- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любовная дуэль - Роберта Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эбби с трудом сохранила невозмутимое выражение лица.
– Преуспевающую компанию рекламировать легче.
– Да, конечно, – последовал поспешный ответ. – Но «Куперс» не всегда процветал. Пока во главе не встал Росситер Хант, дела у них шли неважно. Росс – юрист по образованию и племянник основателя фирмы. Когда дядя обратился к нему за помощью, он согласился взять бразды правления в свои руки. Возрождение «Куперс» стало настоящей сенсацией в восьмидесятых годах. Умирая, Седрик завещал все племяннику.
Изящные брови Эбби удивленно поползли вверх.
– Значит, Хант бросил юриспруденцию ради крупного бизнеса?
Генри Смолвуд сложил на животе испещренные старческими пятнами руки.
– Поначалу Росситер хотел продать дело и заняться юридической практикой, но чувство вины перед памятью покойного дяди заставило его изменить свое решение. Он не хотел предавать любившего его человека.
– Такой поступок свидетельствует в его пользу, – сделала вывод Эбби, удивленная проявлением подобной сентиментальности со стороны «крутого» бизнесмена. Эта загадочная личность интриговала ее все больше.
– Уверен, Росс сумеет вдохнуть новую жизнь в нашу фирму, – продолжал мистер Смолвуд. – Хотя в данный момент его главная задача – добиться гармоничного слияния двух компаний. Мы специализировались на продаже одежды и товаров для дома, а теперь добавятся еще и продовольственные секции. – Старик покачал головой. – Предстоит многое сделать.
– И создать совершенно иной имидж, – подхватила Эбби. – В этом мы готовы вам помочь.
Чем больше подробностей о новом объединении узнавала Эбби, тем больше радовалась: похоже, это будет самый крупный и важный заказ в ее практике. Прекрасная возможность продемонстрировать свои способности и опыт!
– Я не сказал Росситеру, что нашим рекламным агентом станет женщина, – прервал ее размышления мистер Смолвуд. – Сообщил только, что нанял вашу фирму. Он полагает, что будет иметь дело с вашим отцом.
– Мой отец занимается только государственными предприятиями, – объяснила Эбби, разочарованная тем, что великолепный мистер Хант – незаурядная личность, судя по рассказам Смолвуда, – оказался обыкновенным женоненавистником.
– Росс достаточно умен, чтобы оценить вас по заслугам. Для этого ему понадобится только прочесть ваш отчет, – последовал ободряющий ответ.
– Но недостаточно умен, чтобы пренебречь расхожими предрассудками, – сухо заметила Эбби. Интересно, как Росситер Хант оценивает отношение Смолвуда к бизнесу? Столкновение противоположных поведенческих стилей в одной организации нередко препятствует слаженной работе коллектива, и Эбби не испытывала желания оказаться заложницей чужих разногласий.
– Представив вас Росситеру, я выйду из игры, – сказал старик, словно подслушав ее мысли. – Но поскольку именно моя компания наняла вашу, я счел необходимым предварительно встретиться с вами и ввести в курс дела.
Он нажал на клавишу переговорного устройства и попросил секретаршу соединить его с мистером Хантом. Через несколько секунд комнату наполнил звучный мужской голос, в котором слышалось легкое нетерпение.
– Я вам нужен, Генри?
– Да. Помните, я говорил, что нанял рекламную фирму? Так вот, мисс Стюарт сейчас у меня, и я хотел узнать, есть ли у вас время с ней побеседовать. Я ознакомился с ее предложениями и нахожу, что они заслуживают внимания.
– Попросите ее связаться с моей секретаршей и договориться о встрече, – последовал неохотный ответ. – Я смогу уделить ей не более четверти часа, поэтому предупредите мисс Стюарт, что она должна быть краткой.
– Не возражаете, если я скажу мистеру Ханту несколько слов? – шепнула Эбби и, когда Смолвуд кивнул, перегнулась через стол и заговорила в микрофон: – Это Эбби Стюарт, мистер Хант. Я понимаю, что вы очень заняты, но, честно говоря, если вы сможете уделить мне лишь четверть часа, встречаться не имеет смысла. Мне не удастся изложить мои идеи за пятнадцать минут, если, конечно, я срочно не овладею техникой ускоренной речи.
– Понятно, мисс Стюарт, – кратко бросил ее собеседник.
– Значит, я могу рассчитывать хотя бы на полчаса вашего внимания? – тут же спросила Эбби.
– При условии, что вас устроит раннее утро. Скажем, в четверг в семь тридцать.
– Можно и раньше, если хотите. Обычно я приступаю к работе в семь часов, – солгала она сладким голоском.
– Нет. В семь тридцать. Жду вас к завтраку у себя в квартире, по адресу Рэдли-Хаус, два, Мейфер.
Не дав ей возможности ответить, Хант отключился.
– Обычно он не столь резок, – извиняющимся тоном произнес Смолвуд. – Сейчас у него слишком много проблем.
– Надеюсь, после нашей встречи их у него будет еще больше, – усмехнулась Эбби.
– Похоже, вы нашли к нему верный подход. Желаю удачи, дорогая.
Одной удачи недостаточно, думала Эбби, возвращаясь к себе в контору, чтобы убедить Росситера Ханта в том, что фирма «Стюарт энд Стюарт» способна выполнить требуемый объем работы. Если она потерпит фиаско, он найдет какую-нибудь юридическую лазейку и аннулирует подписанный Генри Смолвудом контракт.
Вихрем ворвавшись в кабинет, она вызвала Каролину по внутреннему телефону.
– Вижу, что встреча прошла успешно, – сказала кузина, входя в комнату. – Ты просто сияешь. Смолвуд произвел на тебя такое сильное впечатление?
– Да нет, он симпатичный, но беспомощный старик, которому давно пора на пенсию. – Эбби вкратце пересказала содержание разговора со Смолвудом, упомянув и о Ханте.
– Тебе не о чем беспокоиться, – заверила ее Каролина. – Прочитав твой отчет, Хант будет есть у тебя из рук.
– Или откусит их. – Эбби нахмурилась. – К сожалению, ни одна из моих идей не подходит к магазинам «Куперс» – у них своя специфика, – и если я хочу произвести впечатление на мистера Ханта – а именно этого я и хочу! – придется показать ему, что достижение успеха собственной фирмы еще не означает, что он знает все на свете. Через три дня я заставлю его понять, что ему есть чему поучиться, черт возьми, а я – тот человек, который способен его научить!
– Чему?
– Как усовершенствовать работу.
– Ты серьезно? Ходить по магазинам «Куперс» одно удовольствие, товары там отличные и цены умеренные.
– В самом деле? – Эбби подхватила сумочку. – Тогда пошли.
– Куда мы идем? – спросила запыхавшаяся Каролина, стараясь не отставать от сестры, шагавшей по коридору энергичной походкой.
– Обойдем как можно больше их торговых точек. Я докажу тебе, что ты не права! Умру, но найду недостатки! Мистеру Ханту нужно преподать хороший урок, и я с удовольствием этим займусь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
