- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Отчаянные меры - Джо Фауст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэй рассмеялся.
– К чему такие подначки? – сердито буркнул Герцог.– А если бы я разбил это окно?
– Ты что, забыл все, чему тебя учили? Это не обычное стекло. Оно молекулярно измененное. Любой из кораблей в доке может грохнуться в него и только отскочит.
Герцог глотнул и взглянул на окно. На стекле были пятна от его рук и носа, но выглядело оно неповрежденным. Он схватился за поручень и уравновесился.
– Что еще? – рявкнул он.
– Тебе нужно попрактиковаться в кошачьих переворотах.
Мэй оттолкнулся ногой от окна и поплыл по коридору. Герцог последовал за ним, хотя и не так уверенно, по косой траектории, без всякого стиля и грации. К тому времени, когда они добрались до корабля Мэя, он был на грани паники.
Мэй открыл люк и поплыл по пандусу. Добравшись до входного люка «Ангельской Удачи», он схватился за поручни и стал ждать Герцога. Его взгляд при этом упал на бронзовую пластину, которую он прикрепил к борту корабля. Оглянувшись, чтобы проверить, не смотрит ли Герцог, он изменил положение и принял небрежную позу, так что его левая рука закрывала надпись.
Герцог приплыл к люку и схватился за поручень.
– После вас,– сказал Мэй.
Герцог протащил себя сквозь люк с таким рвением, что полетел по коридору и ударился в стену на первом же повороте.
– Я думал, что на этой штуке у тебя есть гравитация,– пожаловался он.
Мэй схватил его за шиворот, чтобы удержать в равновесии.
– Мне приходится отключать гравитацию,– ответил он.– Твоим людям легче при этом загружать трюм.
Герцог глубоко вздохнул. Он был очень бледен.
– Перед тем как я пойду проверять, что они сделали,– слабым голосом проговорил он,– я мог бы спокойно посидеть где-нибудь?
– Конечно. Поворачивай направо.
Мэй смотрел, как Герцог пробирается по коридору. Он слышал, что бывают люди, которые боятся невесомости, но никогда не встречал такого у сертифицированных пилотов. Он отнес это на счет их пьянки предыдущим вечером. Мэй и сам чувствовал некоторую тошноту из-за невесомости; значит, и у Герцога те же проблемы. Он отвел Герцога в каюту второго пилота и уложил в предназначенную для невесомости кровать с застежкой.
– Не беспокойся,– сказал он, застегивая молнию до шеи Герцога.– Я сам обо всем позабочусь.
Герцог кивнул и закрыл глаза.
Мэй отправился в грузовой трюм, чтобы проследить за погрузкой. На стенах трюма образовался тонкий слой изморози. Полдюжины грузчиков вытаскивали говяжьи туши из орбитального перевозчика Компании Арбор, швыряли их в трюм и закрепляли при помощи зажимов нулевой гравитации. Мэй предложил помочь им закончить погрузку, но они отказались. Работа была практически завершена.
В качестве чаевых Мэй раздал грузчикам по бутылке редкого, но недорогого напитка, который он раздобыл в системе Триремы, и отправился на мостик. По интеркому он связался с каютой второго пилота и приказал Герцогу явиться на мостик, затем активизировал энергетическую установку. Проверяя мониторы, он увидел, что груз, похоже, был закреплен нормально. Скорее всего, он удержится на месте, а когда они выйдут из зоны гравитационного влияния планеты, у него будет достаточно времени, чтобы проверить каждый стеллаж.
Затем он набрал на клавиатуре приказ бортовому устройству Чарлз, чтобы оно связалось с ближайшим интерфейсом и приготовилось помогать при отлете. Работать с новым вторым пилотом, похоже, будет достаточно рискованно, но полет без АПКВ усложнит положение еще больше. Участие робота обслуживания немного облегчит работу Мэя при отлете.
К тому времени, когда Мэй связался с Администрацией Порта и получил разрешение на вылет, Герцога еще не было на мостике. Мэй снова связался с его каютой и не получил никакого ответа. Изрыгая проклятия, он спросил, в чем задержка, затем отстегнулся от кресла и понесся по коридору.
Герцог был там же, где он его и оставил: лежал, пристегнутый к кровати.
– Пошли, парень. Тебе пора отрабатывать свою зарплату.
Герцог не шелохнулся.
– Герцог...– Мэй потряс кровать. Ничего не произошло. Наклонившись, он прижал ухо к груди Герцога. Тот дышал очень медленно, долгими, глубокими циклами. Костяшками пальцев Мэй потер ему середину груди. Герцог слегка нахмурился и пошевелился.
Мэй выругался. Ему казалось, что дела идут в гору, но, похоже, ничего не изменилось. Он был обязан улететь, пока Администрация Порта держит для него коридор. Пока Герцог не проспится, его не поднять, а накормить его таблетками Лейтена сейчас не было никакой возможности. Мэй пожалел, что не проверил послужной список парня. Тупая боль позади глаз напомнила Мэю, что в следующий раз он и сам должен быть осторожнее.
Если он будет, этот следующий раз, подумал Мэй. Если во время прыжка он не взорвется и не отправится в Царствие Небесное.
На обратном пути к мостику Мэй пытался убедить себя, что его дела так и так улучшаются. Если Герцог окажется плохим вторым пилотом, он высадит его на следующей остановке на горе какому-нибудь другому купцу. На водородном танкере он найдет достаточно вторых пилотов, а с прибылью, которую ожидал получить за свой груз, он сможет нанять второго пилота с условием постоянной оплаты. А привычка платить проценты с прибыли свойственна разве что сухопутным.
Он пристегнулся и вызвал Администрацию Порта:
– Платформа 3 Тетрос, это торговый корабль «Ангельская Удача», три-семь-четыре-девять-один, отправляется на Сен-Врен с грузом на борту.
– Принято,– раздался голос в его шлемофоне.– Расцепление.
«Ангельская Удача» вздрогнула.
Мэй проверил состояние систем у кресла второго пилота. Все лампочки светились зеленым, кроме одной – сердито подмигивая красным, она напоминала, что он летит без АПКВ.
– Есть расцепление,– доложил он. Тумблером включил систему оповещения по кораблю и сказал в интерком: – Чарлз, запитай решетку и приготовься по моему приказу включить поляризацию корпуса.
– Хорошохонько,– ответил Чарлз.
Мэй в отвращении прочистил горло. Чарлз явно нуждался в серьезной калибровке личности.
– «Ангельская Удача»,– произнес голос с Платформы 3 Тетроса.– Калибруйте полярность корпуса как положительную. Пожалуйста, подтвердите.
– Подтверждаю,– ответил Мэй.– Полярность корпуса положительная.
– Заряд достигнет максимума за три-ноль секунды.
Мэй переключил линии.
– Чарлз, включай положительную полярность корпуса.
– Ладушки,– ответил тот.
Мэй заскрипел зубами. Линия индикаторов сменила цвет.
– Порядочек,– заметил Чарлз.
Мэй переключил частоты.
– Полярность корпуса установлена положительной, Платформа 3.
– Принято,– ответили они.– Включаем соответствующую полярность станции.
Мэй автоматически протянул руку, чтобы включить АПКВ, но панели управления не было. Все, что от нее оставалось,– это горстка цветных проводков и несколько капель припоя. Пока он тупо смотрел на консоль, со станции ударила силовая волна, прижимая его к креслу.
Корабль загремел, а Мэй, стараясь перекричать звон, передал на платформу:
– Спасибо за толчок, мы полетели.
– Принято,– ответила администрация Порта.– Желаем вам Божественной Скорости и Ангельской Удачи.
Мэй отключился, думая о том, что ему не повредило бы ни то, ни другое. Он быстро подсчитал, когда окажется на безопасном расстоянии от сферы влияния Тетроса-9, чтобы совершить прыжок, и ввел эти данные в систему отсчета. Убедившись, что все на мостике в порядке и все лампочки – зеленого цвета, кроме нервирующей лампы АПКВ, он потянулся в кресле, откинулся на спинку и задремал.
Его разбудило попискивание отсчетной системы. Он огляделся, приходя в себя, и снова испытал чуть ли не панику, заметив, что АПКВ нет. Постепенно он припомнил все, что произошло, и стал готовить борт к прыжку.
Мэй снова связался с каютой второго пилота.
– Вставай, Уильям,– сказал он.– Пора двигаться дальше.
Никакого ответа.
– Герцог! – Мэй выругался про себя и вывел каюту второго пилота на монитор. Кровать была пуста, как и сама комната. Он ударил кулаком по кнопке Общего Оповещения.
– Уильям Весли Арбор,– объявил он.– Немедленно явитесь на мостик.
Мэй ждал. Опять ничего. Бормоча проклятия, он переключил управление системами на Чарлза, чтобы мониторная система просканировала помещения. Отстегнувшись, он перешел на место второго пилота, чтобы ввести координаты пункта назначения, и заметил моргающий красный огонек. Кто-то находился в ближайшем воздушном шлюзе и пытался открыть наружный люк.
Оттолкнувшись от кресла, он полетел к двери, щелкнул выключателем и выплыл в коридор. Через несколько минут он оказался у шлюза и ничуть не удивился, обнаружив там Герцога, который, находясь между дверями, с дипломатом в руке, старался в условиях невесомости открыть выход наружу и возился с этой целью с панелью управления.
– Ты не слышал, как я тебя звал?