Чуньцю, который однажды, накормив буйвола, запел песню «Прекрасны Южные горы, сверкают белые камни, а в мире не встретишь Яо и Шуня», и услышавший песню Хуань-гун, правитель княжества Ци, пригласил его к себе в сановники. Шуба: Су Цинь (эпоха Чжаньго) в шубе из черных соболей пришел в княжество Цинь и десять раз пытался попасть на службу к правителю, но безуспешно.
№ 8. Колесо (пик Водяное колесо): высится у берега реки Луншу к югу от г. Чичжоу пров. Аньхуэй, с его склонов стекает много ручьев, которые шумят, как водяное колесо.
№ 9: Огромный камень: высился у северного берега Чистого ручья, его воспринимали, как духа вод, перебирающегося через реку, на его вершине были видны следы — по преданию, древних людей, поэтому его назвали «Предком реки»,
№ 10: рододeндрон, бирючина: невысокие кустарники, на первом пахучие цветки раскрываются уже на рубеже зимы-весны (в России один из его видов называют багульник), а второй стоит зеленым все зиму (его второе название «дунциншу» — «зеленеющий всю зиму»).
№ 11 Ложэнь: большой камень высотой в несколько метров на седловине горы Ваньло к югу от г. Чичжоу над берегом Чистого ручья напротив другой громады — «Предка реки».
№ 12. В оригинале стоит словосочетание, которое можно воспринять и как характеристику ровной, спокойной воды, и как название озера («Ровные Небеса») у подножия горы Цишань в 5 ли к юго-западу от г. Чичжоу пров. Аньхуэй, пополнявшегося водой Чистого ручья.
№ 14: полыхает руда: в Танское время на Цюпу добывали медь и серебро.
№ 15: зеркало вод: речь идет о затоне Юйцзин (Яшмовое зерцало) в Чистом ручье у подножия горы Далоу. Вероятно, поэт в тоске бродит по берегу, и его седины отражаются то там, то здесь; это напоминает Цюй Юаня, собиравшегося броситься в воды реки Сян.
№ 17: Есть 3 версии, объясняющие, что имел в виду поэт под склоном с персиковыми деревьями: элементарный пейзаж без всякого подтекста; деревню Персикового склона к югу от Чичжоу; крохотный ручей, вытекающий из Чистого ручья в его верхнем течении и называющийся «Волны персиков». Белые облака: одни комментаторы воспринимают это в природном значении, другие — как название даоского монастыря, чьи руины сохранились на западном склоне горы Цзяодин в 30 ли к югу от г. Чичжоу.
Гуляю по склону Байгэ у Осеннего плеса
1Я здесь к ночным прогулкам склонен,Байгэ луной озарена,Искрится луч на снежном склоне,Гиббона тень в ветвях видна.Но дивное уйдет мгновенье,И с песней в челн вернусь вновь я.Здесь — чистота, здесь — вдохновенье,Здесь вспоминаются друзья.
2В ночи на склоне кто-то воет,Ручей приятно холодит,Драконы разыгрались вволю —И по воде волна бежит.Река, заняв луну у неба,Ее купает в облаках.В краю отцов давно я не был…Гляжу в закат… В душе — тоска.
754 г., зима
Байгэ (возможно также чтение Байгань): гора в 25 км к юго-западу от совр. г. Чичжоу в пров. Аньхуэй; есть иная локализация этого топонима — в 80 км к югу от г. Чичжоу, где есть гора с пещерой, в которой, по преданию, бывал Ли Бо, и на стене около пещеры были выбиты надписи «Каменное ложе Тайбо» и «Здесь Тайбо пел песни». Осенние плесы (Цюпу): название территории (совр. уезд Гуйчи в пров. Аньхуэй), где более чем 30-километровая полоса озер широко разливается осенью; Ли Бо часто бывал здесь и написал много стихотворений об этих местах. Драконы: выражение «ночь рыб и драконов» в поэзии обозначает осенний день. Смотреть на запад: обычно это выражение у Ли Бо встречается в значении «думать о столице Чанъань», но в контексте этого стихотворения это — думы о родном крае Шу, который находился к западу от Осенних плесов.
Песнь о Чистом ручье
Здесь душу мою очищает вода,Средь речек окрестных такая одна.А что же Синьань? Она так ли чиста,Как эта — до самого-самого дна?Плывешь по зерцалу, и склоны — экран,Расписанный дивно узорами птиц.Но к ночи пустеет, и орангутангВздыхает, печаля изгоя столиц.
754 г.
Чистый ручей: река (по имени «Чистый ручей»), которая берет начало в области Чичжоу (совр. Уезд Гуйчи пров. Аньхуэй) на горе Цзюхуа, змеится по красивым ландшафтам Осеннего плеса (Цюпу) и впадает в Янцзы. Синьань: река, берущая истоки на горе Хуаншань в пров. Аньхуэй и затем текущая по территории пров. Чжэцзян; у Шэнь Юэ есть стихотворение о чистоте этой реки, в которой видно дно. Экран: имеются в виду горы по обеим берегам Чистого ручья.
Ночую в доме у Чистого ручья
Ночь я провел у Чистого ручья,Дом высоко средь бирюзовых скал.Висела над стрехой звезда моя,Ручей шумел и ветер завывал,А на рассвете слышал с темных склоновПечальные рыдания гиббонов.
754 г., осень
Судя по эпитету «бирюзовые», Ли Бо, вероятно, заночевал у даоса-отшельника. В беллетризованной биографии Ли Бо нарисована сцена, как поэт, создавая это стихотворение во дворе дома под звездным небом, думал: «До чего прекрасно, нет здесь этих раздоров, какими полон мир людской, нет драчек за славу с выгодой, а только естественность покоя, издревле простые народные нравы, тепло человеческих отношений, согласие человека с природой. Вот таким и было святое пространство Персикового источника, к которому стремились предки. Нет, воистину прекрасное место — Южное Вань!» (Южное Вань — часть пров. Аньхуэй в районе Сюаньчэна)
Ночую на озере Креветок
От Желтого пика нас гонит рассветный петух,Чтоб к озеру Ся нам добраться в закатную пору.Из темного леса торчит серебристый бамбук —То струи дождя исчеркали застывшую гору.Искателей сурика, нас ожидает ночлегНа утлом челне среди лотоса листьев зеленых.Распахнуто небо полночное, и человекВ сверкании звездных потоков стоит, ослепленный.А утром — к Далоу, где сурик мы можем найтиНа тропах извилистых или в лощинах тенистых…А что если мне к старику-дровосеку уйтиИ рубкой деревьев заняться в заоблачных высях?
754 г., осень
Желтый пик (Хуаншань, иначе — Хуаншань лин): высится в районе Цюпу на расстоянии 90 ли к югу от окружного центра Чичжоу, это не та знаменитая гора Хуаншань, которая находится тоже в пров. Аньхуэй, но восточнее; гора Далоу лежит в 70 ли к югу от центра, а Чистый ручей (упоминаемый и в других стихотворениях) — в 5 ли к северу; озеро Креветок (Ся) локализуется где-то между ними. Серебристый бамбук: поэтический образ сильного ливня. Сурик: минерал, из которого даосы готовили эликсир бессмертия.
Стансы о переправе Хэнцзян
1Кому-то — хороши просторы,Ну, а по мне — здесь очень страшно:Уж как задует — опрокидывает горы,Валы седые — выше Вагуаньской башни.
2Идут морские волны до Сюньяна,Через Нючжу к Мадану подошли,Ужасный ветер дует у Хэнцзяна,Тоска длинна, как десять тысяч ли.
3На запад взглянешь — Западная Цинь,А на восток — Ханьшуй и Янский брод.Валы вскипели шапками седин,И ветер зол. Тут кормчий не пойдет!
4Летит за феей моря злобный вихрь,Волной сдвигая камни Врат Небесных.Прилив в Чжэцзянском устье так же лих?За валом вал — что горы в шапках снежных.
5Смотритель переправы у воротНа туч клубок над морем показал:«Нужда какая в волны Вас зовет?В такую бурю плыть никак нельзя».
6Луна в короне — к ветру и туману,Волна ужасна — чудище морское,Прибрежные трясутся три кургана.«Вернитесь, господин, Вам плыть не стоит…»
753 г.

