- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Весна отверженных - Кэт Моррис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не скрывая пренебрежения, Гильом Де Тайер обвел взглядом собравшихся. Все они были готовы ловить каждое слово короля. Его напыщенный братец остановился перед троном, чтобы произнести для гостей приветственную речь и открыть бал. Эту пустую чепуху можно было не слушать. Краем глаза Гильом заметил того, кого искал, — вдовствующую баронессу Де Верлей и двух ее прелестных дочек. Странно, но ее не объявляли. Должно быть, по своему обыкновению леди Одиль тихонько пробралась внутрь, пока все отвлеклись на появление короля. Сегодня Гильом был намерен обыграть королевскую советницу в пух и прах.
Его пустоголовый братец, наконец, закончил и, по обыкновению, махнул белым шелковым платком, отмечая начало бала. По традиции король должен был вести первый танец. Братец Гильома был тоже настроен повеселиться, потому что король решительно направился к шеолланской посланнице — очень привлекательной, смуглой и темноволосой женщине лет тридцати в смелом даже для трезеньельского двора алом платье и поклонился ей, приглашая на танец. Та с достоинством присела в реверансе и вложила свою изящную ручку в ладонь короля.
Следующей по протоколу была очередь Гильома. Он подошел к мадам Де Верлей и низко поклонился:
— Баронесса, прошу не отказать.
Леди Одиль присела в реверансе:
— Я польщена, мой лорд герцог.
Они заняли свое место позади короля и его партнерши. За ними выстроились остальные пары. Танец начался.
— Ну, и что скажешь, какие у бедняжек шансы сегодня заполучить моего драгоценного братца? — тихо спросил Гильом у леди Одиль, когда они снова сошлись вместе после первой фигуры.
Мадам Де Верлей улыбнулась:
— Это будет решать только твой брат, сударь. Но как бы там ни было, это обязательно случится сегодня. Он настроен решительно.
— Неужели даже такая проницательная дама, как ты, не может предположить, кто в этой гонке явный фаворит? — Великий герцог замер в поклоне.
Леди Одиль присела в реверансе:
— Фи, ты опять принес в наше изысканное общество свои грубые лошадиные метафоры. И кто-то при дворе еще удивляется, что ты сам до сих пор не женат!
Повинуясь канону танца, они разошлись по разным сторонам зала. Дамы собрались в круг справа, кавалеры — слева. Несколько движений, и пары снова сошлись.
— Мадам, ты не отвечаешь на вопрос, — любезно улыбнулся герцог. — Значит ли это, что все куда серьезнее, чем мне кажется?
Леди Де Верлей подняла на него свои большие карие глаза. В них светилось явное предостережение:
— Не мешай ему, мой лорд герцог. Поверь, ничем хорошим для тебя это не закончится.
Гильом усмехнулся:
— Я узнал то, что хотел. Ты сегодня просто обворожительна, моя леди баронесса.
Остаток танца оба промолчали. Одиль выглядела спокойной и даже расслабленной. Гильом же, наоборот, напрягся. По безмятежному лицу мадам Де Верлей он никак не мог прочесть, достигла ли цели его попытка заставить ее беспокоиться, и это нервировало его самого. Но как бы там ни было, надо было действовать дальше. Когда танец закончился, он проводил баронессу на место, где ее ожидал уже новый кавалер, а сам отправился бродить по залу. Как человек военный, Гильом не находил удовольствия в танцах.
Однако надо было действовать. Партию Максимиллиана ожидало крупное разочарование: увы, их королю сегодня будет не до выбора невесты.
Не зря новый советник Гильома так тщательно разведывал обстановку, выяснял, кто из иностранных дипломатов будет присутствовать на празднике, и планировал первый шаг. Посланник Марссонта — ветеран освободительной войны против эвермирских оккупантов. Посланник Эвермира — младший сын лорда, который, отступая из Марссонта, приказал вырезать всех мирных жителей в Инверрэри, деревни на захваченной территории, отданной ему в управление. Поднеси спичку, и эту пороховую бочку взаимной ненависти разорвет с оглушительным грохотом.
Посланника Марссонта Гильом Де Тайер нашел почти сразу: с лордом Эодом Мак Нейсом он был знаком давно. Лорд Эод стоял у стены с бокалом вина, наблюдая за шумным сборищем. Великий герцог заметил, что посол Марссонта чувствует себя на этом официальном празднике неловко и глупо. Лорд Эод, ветеран Освободительной войны, такой же солдат, как и сам Великий герцог, был симпатичен Гильому. Герцогу даже было немного стыдно использовать его в своих целях, но корона на кону однозначно этого стоила.
— Лорд Эод Мак Нейс! — радостно воскликнул Гильом Де Тайер, разводя руки в стороны. — Какая встреча!
Несколько придворных вздрогнули и обернулись: Великий герцог демонстративно нарушал протокол. Лорд Эод повернул голову на голос и его суровое лицо просияло. Он поставил бокал на столик и сделал порывистое движение, чтобы обнять старого знакомого:
— Герцог Гильом! Рад тебя видеть!
Великий герцог и посол Марссонта тепло приветствовали друг друга. Гильом улыбнулся и понизил голос:
— Сила Единого, хоть одно дружеское лицо на этом сборище хищников, готовых сожрать друг друга! Сколько мы не виделись? Лет пять?
— Шесть, мой лорд. Я уже думал, что так и буду подпирать тут стену, пока не дождусь хоть какого-то результата. Мне неловко в таких местах.
— Ну, до оглашения королевского выбора еще долго, — подмигнул герцог. — А пока мы можем найти укромное местечко, и выпить по рюмочке чего покрепче, как в старые добрые времена, а не этого разбавленного пойла.
С этими словами Великий герцог продемонстрировал послу горлышко походной серебряной фляги.
— Почту за честь, мой лорд! — воскликнул посол.
Через несколько минут оба уже стояли на балконе, выходящем в сад, потягивая из серебряных позолоченных рюмок крепчайшую тейярскую настойку.
— Знаешь, друг мой, — философствовал Гильом. — я бы на месте брата не рассматривал никакие другие кандидатуры, кроме леди Лейтис. Старый военный союз — это старый военный союз. Да и портреты я видел — все остальные принцессы вашей леди Лейтис даже в горничные не годятся! Так что мой братец будет круглым дураком, если не сделает ее своей королевой.
— Ты прав, мой лорд герцог! — заплетающимся языком проговорил лорд Эод. Он хмелел на глазах.
— Только я должен тебя предупредить, — герцог заговорщически понизил голос. — Эти навозники, эвермирцы, все пытаются испортить. Они боятся новой войны с нами и хотят подсунуть брату свою принцессу. А про леди Лейтис

